» » » » Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон

Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон, Роберт Рик МакКаммон . Жанр: Исторические приключения / Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мистер Морг - Роберт Рик МакКаммон
Название: Мистер Морг
Дата добавления: 5 сентябрь 2023
Количество просмотров: 44
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мистер Морг читать книгу онлайн

Мистер Морг - читать бесплатно онлайн , автор Роберт Рик МакКаммон

Мэтью Корбетт — бывший секретарь мирового судьи, а теперь младший «решатель проблем» в сыскном бюро «Герральд» — стал в колониальном Нью-Йорке знаменитостью: первый в Новом Свете таблоид «Уховертка» красочно живописал его подвиги, в том числе — разоблачение серийного убийцы по прозванию Масочник. И вот губернатор лорд Корнбери поручает Мэтью и его старшему партнеру Хадсону Грейтхаусу особо ответственное задание — транспортировать из Уэстервикской лечебницы для душевнобольных коварного убийцу Тирантуса Морга, выдачи которого требует метрополия; тот должен предстать перед судом в Лондоне за многочисленные убийства, грабежи и другие преступления. Разумеется, мистер Морг приложит все свои силы и коварство, чтобы сбежать от конвоиров…
«Увлекательный исторический детектив от автора, который мог потягаться на его поле с самим „королем ужасов“ Стивеном Кингом» (Publishers Weekly) публикуется в новом переводе, а также с дополнительными материалами.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 156

лошадь купить. Я сказал, что у меня была хорошая лошадь на прошлой неделе, но я продал ее одному могавку. Эй, Лиззи, к нам Странник пришел.

Из-за двери в глубине помещения появилась тощая женщина с острым подбородком, одетая в нечто, прежде бывшее платьем ярко-синего цвета с кружевной оборкой на шее. Усаженная неприятными зелеными пятнами, оборка эта казалась скорее признаком недуга, чем элементом отделки. В руках женщина держала что-то вроде подсвечников, только сделанных из оленьих ног — с копытами и всем прочим. У нее были угольно-черные волосы, угольно-черные глаза, а когда она расплылась в улыбке, выяснилось, что ее передние зубы того же цвета.

— Странник!

Она поставила диковинные подсвечники на прилавок и, плавно скользнув к пришедшим, протянула руку, ногти на которой тоже были угольно-черными — от грязи.

— Леди Милчел, — сказал Странник.

Он поцеловал подставленную руку, и на землистом лице дамы проступили пятна румянца.

— Смотрите мне! — добродушно предостерег Милчел. — Не люблю я эти чертовы хорошие манеры!

— А надо бы, — ответила ему жена, одарив Странника кокетливой и довольно страшной улыбкой. — Куда катится мир, если у индейца манеры лучше, чем у англичанина?

— Я уверен, что мир уцелеет, — учтиво ответил Странник и снова обратился к хозяину торговой конторы: — Но ты говорил про бородатого?

— Ну да, зашел, спросил про лошадь. Я сказал, что знаю только одного человека, который может продать ему лошадь, — это констебль Абернати. И что же! — Милчел взмахнул деревянной рукой. — Вот тут становится интересно. Часа в три-четыре ночи кто-то вломился в конюшню Абернати и попытался украсть лошадь. Только не знал он, что не на ту кобылку нарвался: она как заржет, разбудила Абернати, тот выбежал в ночной рубашке с пистолетом и выстрелил. Кобыла сбросила паршивца, и он рванул в лес. Все утро Абернати с братом своим Льюисом и Лягушонком Доусоном — ты знаешь Лягушонка, придурка этого чокнутого, — скакали туда-сюда по дороге, за поганцем этим охотились.

— Но так и не нашли его, — сказал Странник.

— Не нашли. Но Абернати говорит, что когда найдут, то шкуру с него сдерут и обменяют у меня на хороший мешок орехов гикори.

— Крови на дороге не было?

— Нет, тоже не нашли. Абернати, наверное, промахнулся, но сильно напугал этого гада.

Мэтью подумал, что напугать Морга могло (если его вообще что-нибудь могло напугать) скорее то, что он уже второй раз был сброшен с лошади. В первый раз это закончилось его поимкой. Может быть, после недавнего происшествия он заречется ездить верхом и изберет исключительно пеший способ передвижения.

— Но все-таки странно. — Мэтью, лицо которого ничего не выражало, смотрел, как Милчел деревянной рукой чешет затылок. — Ведь он мог просто постучать в дверь и попросить констебля продать ему кобылу. В сумке у него была целая куча денег.

— Он что-то покупал здесь? — спросил Мэтью.

— О да, а как же. Купил… Лиззи, ты записывала. Что там было?

— Во-первых, мешок для провизии. Во-вторых, солонина.

Купить солонины — здесь?! Может быть, отравившись ею, Морг лежит мертвый где-нибудь в лесу, подумал Мэтью. Это бы сильно облегчило задачу.

— И в-третьих, пули и прочее для пистолета, — сказала Лиззи.

— Пули и прочее, — повторил Мэтью.

— Верно. Дюжину круглых пуль. — Милчел остервенело потер нос деревянной рукой, и Мэтью подумал, что сейчас увидит торчащие занозы. — И конечно, все остальное, что нужно стрелку: два кремня, пороховницу, порох, ветошь. Мы ему скидку сделали.

Мэтью быстро взглянул на Странника, но тот рассматривал кричаще-яркий камзол в коричневую и красную полоску, висевший на колышке в стене.

— Что этот человек натворил? — спросила Лиззи, придвигаясь ближе к Мэтью. — Ну, кроме того, что пытался украсть лошадь у констебля?

— Он убийца. Сбежал вчера от меня и моего партнера. Я думаю, он не хотел встречаться с констеблем. А может, еще и не мог заставить себя заплатить хоть пенни представителю закона. Но мне кажется, он стал слишком самонадеянным.

— На преступника вроде не похож, — сказала Лиззи. — Улыбка такая приятная, говорит как образованный. Сказал, что ему в Филадельфию надо, что у него там дела какие-то и что лошадь у него украли прошлой ночью индейцы, когда он остановился на привал. Мне это показалось немного странным, но, с другой стороны, кто тут только не проезжает — и на юг, и на север.

— Вы не поинтересовались, что за дела у него? — спросил Мэтью.

— Поинтересовалась. Чтобы поддержать беседу. — Она произнесла это возвышенное слово так, словно долгие годы дожидалась, когда можно будет достать его с запертого чердака. — Он сказал, что сейчас пока без работы, но собирается снова заняться подведением счетов.

Мэтью задумался. Морг явно сказал это неспроста. Но что он имел в виду?

— А! — Лиззи щелкнула пальцами с черными ногтями. — Чуть не забыла. Он еще подзорную трубу купил.

Странник Двух Миров оторвал глаза от английского камзола, на задней части которого он обнаружил зашитый разрез, сделанный, скорее всего, ножом. Коричневое кровавое пятно почти слилось по цвету с полосками.

— Идет по особой цене, — объявил Милчел.

Мэтью приложил руку к карману своего камзола и ощупал лежащие там драгоценности.

— Огнестрельное оружие у вас есть?

— А как же! Есть отличный мушкет, нет, обождите, у него ствол несколько дней как отвалился, починить надо. Сэр, вы умеете мушкеты ремонтировать?

— Как насчет пистолета? — спросил Мэтью.

— Три на ваш выбор, сэр! Лиззи, покажи человеку товар!

Леди Милчел наклонилась, открыла стоявший на полу ящик и вынула из него один за другим три кремневых пистолета разной степени износа. Два из них, похоже, представляли собой бо́льшую опасность для стреляющего,

Ознакомительная версия. Доступно 24 страниц из 156

1 ... 73 74 75 76 77 ... 156 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)