» » » » Алексо Тор - Цитадель Теней

Алексо Тор - Цитадель Теней

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алексо Тор - Цитадель Теней, Алексо Тор . Жанр: Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Алексо Тор - Цитадель Теней
Название: Цитадель Теней
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 10 декабрь 2018
Количество просмотров: 262
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Цитадель Теней читать книгу онлайн

Цитадель Теней - читать бесплатно онлайн , автор Алексо Тор
Ощущали ли Вы когда-нибудь Пустоту, настолько давящую, что каждый вздох отдает огнем в легких? Видели Темноту, столь ослепительную, что руки сами тянуться выцарапать глаза? Слышали Тишину, способную заглушить крики мучительной агонии умирающего? Нет?.. Тогда вы не знаете, что значит быть нами. Что значит быть кагэми. (Данный материал может содержать сцены насилия, описание однополых связей и других НЕДЕТСКИХ отношений.)
Перейти на страницу:

— Я не смогла отказать себе в удовольствии пройтись немного пешком. Я слишком давно тут была. Слишком, — хоть девушка и улыбалась, ее хамелеоновые глаза были полны печали. — Тем более, что мне удалось сюда вырваться только спустя полтора месяца после атаки Алура Цитадели.

Ансацу скривился.

— Не напоминай мне об этом жалком щенке.

— Но согласитесь, если бы не смерть… — голос т'эрки дрогнул.

Она все еще не могла принять смерть Гебуры. И никогда не сможет. Она не забывала тех, кто был ей дорог. Девушка молчала, а мужчина не торопил ее. Наконец, взяв себя в руки, она продолжила:

— Если бы не сила Гебуры, который вы воспользовались, Повелитель смог бы осуществить свой план.

Шиварец хмыкнул.

— Он бы никогда не смог. Даже убей он нас тогда в пустом мире, Цитадель бы осталась за нами. Монады никогда не допустят ее поражения.

Молодая кагэми улыбнулась.

— Монады поступили весьма умно, скрывшись в Некрополе. Правда, даже им не удалось попасть сразу туда. Как же велика мощь Госпожи?

— Тебе этого лучше не знать. Не в теории, не на практике, — Ансацу многозначительно покосился на подопечную.

— Возможно, — легко согласилась та, улыбнувшись от уха до уха: — Интересно, а как Лорд отреагировал на массовое появление кагэми с Истинными во главе?

— Чувствую, он был не особо рад перспективе сменить компанию из двух кагэми на две сотни, — шиварец усмехнулся, не скрывая злорадства.

— Но он все-таки отправил нам помощь, — девушка поправила лямки на плече. — Когда мы вернулись, Цитадель кишела нежитью всех мастей, что разносила Красных Балахонов, как каких-то сопляков. Да там даже был костяной дракон! — т'эрка оживленно вскинула руками вверх и повернулась лицом к наставнику. Глаза ее горели азартом. — Вы понимаете, Амо? Костяной! Дракон!

— С твои виа ты встретишь еще много костей. Каких угодно, — вернул с небес на землю Ансацу своею подопечную и закатил глаза. — Ты уже вполне полноценная кагэми виа Сацуи.

Девушка тяжело вздохнула.

— Тот факт, что я приняла себя как кагэми, не значит, что я согласна быть Сацуи.

— Но поменять ты ничего не можешь, — шиварец остановился. — Мы, кажется, пришли?

Молодая кагэми обернулась и ее губ коснулась грустная улыбка:

— Да. Амо. Вы правы.

Двое кагэми вышли к самому дальнему участку кладбища. Здесь, в окружении многолетних деревьев и цветочных кустов, располагалось абсолютно белое надгробие. Давно поросшее сорняками и забытое всеми, оно все еще оставалось таким же ярким. На камне были выгравированы женское имя и две даты — рождение и смерть.

Девушка опустилась на колени, абсолютно не переживая за сохранность своих вещей, и стала голыми руками избавляться от травы. Спустя несколько минут, могила и надгробный камень выглядели прилично и ухоженно. Кагэми поднялась на ноги, отряхнула грязные коленки и встала рядом с наставником:

— Я дома, мама, — голос т'эрки был пропитан нежностью и любовью. — Прости, что меня так долго не было. Как видишь, я немного изменилась, — девушка развела руки в разные стороны и пожала плечами. — Знаешь, с нашей последней встречи прошло четыре года, представляешь? Хотя для меня это и было всего… — девушка задумалась на пару секунд и продолжила: — …год и десять месяцев. И знаешь, особенно насыщенными из них оказались последние четыре. Я побывала в новых местах. Познакомилась с новыми людь… — т'эрка покосилась на шиварца, что безмолвно глядел на надгробие — …существами. Они все разные. И все мои друзья, — Ансацу усмехнулся, а девушка лишь улыбнулась. — Я очень хотела бы тебя с ними со всеми познакомить. — «Хотя с одним из них ты знакома лучше меня» — А знаешь, у меня есть для тебя подарок, — молодая кагэми сняла с плеч футляр и раскрыла его. На красном бархате лежала скрипка и смычок. Аккуратно, но уверено, взяв их и приняв позу, т'эрка улыбнулась: — Надеюсь, тебе понравится.

Среди лип и холодных могил заиграла мелодия. Чарующая и манящая. Сменяющая тональности и ритм. Захватывающая своей глубиной. Девушка играла, вкладывая в каждый звук, каждую ноту, всю себя. И казалось, даже сама природа замерла на время и скрыла все звуки, лишь бы насладиться этой песней. Когда же последняя нота была сыграна, а смычок и скрипка опущены, время вновь пошло своим чередом.

— Видишь, мама, я научилась ее играть, — слезы лились из зеленых глаз молодой кагэми.

Девушка почувствовала, как шиварец положил руку ей на плечо, слегка сжав его. Так они простояли несколько минут в полной тишине.

— Вы ведь убили его, да? — неожиданно спросила т'эрка, вытирая нос рукавом балахона.

— Да, — уточнять, кем был тот самый «он» не имело смысла. Они оба это прекрасно знали.

— Я так и думала, — девушка опустилась на колени, чтобы уложить инструмент в футляр.

— Ты принимаешь это спокойнее, чем я думал, — Ансацу с интересом посмотрел на ученицу сверху вниз.

— Наверно. Просто, — молодая кагэми посмотрела на белый камень, — мама значила для меня куда больше, чем отчим.

«Сейчас самое время. Да. Именно сейчас. Я должна спросить его про родство. Я должна узнать, отец ли он мне» — размышляла девушка, пока убирал смычок и скрипку.

— Твоя мать была сильной личностью, — тихо проговорил шиварец.

Т'эрка вскинула голову и с надеждой посмотрела на наставника.

«Он сейчас признается!»

— Действительно жаль, что нам не суждено познакомится, — продолжил мужчина.

«Что…он только что сказал?»

Т'эрка закинула футляр с инструментом на спину и встав, взглянула шиварцу прямо в глаза.

— Вы никогда не знали мою мать, — скорее утверждение, нежели вопрос.

— Да, — мужчина сощурился: — Но почему это тебя так удивляет?

— Да так… — девушка крепко сжала руками лямки от футляра.

Шиварец лишь пожал плечами и направился в сторону самый густой тени.

— Пойдем. Нас ждут, — бросил через плечо Ансацу.

Т'эрка кивнула и поспешила за мастером. С каждым шагом их одежды преображались. Привычные для этого места одеяния сменились нарядами теней. Когда Ансацу повел рукой, открывая проход, у кромки деревьев стояли двое кагэми одеждах из тэмат.

— Я тут вспомнил, — произнес мужчина, делая шаг в проход, — что хоть тебя и называют все по разному, твоего настоящего имени я не знаю.

— О, — девушка улыбнулась, следуя за наставником во тьму. В ее глазах были искорки счастья. — Меня зовут…

Примечания

1

Ур'лак — низшая форма обращения к чужакам, Враг-без-шерсти.

2

Перейти на страницу:
Комментариев (0)