» » » » Исторические романы - Саймон Скэрроу

Исторические романы - Саймон Скэрроу

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Исторические романы - Саймон Скэрроу, Саймон Скэрроу . Жанр: Историческая проза / Морские приключения / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Исторические романы - Саймон Скэрроу
Название: Исторические романы
Дата добавления: 18 июнь 2026
Количество просмотров: 17
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Исторические романы читать книгу онлайн

Исторические романы - читать бесплатно онлайн , автор Саймон Скэрроу

Тематика произведений Саймона Скэрроу Древний Рим, завоевание Британии и пираты.. 25 год нашей эры., пираты и завоевание Британии  Могущественный Рим восстанавливает контроль над морями, кишащими пиратами, отбирая у них последние шансы захватить какую-либо добычу.  Несмотря на свои с трудом завоеванные боевые навыки, пираты проигрывают. Пока один человек, капитан «Трезубца Посейдона»,  не осмелится бросить вызов римскому владычеству.  Огромный флот пиратских кораблей с черными вымпелами, развевающимися на ветру, прибыл на пиратскую базу  в Петрапилы. На его бортах  собрались люди, которые скорее перережут глотки друг другу, чем будут работать вместе. Они приплыли со всех концов Адриатики, неохотно и с недоверием, по просьбе Телемаха, нового капитана «Трезубца Посейдона». Они прибыли, думая, что их позвал павший в бою  капитан Булла,  предшественник Телемаха, а не этот молодой выскочка. Но у Телемаха имеются  сведения, которое они не могут игнорировать. Флот Равенны под командованием безжалостного префекта Каниса  отнял у них работу  и опустошил многие их убежища. Братство пиратов, когда-то господствовавшее на море, теперь живет в постоянном страхе.  У Телемаха есть смелый план: вместо того, чтобы бежать или прятаться,  атаковать самому.  Борьба у пиратов в крови. Если им удастся выманить военные корабли из Равенны, силы пиратов превзойдут численностью оставшихся римлян. Тогда все будет возможно.  Для каждого настоящего пирата снова появится проблеск будущего на Адриатике.  А для Телемаха -  шанс спасти своего брата Нерея, томящегося в римской тюрьме.   Ему надо что-то предпринять или умереть,  и в том и в другом случае терять ему нечего … кроме жизни.

Содержание:

АРЕНА:
1. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс:  Варвар (Перевод: Олег Николаев)
2. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Претендент (Перевод: Олег Николаев)
3. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Первый Меч (Перевод: Олег Николаев)
4. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс:  Месть
5. Саймон Скэрроу, Ти Дж Эндрюс: Чемпион

ВТОРЖЕНИЕ:
1. Саймон Скэрроу: Побережье смерти  (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу: Кровный враг  (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Темный Клинок  (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Имперский агент  (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Жертвоприношение  (Перевод: Николай Денисов)

ПИРАТЫ РИМА:
1. Саймон Скэрроу: Черный флаг (Перевод: Николай Денисов)
2. Саймон Скэрроу:  Каменные врата (Перевод: Николай Денисов)
3. Саймон Скэрроу: Морские охотники (Перевод: Николай Денисов)
4. Саймон Скэрроу: Кровавое море (Перевод: Николай Денисов)
5. Саймон Скэрроу: Вождь пиратов (Перевод: Николай Денисов)

Перейти на страницу:
он может отказаться сдаться, предпочитая смерть унижению поражения.  Потом его плечи поникли, и он с горьким вздохом отбросил клинок.

Телемах оставил группу людей присматривать за заключенными, а затем разыскал  Биррию. Капитан пиратов вытер пот с глаз, осматривая залитую кровью улицу.

-  Не плохая победа, брат, -  сказал он.  - После этого римляне будут нас бояться.

- Это еще не конец.-  Телемах поманил Гераса и указал на башню, охраняющую маленькую гавань. -  Возьми парней и уничтожь  катапульты и баллисты  до того, как флот окажется в пределах досягаемости.  Это должна сделать дюжина мужчин. Если внутри затаились защитники, скажи им, что  их командир уже сдался.

-  А если они будут сопротивляться?

-  Тогда убей их.

Герас отдал приказ нескольким членам экипажа  «Трезубца  Посейдона» и они размеренной рысью двинулись по улице. Большинство жителей бежали по домам, спасаясь от кровопролития, и Телемах мог видеть их встревоженные лица, выглядывающие из оконных решеток или из теней усыпанных мусором переулков. Он отправил еще одну группу своих людей на пристань, чтобы очистить склады и найти оставшихся в живых  морских пехотинцев. Те пираты, которые были не при деле, не теряя времени, грабили более богатые дома, а также торговые прилавки и винные лавки вдоль главной улицы.

Когда рассвет расползся по небу, от маяка на вершине сторожевой башни поднялся тонкий столб дыма, сигнализируя пиратскому флоту, что город взят и можно безопасно входить в гавань. Через некоторое время первые корабли обогнули  мол и высадили свои команды вдоль причала. В то время как пираты мчались на берег, чтобы предаться оргии грабежей и насилия,  их капитаны прошли по улице, чтобы посовещаться с Телемахом.  Гентий шел впереди, осторожно обходя трупы, разбросанные по каменным плитам, и приближался к капитану   «Трезубец Посейдона»

-  Похоже, ты быстро расправился с этой толпой, брат, -  сказал он. - Я впечатлен.

- Нет ничего, с чем бы мы не справились. У тебя какие-нибудь проблемы в порту?

Гентий покачал головой:  - Губернатор и некоторые высокопоставленные лица пытались бежать на яхте с несколькими морскими пехотинцами. Мы перехватили их до того, как они успели выскользнуть из гавани. Должны получить приличную сумму от их родственников, когда мы потребуем за них выкуп.

-  А бирема?

- Захвачена. Вместе с командой. Они сдались достаточно быстро. Наши ребята расхватывали и торговые суда. Некоторые  их капитаны пытались сплотить свои команды, но они не могли противостоять нашим кораблям. Пока мы разговариваем, мои люди перетаскивают их припасы.

Телемах кивнул:  - Возьмите все, что нам нужно, но отпусти матросов.

Гентий насмешливо фыркнул:  - Зачем нам это делать? Они могли получить приличную цену на невольничьих рынках. Мы что,  отказываемся от небольшого состояния?

-  Они нам бесполезны. Мы не можем брать пленных, а наши корабли и так полны добычей. Кроме того, мы воюем с Римом, а не с жителями этого города.

Критон громко откашлялся:  -  При всем уважении, Гентий прав.  Наши люди рискнули атакуя этот город.  Они потребуют того, что им причитается.

-  И получат, -  твердо ответил Телемах. -  Как только  Канис  уйдет с нашей дороги, мы заберем все, что нам причитается . Но до тех пор нам надо  оставить  местных жителей в стороне.

-  А как насчет этой партии? -  спросил Герас, указывая на заключенных.

Телемах повернулся к ним лицом. Ауксиларии смотрели на него со смесью страха и ненависти, и он почувствовал странный трепет от своей способности вызвать такую реакцию у закаленных в боях солдат Рима. Только центурион сохранял вызывающую позу. Телемах подошел к человеку и оглядел его сверху донизу. Четыре серебряных медальона блестели на ремнях, которые он носил поверх своих чешуйчатых доспехов.  Какие-то награды, понял Телемах.

-  Я так понимаю, ты старший среди них? -  спросил он на латыни.

- Это верно!-  Центурион выпрямился. -   Центурион Лигарий, командующий морской пехотой на борту «Осириса».

-  «Осириса»? -  Телемах склонил голову в сторону вытащенной на берег биремы. -  Это твой корабль, я полагаю? Ты далеко от Равенны, Центурион.

-  Префект послал нас сюда. -   Лигарий  бесстрашно посмотрел на Телемаха. -  Приказал нам следить за любыми пиратами, ищущими неприятности.  Должно был знал, что вы, ублюдки, рано или поздно нападете на нас.

- Он знал, кого послать сюда!  -  Телемах тонко улыбнулся. -  У тебя впечатляющее количество медалей.  Я уверен, что после переплавки они будут стоить приличную сумму.

- Гребанные пираты  -   Лигарий сплюнул на землю.  - Согласен, сегодня вы одолели нас здесь, но ваши дни сочтены. Как только Канис узнает, что вы сделали, он расправится с вами. И на этот раз он справится с задачей должным образом. Вы можете в этом не сомневаться.

Телемах сузил глаза: -  Что ты имеешь в виду под «на этот раз»?

Теперь настала очередь центуриона улыбаться:  -  Я был там, когда наши корабли атаковали одну из ваших баз.  Это вонючее гнездо в Пиратополисе.

Горячая ярость вспыхнула внутри Телемаха, когда он вспомнил разруху, которую экипаж  «Трезубца Посейдона»  обнаружил в своем старом логове. Эскадра римлян узнала об укрытии пиратов и блокировала ее, поймав защитников в ловушку, прежде чем они успели сбежать. Все поселение было сожжено дотла, а все сдавшиеся казнены. Он сердито посмотрел на центуриона, его кулаки были сжаты так сильно, что он чувствовал, как ногти впиваются ему в кожу. -  Ты был в составе эскадры?

- Да. Я и все эти ребята. Мы перерезали пиратов, как крыс. Их и их семьи.

-  Эти семьи не представляли для вас угрозы.

-  Это были паразиты. Гниды размножаются вшами. Некоторые из них выросли бы, чтобы пойти по стопам своих отцов. Зачем рисковать?  Итак, Канис отдал нам приказ убить всех. Правда, мы убедили их сложить оружие,… и они это сделали.  -  Лигарий сухо рассмеялся. -  Это был самый легкий рабочий день, который я когда-либо помнил. Ты бы видел выражение их лиц, когда они поняли, что скоро умрут.   Особенно у женщин. Они предлагали нам любую сексуальную услугу, лишь бы сохранить жизни своих младенцев.

-  Так, это ты убил невинных женщин и детей, бессердечный ублюдок.

- Эти семьи были так же виновны, как и пираты. И если бы мы оставили их в живых, они бы тоже стали пиратами. Как у ты и твоя банда. Возможно, в прошлый раз вы ускользнули, но Канис скоро снесет вам головы.

-  Посмотрим. -  Телемах отошел от центуриона, его кровь кипела

Перейти на страницу:
Комментариев (0)