» » » » Джоан Харрис - Блаженные шуты

Джоан Харрис - Блаженные шуты

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Джоан Харрис - Блаженные шуты, Джоан Харрис . Жанр: Историческая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Джоан Харрис - Блаженные шуты
Название: Блаженные шуты
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 316
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Блаженные шуты читать книгу онлайн

Блаженные шуты - читать бесплатно онлайн , автор Джоан Харрис
Новый роман «Блаженные шуты» англичанки Джоан Харрис поражает читателя неожиданностью сюжета. Теперь события переносятся во Францию XVII века, в смутный период, последовавший за убийством короля Генриха IV Наваррского.Независимость и покорность, коварство и доверчивость, широта души и зависть вступают в противоборство на страницах этого увлекательного романа, драматическую и неоднозначную развязку которого невозможно предвидеть вплоть до самых последних его страниц.
1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 67

29

Пятая из семи канонических служб католической церкви, приходится на 3 часа дня, то есть на девятый от утра час.

30

Фигурные торты (фр.).

31

Гусиная печенка (фр.).

32

Дочь моя (фр.).

33

Сестра моя (фр.).

34

«Молот ведьм» (лат.) (1489 г.) — книга доминиканских монахов Шпренгера и Инститориса, долгое время служившая на Западе руководством по борьбе с ведьмами.

35

Всенощная.

36

«Благословен…» (лат.) — начало одной из частей католической мессы: «Благословен грядущий во имя Господне…»

37

«Господь с вами…» (лат.); «Агнец Божий…» (лат.); «…берущий на себя грехи мира…» (лат.); «Помилуй нас!» (лат.)

38

«О счастливая вина…» (лат.); «…которая удостоилась такого…» (лат.); «…великого Искупителя иметь» (лат.).

39

Вторая из семи канонических церковных служб, обычно приходящаяся на первый час от начала дня у католиков, то есть на 7 часов утра.

40

Третья из семи канонических служб, обычно приходящаяся у католиков на третий час от начала дня, то есть на 9 утра.

41

Последняя из семи канонических дневных служб у католиков.

42

Четвертая из семи дневных канонических служб, приходящаяся на полдень.

43

Каковое причастие благословенное ты, Господь, во всех нас… (неканонический текст) (лат.)

44

Сие есть воистину Тело Мое… (лат.)

45

Ибо сие есть воистину чаша Крови Моей… (лат.)

46

Кромешный ад (лат.).

47

«Святой Богоматери Марии» (фр.). Слова la mer (море) и la Mère (мать, Богоматерь) звучат почти сходно по-французски.

48

Церковная скамья с приступкой для преклонения колен и пюпитром для молитвенника (фр.).

49

Абеляр, Пьер (1079–1142), французский философ, богослов и поэт. Трагическая история любви Абеляра к Элоизе закончилась уходом обоих в монастырь и описана в автобиографии Абеляра «История моих бедствий».

50

«Балета бернардинок» (фр.).

51

Изыди, Сатана! (лат.)

52

Кадило (фр.).

53

Моя вина, моя вина, моя тягчайшая… (лат.)

54

«Предупреждаю тебя, кто бы ты ни был, нечистый дух, и всех соратников твоих, что вселились в рабу Божию…» (лат.)

55

«И через таинство воплощения, страстей, воскресения и вознесения Господа нашего…» (лат.)

56

«И через ниспослание Духа Святого и пришествия того же Бога нашего…» (лат.)

57

«Скажи мне имя твое и день, и час исхода твоего, подай какой-нибудь знак…» (лат.)

58

«Чтение Святого Евангелия от Иоанна» (лат.).

59

«Обряд изгнания нечистой силы» (лат.).

60

Балет-трагедия (фр.).

61

Богиня из машины (лат.) — перефразировка известного выражения Deus ex machina (Бог из машины). Особый вид развязки в античных трагедиях. Неожиданное вмешательство божества, спустившегося на сцену при помощи машины и способствующего разрешению конфликта героев.

62

«На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек: в справедливости своей освободи меня» (лат.).

63

«Приклони ко мне ухо Твое, поспеши, чтобы избавить меня» (лат.).

64

«Будь мне защитою во Господе, домом прибежища, чтобы спасти меня» (лат.).

65

«На Господа уповаю…» (лат.)

66

«Изыди, Сатана!» (лат.)

67

Театр «Феникс» (фр.).

68

«Прелестная Гарпия» (фр.).

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 67

1 ... 63 64 65 66 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)