» » » » Севастопольские рассказы. Кавказский пленник. После бала - Лев Николаевич Толстой

Севастопольские рассказы. Кавказский пленник. После бала - Лев Николаевич Толстой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Севастопольские рассказы. Кавказский пленник. После бала - Лев Николаевич Толстой, Лев Николаевич Толстой . Жанр: Классическая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Севастопольские рассказы. Кавказский пленник. После бала - Лев Николаевич Толстой
Название: Севастопольские рассказы. Кавказский пленник. После бала
Дата добавления: 23 март 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Севастопольские рассказы. Кавказский пленник. После бала читать книгу онлайн

Севастопольские рассказы. Кавказский пленник. После бала - читать бесплатно онлайн , автор Лев Николаевич Толстой

Лев Николаевич Толстой (1828–1910) – величайший русский писатель, значимость которого в мировой литературе переоценить сложно, как, впрочем, и ценность его произведений, поражающих своей художественной силой, глубиной, выразительностью. Толстой писал достоверно и убедительно. Порой его тексты шокируют жестокой реальностью, точностью изображения событий и хлёсткостью слова. В книгу вошли произведения «Кавказский пленник», «После бала» и цикл «Севастопольские рассказы».

Перейти на страницу:
здесь: нижняя часть морды у лошади.

8

Галýнчик, галýн – тесьма, нашивка золотого и серебряного цвета.

9

Мони́сто – ожерелье из бус, монет или цветных камней.

10

Мечéть – мусульманский храм, церковь.

11

Обмотанная белым полотенцем или куском ткани шапка – чалма́, головной убор у мусульман.

12

Шепталы́ – персиковые деревья.

13

Мéкка – священный город у мусульман.

14

На́ полдни – на юг, на восхóд – на восток, на зака́т – на запад.

15

Утром, в полдень и вечером мулла – мусульманский священнослужитель – громкими возгласами призывает к молитве всех мусульман.

16

Под лы́тки – под коленки.

17

Высожáры, то есть Стожáры, – название созвездия.

18

Ещё (фр.).

19

Альфонс Карр (фр.).

20

Дорогая (фр.).

21

Как у Николая I (фр.).

22

Корабль «Константин». (Прим. Л. Н. Толстого.)

23

5 октября 1854 года была первая бомбардировка Севастополя войсками противника.

24

Неудачное для русских войск сражение под Инкерманом.

25

Четвёртый бастион – самый южный, ближе всего выдвинутый к противнику бастион в севастопольской оборонительной линии.

26

Альминское дело – первое сражение с высадившимися под Севастополем войсками противника при реке Альме 8 сентября 1854 года.

27

Реду́т – замкнутое полевое укрепление, окружённое рвом; Язоновский редут, построенный моряками брига «Язон», находился позади четвёртого бастиона.

28

Моряки все говорят палить, а не стрелять. (Прим. Л. Н. Толстого.)

29

Мортира. (Прим. Л. Н. Толстого.) Орудие с коротким стволом для ведения навесного огня.

30

То есть к награждению орденом Владимира.

31

Я вам говорю, что одно время только об этом и говорили в Петербурге (фр.).

32

То есть фортепьяно.

33

Этой прекрасной храбрости дворянина (фр.).

34

Ну, господа, нынче ночью, кажется, будет жарко (фр.).

35

Нет, скажите: правда, нынче ночью что-нибудь будет? (фр.)

36

Какой красивый вид! (фр.)

37

Квáзи – латинское слово, которое прибавляется в русском языке к отдельным словам в значении: мнимый, ненастоящий.

38

Сходить на улицу, узнать, что там новенького (польск.). – Пер. Л. Н. Толстого.

39

А мы тем часом кнаксик сделаем, а то что-то уж очень страшно (польск.). – Пер. Л. Н. Толстого.

40

Наши солдаты, воюя с турками, так привыкли к этому крику врагов, что теперь всегда рассказывают, что французы тоже кричат «алла!» (Прим. Л. Н. Толстого.)

41

Осложнённое раздробление бедра (лат.).

42

Прободение черепа (лат.).

43

Прободение грудной полости (лат.).

44

Умирает (лат.).

45

Вы ранены? (фр.)

46

Извините, государь, я убит (фр.).

47

Пушечное мясо (фр.).

48

О господи! (фр.)

49

Одна из тех милых книг, которых развелось такая пропасть в последнее время и которые пользуются особенной популярностью почему-то между нашею молодёжью. (Прим. Л. Н. Толстого.)

50

Надо было видеть, в каком состоянии я его встретил вчера под огнём (фр.).

51

Разве флаг уже спущен? (фр.)

52

Нет ещё (фр.).

53

Если бы ещё полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты (фр.).

54

Я не говорю нет, только чтобы вам не противоречить (фр.).

55

Какого вы полка? (фр.)

56

Он идёт смотреть наши работы, этот проклятый… (фр.)

57

– Почему эта птица здесь?

– Потому что эта сумка гвардейского полка; у него императорский орёл.

– А вы из гвардии?

– Нет, извините, сударь, из шестого линейного.

– А это где купили? (фр.)

58

В Балаклаве. Это пустяк – из пальмового дерева (фр.).

59

Вы меня обяжете, если оставите себе эту вещь на память о нашей встрече (фр.).

60

Да, хороший табак, турецкий табак, – а у вас русский табак? хороший? (фр.)

61

Они некрасивы, эти русские скоты (фр.).

62

Чего это они смеются? (фр.)

63

Не выходите за линию, по местам, чёрт возьми… (фр.)

64

Графе Сазонове, которого я хорошо знал, сударь (фр.).

65

Это один из настоящих русских графов, из тех, которых мы любим (фр.).

66

– Я знал одного Сазонова, но он, насколько я знаю, не граф, небольшого роста, брюнет, приблизительно вашего возраста.

– Это так, это он. О, как я хотел бы встретить этого милого графа. Если вы его увидите, очень прошу передать ему мой привет. Капитан Латур (фр.).

67

Не ужасно ли это печальное дело, которым мы занимались? Жарко было прошлой ночью, не правда ли? (фр.)

68

– О! это ужасно! Но какие молодцы ваши солдаты, какие молодцы! Это удовольствие – драться с такими молодцами!

– Надо признаться, что и ваши не ногой сморкаются (фр.).

69

Храбростью дворянина (фр.).

70

Последняя станция к Севастополю. (Прим. Л. Н. Толстого.)

Перейти на страницу:
Комментариев (0)