113
Обо всем, касающемся религии, см. «Жизнь Сципиона Риччи» г-на де Поттера. Точность этого историка совершенно неуязвима. Полезны мне также «Famiglie illustri» г-на Литта. — (Прим. авт.)
Карло Верри — ошибка Стендаля: речь идет о Пьетро Верри, см. примечание выше. Карло Верри, брат Пьетро, знаток сельского хозяйства, не играл видной общественной роли.
Беккариа (1738—1794) — итальянский юрист, основатель новой гуманитарной теории уголовного права, был сотрудником журнала «Кафе», объединившего вокруг себя наиболее просвещенных людей Северной Италии.
Родился в 1735, умер в 1795 году. — (Прим. авт.)
«День» (итал.).
Парини, Джузеппе (1729—1799) — популярный в свое время итальянский лирик и сатирик. В своей сатирической поэме «День» высмеивал миланскую аристократию и дворянство.
Громом пушек Лодийского моста. — В битве при Лоди (1796) Бонапарт разбил австрийцев.
Во второй половине XVIII века австрийский просвещенный абсолютизм вел борьбу с католической реакцией как в самой Австрии, так и в Северной Италии, где Австрия опасалась захватнических стремлений Римского престола. В этой борьбе она опиралась на просвещенную часть итальянского общества. Вот почему Беккариа, Верри, Парини и другие находили поддержку у австрийского правителя графа Фирмиана (1716—1782), боровшегося с влиянием духовенства в Ломбардии.
Он был бы безумцем, если бы поступил иначе (итал.).
Тамбурини, Пьетро (1737—1827) — профессор Павийского университета по кафедре теологии, морали и естественного права. За свое вольнодумство подвергался преследованиям со стороны духовенства.
Де Прадт, аббат (1759—1837) — французский публицист и дипломат; во время Реставрации был в оппозиции и нередко выступал против Священного союза и иезуитов.
За исходное (лат.).
Оговариваюсь: те, кого я имею честь знать, не приняли бы этого звания. — (Прим. авт.)
Железная корона. — Корона ломбардских королей. Наполеон короновался ею и в 1805 году учредил ее орден, дававшийся за гражданские заслуги. В 1810 году число награжденных превышало 2 тысячи человек.
Кабанис, Пьер (1757—1808) — французский философ, стоявший в объяснении психофизиологических процессов на точке зрения естественнонаучного материализма. Его произведения оказали большое влияние на самого Стендаля.
Я прибыл из Космополиса (итал.).
Desgrazi di Giovanin Bongee.
De già, lustrissem, che semm sul descors
De quii prepotentoni di Frances...
«Невзгоды Джованина Бондже».
«Всемилостивейший синьор, раз уж мы заговорили об этих наглецах-французах...» и т. д., и т. д.
Любезный Карлино Порта сам прочитал мне эту прелестную маленькую поэму. Ее можно найти в 1-м томе собрания его сочинений. (Карлино Порта родился в Милане в 1776 году, умер в 1821-м.) Решились напечатать лишь наименее резкие. Австрийская цензура, осуществляемая изменниками-итальянцами, свирепа. Итальянские книги надо покупать в Лугано. Ландман кантона Тессино ежегодно получает прекрасные подарки от его имп. и кор. величества. Мне многое порассказали о финансовой администрации в Белинцоне и в Лугано. — (Прим. авт.)
С большой пышностью и величием (итал.).
Со сливками (итал.).
Компанию (итал.).
Алесси, Галеаццо (1512—1572) — знаменитый итальянский архитектор, ученик Микеланджело. Строил в Перуджии, Генуе, Милане, отличался строгостью и чистотой стиля.
Карманьола, Франческо (1390—1432) — итальянский кондотьер. Заподозренный в измене Венецианской синьорией, на службе которой он состоял, К. был вызван в Венецию и там казнен. Картина Гайеца изображает сцену из трагедии Алессандро Мандзони «Граф Карманьола» (1819).
Москати (1739—1824) — итальянский хирург, один из основателей современной хирургии. Отличался свободомыслием, был сторонником Французской революции и республики.
Скарпа, Антонио (1747—1832) — анатом, хирург, антиквар, профессор Павийского университета. За свободомыслие подвергался гонениям. Пользовался покровительством Наполеона.
Радзори, Джованни (1761—1837) — знаменитый итальянский ученый, медик, либерал, профессор Павийского университета.
Мельци д'Эриль, Франческо (1753—1816) — выдающийся итальянский государственный деятель, либерал, вице-президент Цизальпинской республики, инициатор Конкордата 1801 года, советник принца Евгения. Наполеон пожаловал ему титул герцога Лоди.
Госпожа (итал.).
Этот проклятый Бонапарт (итал.).
С трехлетнего возраста они окружены льстецами. Вспомните «голубой менуэт», воспитание дочерей французского короля в «Мемуарах госпожи Кампан». — (Прим. авт.)
Дон Джулио Пагани — начальник миланской полиции в начале XIX века.
Андерлони, Фаустино (1766—1847) и Пьетро (1784—1849) — братья-граверы, владельцы знаменитой миланской граверной мастерской. Кроме гравюр с Рафаэля, Гвидо Рени, Корреджо, славились своими гравюрами к научным изданиям.
Андреа дель Сарто (1487—1531) — итальянский художник флорентийской школы, мастер колорита и светотени.
Обещающей радости в будущем. — (Прим. авт.)
Ослепительная красота (итал.).
Красота в духе Гвидо Рени (итал.).
Сассоферрато, Сильви Джамбаттиста (1605—1685) — итальянский художник, автор изображений мадонны, подражал Рафаэлю.
Кардинал де Ретц (1614—1679) — принимал участие в политической борьбе во время Фронды. Оставил интересные мемуары.
Стендаль перечисляет здесь ряд миланских красавиц: г-жа Руга, г-жа Гирланд, г-жа Арези; г-жа Ламберти, фаворитка австрийского императора Иосифа II, позднее графиня Лекки.
Г-жа М. — очевидно, Метильда Висконтини, предмет неразделенной страсти Стендаля.
Аббат Морелле (1727—1819) — французский просветитель.
Алессандро Верри (1741—1816) — брат Карло и Пьетро Верри, писатель и драматург. «Римские ночи» и «Жизнь Герострата», полная нападок на Наполеона, доставили ему большую известность. Напыщенный стиль и вражда к Наполеону объясняют резкие отзывы о Верри со стороны Стендаля.
Крайний (в смысле «крайний реакционер») (лат.).
Тут ошибка Стендаля: не Карло, а Пьетро Верри.
Я никогда не говорю ни с кем из своих приятелей о политике: почти все они считают меня сторонником министерства. — (Прим. авт.)
Самоуправстве (итал.).
Обратить внимание на характер Козимо Медичи, герцога Флорентийского в 1537 году, герцога Сьенского в 1555, великого герцога Тосканского в 1569 и умершего в 1574 году, после того, как он угнетал Тоскану в течение тридцати семи лет! Какой пример злодейства для целого народа! — (Прим. авт.)
Хотя он не принимает приглашений в мою ложу, чтобы не компрометировать себя в глазах полиции. Полиция эта запрещает ему использовать для балета великолепный сюжет «Ebrea di Toledo». — (Прим. авт.)
«Ebrea di Toledo» — «Еврейка из Толедо» (итал.).
Molti averne,
Un goderne
E cangiar spesso. — (Прим. авт.)
Многих иметь, одного любить и часто менять (итал.).
...после Маренго... — После сражения при Маренго (1800) Италия вновь перешла под владычество французов, и патриоты-либералы, заключенные в австрийские тюрьмы, возвратились на родину.