» » » » Френсис Фицджеральд - Больше чем просто дом (сборник)

Френсис Фицджеральд - Больше чем просто дом (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Френсис Фицджеральд - Больше чем просто дом (сборник), Френсис Фицджеральд . Жанр: Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Френсис Фицджеральд - Больше чем просто дом (сборник)
Название: Больше чем просто дом (сборник)
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 423
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Больше чем просто дом (сборник) читать книгу онлайн

Больше чем просто дом (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Френсис Фицджеральд
Фрэнсис Скотт Фицджеральд, возвестивший миру о начале нового века — «века джаза», стоит особняком в современной американской классике. Хемингуэй писал о нем: «Его талант был таким естественным, как узор из пыльцы на крыльях бабочки». Его романы «Великий Гэтсби» и «Ночь нежна» повлияли на формирование новой мировой литературной традиции XX столетия. Однако Фицджеральд также известен как автор блестящих рассказов, из которых на русский язык переводилась лишь небольшая часть (наиболее классические из них представлены в сборнике «Загадочная история Бенджамина Баттона»).Книга «Больше чем просто дом» — уже пятая из нескольких запланированных к изданию, после сборников «Новые мелодии печальных оркестров», «Издержки хорошего воспитания», «Успешное покорение мира» и «Три часа между рейсами», — призвана исправить это досадное упущение. Итак, вашему вниманию предлагаются — и снова в эталонных переводах — впервые публикующиеся на русском языке произведения признанного мастера тонкого психологизма.
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 92

Дункан Файф (1768–1850) — знаменитый американский краснодеревец, самый плодовитый и популярный в начале XIX в. представитель федерального стиля.

11

Константин Бранкузи (1876–1957) — французский скульптор-абстракционист.

12

Рассказ опубликован в журнале «Redbook» в феврале 1932 г.

13

Периклов век — эпоха наивысшего подъема культуры демократических Афин, которая приходится на V в. до н. э., время активной деятельности государственного деятеля Афин Перикла, который инициировал строительство Парфенона и Акрополя, покровительствовал литературе и искусству.

14

Рассказ опубликован в журнале «The Saturday Evening Post» в июле 1931 г.

15

Перси Шелли. Стансы, написанные в унынии вблизи Неаполя. Пер. А. Парина. // Поэзия английского романтизма. — М.: Художественная литература, 1975. Серия «Библиотека всемирной литературы».

16

«Уайт стар лайн» (англ. White Star Line) — крупнейшая британская судоходная компания конца XIX — начала XX в.

17

Доктор Джекилл и мистер Хайд — в фантастическом романе Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда» — добрая и порочная ипостаси главного персонажа.

18

«Вот какой у истории конец» (англ.).

19

Рассказ опубликован в журнале «The Saturday Evening Post» в декабре 1931 г.

20

«Свиток и ключ» — тайное студенческое общество в Йельском университете, существующее с 1841 г.

21

Евангелие от Матфея, 25: 29.

22

Персонаж сказок английской писательницы Беатрис Поттер (1866–1943).

23

Братья Джеймс — Джесси (1847–1882) и Фрэнк (1843–1915) — знаменитые грабители и убийцы, «герои Дикого Запада».

24

В конце XIX в. американские политики и общество в целом ожесточенно спорили по поводу введения золотомонетного стандарта, противники которого выступали за свободную чеканку серебряных монет наряду с золотыми.

25

При Колд-Харборе в штате Виргиния 31 мая — 12 июня 1864 г. состоялось одно из последних сражений Гражданской войны в США.

26

Вероятно, имеется в виду Чарльз Линдберг (1902–1974) — американский пилот, первым в одиночку перелетевший Атлантический океан. Его детство прошло в небольшом городке в Миннесоте.

27

Рассказ опубликован в журнале «The Saturday Evening Post» в августе 1932 г.

28

«Буйные всадники» — добровольческий кавалерийский полк, сформированный и впоследствии возглавленный Теодором Рузвельтом. Полк сражался на Кубе в ходе испано-американской войны 1898 г.

29

Анахронизм: этот вальс был написан Клодом Дебюсси в 1910 г., а действие эпизода происходит в 1902 г.

30

Комическая опера британского композитора Э. Джейкобовски (1885), популярная в Англии и США в конце XIX — начале XX в.

31

Намек на Марка Порция Катона Младшего (95–46 гг. до н. э.), известного поборника строгих нравов.

32

В 1890-х гг. иллюстратор Ч. Д. Гибсон создал идеализированный образ американской девушки, и вскоре «гибсоновские сценки» стали тиражироваться на всевозможных предметах обихода. Рисунок Гибсона «Его ход» изображает двух влюбленных за шахматной доской, когда они, позабыв об игре, тянутся друг к другу в поцелуе.

33

Эдвард Макдауэлл (1860–1908) — американский композитор и пианист.

34

«Эскадрон А» — название кавалерийского подразделения, созданного в 1889 г. группой молодых состоятельных ньюйоркцев, увлекавшихся конным спортом. После вступления США в Первую мировую войну эскадрон был отправлен на фронт, где особо отличился при штурме линии Гинденбурга осенью 1918 г.

35

Рассказ опубликован в журнале «Liberty» в декабре 1939 г.

36

Рассказ опубликован в журнале «The Saturday Evening Post» в марте 1933 г.

37

Милая (фр.).

38

Рене Лакост (1904–1996) — французский теннисист, один из легендарных «четырех теннисных мушкетеров», блиставших на кортах в 1920–1930-х гг. Сюзанн Ленглен (1899–1938) — знаменитая французская теннисистка, олимпийская чемпионка и многократная победительница турниров Большого шлема.

39

Термин, предложенный К. Г. Юнгом для обозначения чувств и переживаний девочки, связанных с ее влечением к отцу и стремлением занять место матери. По сути, женский аналог эдипова комплекса.

40

Наставница (фр.).

41

Боже мой! (фр.)

42

Ну и начало! (фр.)

43

Рассказ опубликован в журнале «The Saturday Evening Post» в июне 1933 г.

44

В 1898 г.

45

Ложки с фигурами апостолов на ручках; обычный набор включает двенадцать (по числу апостолов) или тринадцать (с изображением Иисуса) ложек. Традиция изготовления таких наборов восходит к XV в.

46

Великая депрессия началась с биржевого краха в октябре 1929 г.

47

Самая широкая авеню Манхэттена, среди прочего известная рекордно дорогой недвижимостью.

48

Улица в центре Парижа, знаменитая своими модными магазинами.

49

Рассказ опубликован в журнале «Liberty» в июне 1935 г. Действие происходит во время Всемирной выставки в Чикаго, проходившей с мая 1933 по октябрь 1934 г. На этой выставке среди прочего было представлено традиционное поселение эскимосов, специально привезенных с Лабрадора (а не из Лапландии, как ниже ошибочно пишет автор).

50

Вымышленное лицо.

51

Рассказ опубликован в журнале «The Saturday Evening Post» в августе 1930 г.

52

LZ 127 «Граф Цеппелин» — немецкий дирижабль, построенный в 1928 г.; на тот момент крупнейший в мире. В 1929 г. совершил кругосветное путешествие.

53

Малозначительный клиент (фр.).

54

Рассказ опубликован в журнале «The Saturday Evening Post» в январе 1931 г.

55

Достойных клиенток (фр.).

56

«Я с головы до ног…» (нем.)

57

Рассказ опубликован в журнале «The Saturday Evening Post» в октябре 1930 г.

58

Что-то жидкое… Это кровь? (фр.)

59

Джек Демпси (1895–1983) — американский боксер-профессионал, чемпион мира в супертяжелом весе.

60

Совершенно ослепительная (фр.).

61

Константин Бранкузи (1876–1957) — французский скульптор-абстракционист. Фернан Леже (1881–1955) — французский художник-кубист. Марсель Дюшан (1887–1968) — французский художник, стоявший у истоков дадаизма и сюрреализма.

62

Мадам сейчас нельзя волноваться, мсье… (фр.)

63

Франсуа Бонивар (1493–1570) — швейцарский патриот, история жизни которого легла в основу поэмы Байрона «Шильонский узник».

64

Рассказ опубликован в журнале «The St. Paul Academy Now and Then» в октябре 1909 г.

65

Рассказ опубликован в журнале «The St. Paul Academy Now and Then» в феврале 1910 г.

66

Команда, владеющая мячом, получает четыре попытки продвинуть мяч на 10 ярдов вперед в сторону очковой зоны соперника. Каждая такая попытка называется дауном, здесь: вторая попытка, осталось пройти 3 ярда.

67

Квотербек (квотер), фулбек, хавбек, тэкл, правый бек, гард, центр, энд (тайт-энд) — названия некоторых игроков в американском футболе.

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 92

Перейти на страницу:
Комментариев (0)