» » » » Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич

Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич, Константин Риндевич . Жанр: Повести / Разная фантастика / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Гарри Поттер и заклятье смерти - Константин Риндевич
Название: Гарри Поттер и заклятье смерти
Дата добавления: 14 февраль 2025
Количество просмотров: 45
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Гарри Поттер и заклятье смерти читать книгу онлайн

Гарри Поттер и заклятье смерти - читать бесплатно онлайн , автор Константин Риндевич

Однажды так вышло, что Петунья Эванс вышла за совсем другого мужчину. Это привело к тому, что Гарри Поттер не только знает о магическом мире, но и столкнувшись с ним и его ненормальностью, начинает задавать вопросы. Почему крыса этого рыжего живёт вот уже двенадцать лет? Как призрак проверяет школьные работы? Кто двигает лестницы? Почему Хогвартс вдруг окрестили самой безопасной школой?
И, наконец, самый главный вопрос. Как так вышло, что Гарри выжил, попав под заклятье, несущее лишь смерть?

Примечания автора:
Здесь не будет Дамбигада и других гадов, Дурслей в принципе (почти), Матери Магии и тёмного Гарри-которого-все-предали (практически)
Сюжет основан на книгах и в некотором смысле фильмах (только восемь фильмов про Гарри Поттера). То есть, например, маховик времени работает так и только так, как описано в третьей книге. Прочие материалы используются вольно и только в том случае, если не противоречат основным книгам.

1 ... 43 44 45 46 47 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
удрать от него, — пожал плечами Рубеус. — Ты ж не думаешь, что от троллей так легко убежать? Иль вот, ты когда падал, лестницы ж двигаться начали. Тебя ж не задело не разу, так ведь?

Это было правда, тут… хм, повезло? Не, всё равно слова Хранителя Ключей отдавали настоящим бредом. То есть если ему попытаются навредить, замок не позволит? А если профессор попытается напасть на ученика, что будет?

Последний вопрос Гарри поспешил задать.

— Защита учеников вперёд идёт, — пожал плечами Рубеус.

Он, кажется, был полностью уверен в Хогвартской волшебной удаче. Но насколько это могло быть правдой? Нет, если так подумать, Снейп тоже что-то про сваренную удачу говорил, но распространить эффект на весь замок?

— А что за штуковины, о которых ты говорил? — решил узнать всё Гарри. Визит к мистеру Филчу уже напрашивался. Неужели его так просто просчитать?

— Ну, есть пара вещей, — грустно вздохнул Рубеус, будто чего-то вспомнив. — Первая — это ежели замок не знает, что надо защищать. Ну то есть если б замок считал троллей этими, как там твой дядя говорил… А, плюшевыми пупсами, во!

Гарри даже стало интересно, в какой момент разговора дяди с Хранителем Ключей появились плюшевые пупсы, но не стал прерывать своего собеседника.

— Ну так вот, тогда б тролль мог бы и убить кого. Но пока есть опасность, замок защищать будет, — Рубеус вновь тяжело вздохнул. Кажется, тут была какая-то история, но не похоже, чтобы взрослый друг хотел ей делится.

— А вторая вещь?

— Авада Кедавра, — опустился до едва различимого шёпота голос Хранителя Ключей. — Ничего не защитит от Авады Кедавры, никакая удача не спасёт от неё…

Гнетущая тишина опустилась на хижину. Клык на грани звука заскулил на своей подстилке.

Гарри встряхнулся, разрушая наваждение.

— Ты прости, Рубеус, но выглядит как какая-то ерунда. Вон, на уроке полётов несколько человек пострадало, что-то не похоже, чтобы кому-то повезло. Один вообще несколько дней валялся на койке.

— Так-то всего несколько дней, — пожал плечами Хранитель Ключей. — Кто ж будет от всякой ерунды спасать? Как тут учится-то тогда, коль не на своём опыте? Не, замок защищает от действительно опасных вещей.

— Например?

— Ну смотри, — Рубеус задумчиво взвесил в руке пустую кружку, — я могу сейчас вот эту самую кружку попытаться тебе в голову кинуть. Ты ж понимаешь, что это простым ударом не закончится?

— Эм, да, — Гарри опасливо покосился на кружку. Проверять что-то ему почему-то расхотелось.

— Ну вот, а в реальности, ежели я её кину, скорее всего мне и прилетит, и хорошо ежели токо кружкой. Так что кидать лучше не буду, вдруг шкаф рухнет, аль столом придавит? Лучше пущай тебя Аргус к чёрной стене отведёт, там всё равно поверишь.

Ещё и какая-то чёрная стена? Кажется, визит к завхозу откладывать не стоит. Хм, может, стоит захватить деревянную Атлантическую звезду, как советовал мистер Лерад?

— Спасибо, что рассказал, Рубеус, — вздохнул Гарри. По крайне мере, это странная история объясняла поведение профессоров. Если они тоже в неё верили…

И не знали о такой штуке, как психическое здоровье, ага. А учитывая, что маги все ненормальные — то да, об этом они даже не подозревают, похоже.

— Ничё, Гарри, — махнул рукой Хранитель Ключей.

Попрощавшись, Поттер поспешил в замок. Предстоял визит к мистеру Филчу.

* * *

— Значит, он тебе всё рассказал… Первокурснику, да ещё и гриффиндорцу, тьфу! Тупой великан! — проворчал мистер Филч, когда дослушал Гарри.

Завхоз сперва удивился, когда мальчик появился на пороге его каморки. Повезло, что удалось застать старика на месте. А вот его слова Поттеру совсем не понравились — его раздражало, когда кто-то оскорблял его друзей на ровном месте.

— Почему вы злитесь на Рубеуса? — стараясь не выпускать обиду наружу и пытаясь сохранить бесстрастное лицо, спросил Гарри. — Он, можно сказать, школу спас.

— Да? — фыркнул завхоз. — И чтобы ты смог сделать, шкет?

— А вы представьте завтрашние заголовки Пророка: "Тролли едят первокурсников!" И ниже что-то вроде "Мальчик-Который-Выжил раскрывает правду о травле учеников магическими чудовищами!" И ни слова лжи в статье, уж поверьте, а моя слава ещё с начала года не угасла, и такой текст привлечёт внимание.

Мистер Филч скорчил странное лицо. Кажется, он не особо поверил, что подобное будет иметь особые последствия. Гарри принял это за знак продолжать — кое-что похожее на план он набросал ещё до того, как пошёл к Рубеусу.

— Конечно, это не закрыло бы школу. Но министерство под давлением родителей-магов отправило бы какую-нибудь комиссию или что-то в этом роде. Пока все бы с ней носились, я бы разобрался, как сделать порох. С драконьим навозом он помощнее должен быть, надо только правильно другие ингредиенты подобрать. Пара месяцев на опыты у меня бы было.

— А потом… что? — почему-то с паузами спросил завхоз. Разозлился, возможно? Кажется, пытался подавить гнев.

— Попробовал подорвать Хогвартс, ближе к рождественским каникулам. Тут ещё подумать надо, может, набил бы порохом пару пустых классов в разных концах замка и обложил стены в пустых коридорах? Нужно ещё у эльфов уточнить, чтобы они его не убрали куда-то случайно.

— Не… помогло… бы… Замок… устоит… — паузы стали длиннее. Старика удар не хватит таким темпом? Но Гарри не собирался останавливаться.

— Да, но представьте новые заголовки в газетах? "Бо…

— Пха-ха-ха! — наконец не сдержался завхоз. Он не смеялся, нет, откровенно ржал неприятным каркающим смехом, стучал рукой, медленно сползая под стол.

Через пару минут мистер Филч смог сделать глубокий вздох и с укором посмотреть на Поттера.

— Эм… — растерянно ответил тот, не зная, как реагировать.

Это вызвало новый взрыв хохота старика. Но в этот раз он пришёл в себя быстрее.

— Ну ты даёшь, малец, бомбист тут нашёлся. Гриффиндорец шантажирует слизеринца, и чем, школой? Да ещё и шкет такого старика, как я!

— Эм, вы учились на Слизерине?

— А то ж! Там же, где сам Мерлин! — гордо ответил мистер Филч. — Тебе Шляпа мой факультет не предлагала? Дьявол и все присные, шкет-гриффиндорец на серьёзных щах шантажирует меня школой!

— Она сказала, что придётся закрывать Слизерин, — решил Гарри скромно ответить на вопрос, явно риторический.

Завхоз перестал ворчать и с минуту сверлил Поттера взглядом.

— А ведь и права она! — сделал он глубокомысленное заключение.

Желающим куда-то вести мальчика мистер Филч не выглядел. Что ж, у Гарри был ещё один козырь.

— Вот, — мальчик положил на стол деревянную звезду. — Охранник в прошлой школе сказал, что я могу показать её в новой школе.

— Неплохо сделана, как настоящая, с оригинала? — завхоз внимательно осмотрел поделку. — Битва за Атлантику? А у меня

1 ... 43 44 45 46 47 ... 103 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)