» » » » Константин Станюкович - Избранные произведения в двух томах. Том 2

Константин Станюкович - Избранные произведения в двух томах. Том 2

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Константин Станюкович - Избранные произведения в двух томах. Том 2, Константин Станюкович . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Константин Станюкович - Избранные произведения в двух томах. Том 2
Название: Избранные произведения в двух томах. Том 2
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 7 февраль 2019
Количество просмотров: 273
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Избранные произведения в двух томах. Том 2 читать книгу онлайн

Избранные произведения в двух томах. Том 2 - читать бесплатно онлайн , автор Константин Станюкович
Во второй том, в отличие от первого тома, куда вошли произведения, посвященные морской тематике, включены «неморские» рассказы и повести, а также роман «Жрецы», действие которого происходит в сфере профессоров и преподавателей Московского университета пореформенной России.Иллюстрации художника Ю.С. Гершковича.http://ruslit.traumlibrary.net
1 ... 105 106 107 108 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

исповедь (фр.).

4

пальто (англ. palmerston).

5

плащами (исп. almaviva).

6

Здесь: вполне приличен (фр.).

7

дурным тоном! (фр.)

8

господин Серж (фр.).

9

Здесь: образец (фр.).

10

Дальше, дальше! (фр.)

11

как у Генриха IV (фр.).

12

На все руки мастер… (фр.)

13

происшествиями (фр.).

14

Здесь: промедлений затруднений (ит.).

15

широкая публика (фр.).

16

Положение обязывает… (фр.)

17

Здесь: высшего общества (фр.).

18

пиджачок (от фр. veston — пиджак).

19

мужеподобная женщина (фр.).

20

наличные деньги (фр.).

21

прощайте… (ит.)

22

Двумя парами! (фр.)

23

мадам Дюран (фр.).

24

«Научного обозрения» (фр.).

25

браслет без застежки (франц.).

26

Дорога от Ниццы до Генуи (франц.)

27

пиджаке (фр. veston).

28

Драгоценный камень, отшлифованный соответственно его природной форме (искаж. фр. cabochon).

29

Здесь: приличия (от фр. apparence — видимость, внешность).

30

низшего (от фр. miserable).

31

уличных мальчишек (от фр. gamin).

32

невоспитанный, дурного тона (от фр. mauvais genre, буквально: дурного сорта).

33

гражданской, общественной (от лат. civilis).

34

браслета без застежки (фр.).

35

Всеисцеляющее средство (греч. panakeia).

36

напротив (фр.).

37

супружеское право (от лат. matrimonialis).

38

В защиту себя и своих дел! (лат.: за свой дом.)

39

площадям, улицам (устар., книжн.).

40

угощение (фр. consomation).

41

И ты, Брут?.. (лат.)

42

новичка (от греч. neophitos, букв.: недавно насажденный).

43

Дисконтерша — занимающаяся учетом векселей (от англ. discounter).

44

следить за собой (фр.). Букв.: заботиться о животном.

45

знатной богачки (фр.).

46

неравный брак (фр.).

1 ... 105 106 107 108 109 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)