» » » » Гордость - Иби Зобои

Гордость - Иби Зобои

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Гордость - Иби Зобои, Иби Зобои . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Гордость - Иби Зобои
Название: Гордость
Автор: Иби Зобои
Дата добавления: 26 февраль 2024
Количество просмотров: 29
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Гордость читать книгу онлайн

Гордость - читать бесплатно онлайн , автор Иби Зобои

Все в Бушвике знают сестер Бенитес. Зури Бенитес гордится своими корнями, семьей и Бушвиком – местом, где она выросла. Она мечтает поступить в университет, чтобы развивать и улучшать свой любимый район. Когда в роскошный дом напротив въезжают богачи Дарси, Зури тут же понимает, что у нее не может быть ничего общего с братьями Дарси: Дарием и Эйнсли. Особенно с высокомерным Дарием. А вот старшая сестра Зури Дженайя, которая приехала домой на каникулы, мгновенно влюбляется в Эйнсли и проводит с ним все свободное время. Вот только Зури не готова делить сестру и свой родной Бушвик с новыми соседями.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 67

вечером еду назад, решил ее подвезти. Мы случайно встретились в «Кондукторах и поэтах».

– Что, он еще не закрылся? – удивляется миссис Дарси, потом поворачивается и идет в свой большой дом, постукивая каблуками по бетону.

Я-то думала, наши соседи Дарси – буржуи-задаваки, но эта королева в сто раз хуже. Я корчу Дарию такую злобную рожу, что он начинает извиняться всем телом. Пожимает плечами, строит невинные глазки.

Первой опять же извиняется Джорджия:

– Зури, ты бабушку не бойся. Она хорошая, просто нужно узнать ее поближе.

После чего я иду впереди Дария к здешнему дому Дарси, который еще больше первого, вхожу через роскошную дверь – а за ней ну прямо настоящий музей. Я тут не на месте в своих дешевых кроссовках и поношенных джинсах. Впрочем, хотя денег у них и полно, все равно бабушка у них какая-то подловатая. Хороших манер за деньги не купишь.

Я не оглядываюсь. Не восхищаюсь дорогими картинами на стенах. Стараюсь не таращиться на фотографии в рамках на блестящей деревянной мебели. Даже не сажусь на здоровущий кожаный диван, который обвил собой всю гостиную, где с высокого потолка свисает разлапистая люстра. Я закидываю сумку на плечо и придаю лицу безучастное выражение.

– Так ты хотел похвастаться, какие вы богатые? – обращаюсь я к Дарию, который стоит на другом конце комнаты и копается в телефоне. Свой я попросту игнорирую, поскольку не знаю, что скажу родителям по поводу того, что так и не доехала до автовокзала.

Он усмехается, кладет телефон в карман, поднимает на меня глаза.

– Если хочешь, мы еще успеем на вокзал. Не хочу тебя удерживать против воли, Зури Бенитес.

– Зури. Просто Зури, Дарий Дарси. – Я обхожу комнату по кругу, глядя в широкое окно на зеленую траву и высокие деревья. Вздыхаю, притопываю ногой, разглядываю ногти – все средства хороши, чтобы показать Дарию, что меня не впечатлило. А потом говорю: – Я тебе не туповатая девица на районе, которая считает, что все то золото, что блестит. Смотрю телевизор. Видела богатенькие дома и раньше.

– Это не просто богатенький дом, – возражает он. – Это… дом моих бабушки и дедушки. Они много трудились, чтобы на него заработать. И привез я тебя сюда не для того, чтобы хвастаться. После ужина я собираюсь в Нью-Йорк, и в компании веселее. Собственно, в твоей компании – в особенности.

Ответа я придумать не успеваю – в дальнем конце коридора опять раздается перестук бабушкиных каблуков.

– Дарий, ты не поможешь мне накрыть на стол? – спрашивает она, даже не войдя в гостиную – или как там называется эта огромная комната.

– Я беседую с Зури.

– А, ты можешь подождать здесь, в салоне, э-э… как произносится твое имя, милочка?

– Зури. Зу-ри.

Она кривит губы, будто откусила кусок лимона.

– Ах, как красиво. Милочка, я ненадолго заберу своего внука. Уборная в конце коридора.

– Простите, что?

– Уборная, – повторяет она. Качает головой. – Туалет. Не забудь вымыть руки перед едой, душенька.

На последних словах голос меняется, как будто за этим ее непроницаемым лицом кроется кусочек очень небогатой жизни.

А потом она зовет: «Дарий?» – и удаляется.

Дарий кивком приглашает меня идти с ним. Я качаю головой.

– Да ладно. Она просто дает понять, что она моя бабушка, – говорит он.

– Не у всех бабушки такие вредные, – замечаю я.

– Она не вредная, просто… пока еще с тобой не познакомилась. Но ты моя гостья. Так что все в порядке.

После этого я все-таки иду за ним, на кухню, такую белую и сияющую, что мне приходится несколько раз моргнуть, чтобы как следует все разглядеть. Длинный деревянный стол, у стен – шкафы, всякая блестящая техника. На столе – белые тарелки, винные бокалы, белые салфетки, блестящие приборы. Все разложено безупречно, прямо как в органическом ресторане, где работает Шарлиз. Мне хочется сделать фотку и отправить подруге. Она будет нести всякую чушь – что я сорвала куш, что нужно извлекать выгоду из богатого парня, нужно как-то избавляться от этой Кэрри.

Но я сохраняю невозмутимость, даже посетив эту самую уборную с двумя раковинами и монограммами на полотенцах. Там я застреваю надолго, разглядываю все эти штучки, залезаю в шкафчики. Впрочем, я не успеваю пригладить лохматые волосы перед зеркалом, брызнуть холодной водой в лицо, наложить блеск на губы. В дверь стучат.

– Я тут косметику не держу, – говорит Джорджия, когда я наконец открываю дверь. – Хочешь, дам, что надо, перед отъездом?

– Да и так все нормально, – говорю я, прежде чем сесть за стол. Таращусь на здоровенного красного лобстера у себя на тарелке, пытаясь сообразить, что с ним делать, чтобы добраться до мяса.

Начинается ужин, миссис Дарси без остановки рассказывает о своем фонде – она помогает женщинам и детям из бедных стран какими-то там микрогрантами. Дарий должен ей помочь с одной штуковиной – называется гала. Джорджия рассказывает, что будет интерном у какого-то сенатора, а потом миссис Дарси начинает задавать мне вопросы. До этого момента я казалась себе невидимкой.

– Бушвик? Я там всю жизнь прожила. И собираюсь туда вернуться, когда получу диплом. Я не знаю другого дома и больше нигде жить не хочу, – говорю я, притворяясь такой же невозмутимой, как огурец в салате у меня на тарелке.

– Но Говард? Это же далеко от Бушвика. А у тебя, судя по твоей речи, недурная голова на плечах. Почему не поступить… в Гарвард или в Джорджтаун? Дарий этой осенью будет подавать документы, – говорит миссис Дарси. Она сидит в торце стола, с одной стороны Джорджия, с другой – Дарий. Я сижу рядом с Джорджией, но стол такой длинный, что между нами запросто уместились бы еще два человека.

– Я хочу в Говард, потому что это часть нашей культуры, исторический колледж для чернокожих. Обучусь всему, чему можно, а потом вернусь в свой район помогать другим.

Я перестаю колупать хвост лобстера и ем лингвини. Плевать мне, насколько неуклюже я накручиваю их на вилку, ведь миссис Дарси же наплевать, насколько непочтительно она со мной обращается.

– Прости. Как ты сказала – район? Кажется, он несколько… как бы это сказать?.. простоват? Дарий, говорила я твоему отцу, чтобы подождал несколько лет, хотя бы до поступления Джорджии в колледж, а уж потом покупал бы там жилье. Вам там не место. Всем вам. Не так вас родители воспитывали. Убеждена, Дарий, что для тебя это культурный шок. Но мой амбициозный сын хочет

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 67

1 ... 39 40 41 42 43 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)