» » » » Человек, который любил детей - Кристина Стед

Человек, который любил детей - Кристина Стед

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Человек, который любил детей - Кристина Стед, Кристина Стед . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Человек, который любил детей - Кристина Стед
Название: Человек, который любил детей
Дата добавления: 26 декабрь 2025
Количество просмотров: 47
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Человек, который любил детей читать книгу онлайн

Человек, который любил детей - читать бесплатно онлайн , автор Кристина Стед

Журнал Time в 2005 году включил роман «Человек, который любил детей» в список 100 лучших книг XX века.
Что произойдет, если девочка-подросток будет жить с отцом-самодуром, истеричной мачехой и пятью сводными братьями и сестрами? Убийство.
Луи нелегко. Она старшая в семье. На ее попечении младшие дети. Мачеха постоянно кричит, жалуется на бедность, мужа и судьбу. Ее пожирают тайны и долги. Отец выдумал свой собственный мир. В нем он гений. По его указке идет дождь, а во дворе растет Дерево Желаний. Родители постоянно скандалят. Их ненависть выплескивается на детей. Луи устала от этого. Придет время, и она поймет, что нужно сделать.
«Человек, который любил детей» – во многом личный роман для австралийской писательницы Кристины Стед. Ее мать умерла, когда девочке было всего два года. Кристина восхищалась отцом, но при этом страдала от его авторитарности. Их взаимоотношения ухудшились с появлением мачехи, сводных братьев и сестер. Своим подростковым переживаниям Кристина посвятила эту книгу, доверив страницам потаенные мысли
Роман «Человек, который любил детей» понравится вам, если вы остались под большим впечатлением от книг «Похороните меня за плинтусом» Павла Санаева и сериала «Большая маленькая ложь».

1 ... 44 45 46 47 48 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Заткнись, или я сам тебя заткну.

– Ты взял меня в жены, а сам дурно обращаешься со мной, держишь впроголодь, потому что не способен зарабатывать на жизнь, отца моего выжал, как губку, используя его влияние, прокладываешь себе путь к успеху на моих мучениях и несчастьях. Похваляешься своими «великими» достижениями, трындишь о них без умолку, – с яростью продолжала Хенни, – но твой успех построен на моих несчастных костях. Ты коверкаешь мое тело и душу, силой навязываешь мне свою животную любовь. Изувер, варвар, дикарь-индеец не сделал бы того, что сделал ты, вынося мне мозг своей сентиментальной болтовней, да еще называя это любовью, заставляя меня рожать из года в год, хотя я ненавижу тебя, ты мне противен, и я в уши тебе кричу, чтобы ты от меня отстал. Но куда там! В глубине души ты точно знаешь, кому и чему ты обязан своим чудесным успехом, потому в угоду себе и заставляешь меня гнить в этой трухлявой развалюхе, требуя, чтобы я ползала на карачках и скребла полы, стирала твое грязное белье, твои драные простыни, одеяла и даже твои костюмы. Я набиваю матрасы для тебя и твоих детей, готовлю ужины для целой оравы поганых мерзких тупых безмозглых ненавистных Поллитов. Дом, которым ты так гордишься, словно морг провонял твоим формалином. Я вынуждена терпеть твоих гнусных животных, твои идиотские коллекции, органические удобрения в саду и твое нескончаемое бла-бла-бла, – хрипло кричала Хенни. – От твоей занудной болтовни у меня челюсти сводит, уши вянут. Я готова повеситься, лишь бы избавиться от тебя и от твоего мира, полного блефа и постоянных оскорблений, от твоей неуемной болтовни, якобы спасающей весь чертов мир. Я терплю тебя и твою вонючую противную замухрышку, смотрю, как она вычесывает из волос вшей, что подцепила в школе, как у нее из паскудного рта вываливаются зеленые зубы, а тебе хоть бы хны, ты вообще ничего не замечаешь. Десять лет, десять лет… все, с меня хватит. Собирай свои манатки и выметайся вместе со своей засранкой. Это – мой дом, а ты можешь возвращаться в свои трущобы в Балтиморе, где обитал до того, как стал месить грязь в рыбной лавке моего отца вместе с нищебродами, с которыми ты рос. Найди себе дом и живи там со своей горластой сестрой-лахудрой. И забери с собой свою сестру-потаскушку.

Сэм наотмашь хлестнул ее по губам. Бросив на него обезумевший взгляд через плечо, Хенни кинулась в холл, ощупью нашла палку в темноте и ударила в гонг, визгливо призывая детей, угрожая разбудить соседей, потому как это животное – муж – снова напал на нее. Услышав на лестнице шаги Бонни, она метнулась в кухню, схватила хлебный нож и бросилась на Сэма. Полоснула его по руке и плечу и стала метить в лицо, пока у него не хватило ума выбить нож из руки жены и оттолкнуть ее. Она зашаталась, рухнула на пол и затихла, дрожа от возбуждения и изнеможения.

Бонни и Луиза, прибежав в холл, в первую минуту оцепенели от ужаса, но потом бросились в кухню, плача и умоляя супругов образумиться. Слезы застили Луи глаза. Громко всхлипывая, путаясь ногами в ночной сорочке, она кинулась помогать мачехе. Та, удрученно рыдая, оперлась на локоть и стала медленно подниматься на ноги. Луи хотела помочь ей встать с пола, но Генриетта оттолкнула ее со словами:

– Не прикасайся ко мне, с меня довольно!

Бонни влажной тряпкой вытирала кровь с лица и руки Сэма.

– Хенни, что случилось? – плача, вопрошала она. – Сэм, что произошло? Это из-за меня, да? Что ты ей сделал, Сэм? Дети!

Сэм от гнева, страха и изумления не в силах был вымолвить ни слова. Он оттолкнул Бонни и сам вытер кровь. Потом обратил взгляд на Хенни. Та, опираясь на руку, словно раненый гладиатор, ладонью терла рот.

– Оставьте нас. Оставьте нас и идите спать, – велел Сэм каким-то необычным отстраненным голосом.

Перепуганная Бонни взглянула на него, но промолчала.

Хенни посмотрела на мужа:

– Я не хочу оставаться наедине с таким, как ты. Мне страшно за свою жизнь. – Шмыгая носом, все еще трогая рот запястьем руки с опущенной кистью, она неуклюже выпрямилась, словно существо, раздираемое болью, и откинула назад волосы.

– Газ включен! – машинально напомнил Сэм. Хенни повернулась к плите и выключила конфорку под кипящим чайником. – Иди спать, – вполголоса приказал Сэм Луи. Луиза и Бонни поплелись из кухни. Обеих одолевали сомнения, но они не смели вмешиваться, осознав, что это не обычная ссора между супругами. Бонни остановилась на лестнице и, отсылая спать Луи, шепнула ей:

– Не беспокойся. Я подожду немного здесь, дорогая. Бонни будет начеку.

– Хенни! – окликнул жену Сэм.

– Чего тебе? – скорбно буркнула она.

– Посмотри на меня! – Он вытянул руку и повернулся к ней лицом, показывая порезы, которые еще кровоточили.

Она мельком глянула на него, взяла мокрую тряпку и снова дала ему.

– На, вытрись. Не стой с блаженно-мученическим видом, как святой в церкви! – Хенни смущенно посмотрела на мужа и усилием воли отвела глаза, в которых читался стыд.

Сэм бросил тряпку в раковину, вытер руки и, искоса глядя на нее, спокойным голосом заявил:

– Самое ужасное, Душенька, что ты до сих пор любишь меня. Я это точно знаю. На это указывает все, что ты делаешь – даже это!

Хенни закрыла все краны на плите и стояла сгорбившись, крепко обхватив себя руками. Склонив голову на правое плечо, она заметила холодный блеск обручального кольца на пальце левой руки. Она в тоске смотрела на золотой ободок, с которым не расставалась ни днем, ни ночью. Не снимала его, когда стирала и убирала в доме, сидела у постели заболевших детей и устраивала им праздники на дни рождения. С обручальным кольцом на руке она принимала ванну, замешивала тесто, шила на швейной машинке. С обручальным кольцом на руке она рожала детей, посещала маникюршу и гадалку. С обручальным кольцом на руке она пила коктейли с Бертом и на клочках бумаги писала расписки ростовщику. Обручальное кольцо всегда было при ней, как и мужчина, который надел его ей на палец. Хенни заставила себя успокоиться. Пусть этот простой уродливый символ брака обрекает ее на беспросветную вечность непосильного труда и нищеты, сулит раннее старение, но он также подразумевает, что ее муж – деспотичный кормилец – обязан содержать ее, мириться с тем, что она носит его фамилию, и хранить верность ей – его кухарке и служанке. На мгновение, после стольких лет несчастной жизни, она ощутила всю

1 ... 44 45 46 47 48 ... 174 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)