» » » » Мир неземной - Яа Гьяси

Мир неземной - Яа Гьяси

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мир неземной - Яа Гьяси, Яа Гьяси . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мир неземной - Яа Гьяси
Название: Мир неземной
Автор: Яа Гьяси
Дата добавления: 12 июнь 2024
Количество просмотров: 72
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мир неземной читать книгу онлайн

Мир неземной - читать бесплатно онлайн , автор Яа Гьяси

Гифти, дочь мигрантов из Ганы, учится на факультете неврологии в Стэнфорде. Научные эксперименты для девушки – способ разобраться в том, что происходит в собственной семье. Несколько лет назад брат Гифти, одаренный спортсмен, умер, не справившись с зависимостью. Отец вернулся из Америки на родину. А мать уже долгое время не в силах справиться с депрессией.
Обращаясь к науке, Гифти упорно продолжает искать ответы в лоне церкви, воспитавшей ее. В свои 28 лет она остро чувствует одиночество. И мечтает стать ученым, чтобы, исследовав безграничные возможности разума, узнать, сможет ли наука ей помочь.
На русском языке публикуется впервые.

1 ... 55 56 57 58 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ограничения поиска вознаграждения», опубликованной в Cell в 2017 году. Опыт написания этой книги, в которую вошло все, от экскурсий по лаборатории Тины до содержательных дискуссий о больших и малых вопросах, – это то, что я буду всегда ценить. Спасибо, Тина, за ту работу, которую ты делаешь, и за дар твоей дружбы.

Спасибо Фонду Ucross, Американской академии в Берлине и Вюрцбургскому университету за стипендии, которые позволили мне посвятить себя написанию этого романа.

Спасибо журналу «Герника» за то, что он подарил мне мой рассказ «Побег». Этот роман упоминает многих персонажей и вопросы из того рассказа, изменяя их и подстраивая так, чтобы задавать новые вопросы.

Спасибо Эрику Симонову, Трейси Фишер и всем в WME за неизменную веру в мою работу и карьеру. Я в надежных руках.

Спасибо Джордан Павлин, выдающемуся редактору. Какое удовольствие работать с тобой, знать тебя. Спасибо также всем в Knopf за то, что они приняли мою работу. Я также благодарна Мэри Маунт из Viking UK, Тиффани Гассук из Calmann-Lévy и всем замечательным редакторам и издательствам, которые продвигали мою работу за рубежом.

Спасибо Жозефине Кальс за то, что она лучший публицист в мире. Мне повезло, что ты на моей стороне.

Спасибо моей семье и семье Мэтта, а также всем друзьям, которые поддерживали меня последние несколько лет.

Спасибо Кристине Гонсалес Хо, надежному читателю и любимому другу. Я так благодарна за твое время и заботу.

Спасибо Клэр Джонс за заметки об этом романе и за нашу ценную переписку в целом.

Наконец, особое спасибо Мэтту за то, что он прочитал мою работу, за все годы любви, веры и безграничной доброты. Жизнь с тобой всегда богата и благословенна.

Над книгой работали

Ответственный редактор Надежда Молитвина

Арт-директор Яна Паламарчук

Корректоры Надежда Болотина, Светлана Липовицкая

В коллаже на обложке использована иллюстрация:

© Atlas Illustrations / Shutterstock.com

Используется по лицензии от Shutterstock.com

ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru

Примечания

1

Фанти (самоназвание – мфантсе, фанте) – народ, по большей части живущий в Гане между г. Секонди и р. Денсу (ок. 1,8 млн человек), также небольшая часть живет в Либерии. Здесь и далее прим. пер.

2

Ашанти (ашантийцы; самоназвание – асантефо, асанте – означает «объединяющиеся для войны») – народ группы акан. Живут в центральных районах Ганы (области Ашанти и Бронг-Ахафо).

3

Бытие 18:12.

4

Популярное западноафриканское блюдо, которое готовят из бананов, перетертых до состояния пюре, с добавлением овощей и специй.

5

Д. Эдвардс. Грешники в руках разгневанного Бога.

6

Первое послание к Коринфянам 6:18.

7

В переводе «чувак, приятель» – ганское словечко, образовавшееся от чикагского сленгового Charlie, неформальное обращение к человеку.

8

Мы знаем соккер как классический футбол (в отличие от football, который для американцев является аналогом английского регби).

9

«Нет ветки, за которую я могла бы ухватиться.

Я в топях, где же мой спаситель?»

10

«Что с нами станет?

Я осталась одна.

Я обнищала».

11

Екклесиаст 11:7.

12

Исаия 30:21.

1 ... 55 56 57 58 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)