» » » » Назови меня своим именем - Андре Асиман

Назови меня своим именем - Андре Асиман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Назови меня своим именем - Андре Асиман, Андре Асиман . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Назови меня своим именем - Андре Асиман
Название: Назови меня своим именем
Дата добавления: 25 февраль 2024
Количество просмотров: 1 661
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Назови меня своим именем читать книгу онлайн

Назови меня своим именем - читать бесплатно онлайн , автор Андре Асиман

Это история о пробуждающейся чувственности и первой любви. Элио проводит бесконечные жаркие дни на вилле в Италии. Походы на пляж, чтение, музыка, интеллектуальные беседы с аспирантами отца – все это повторяется из года в год. Но в это лето на виллу приезжает молодой ученый Оливер, встреча с которым меняет жизнь Элио навсегда…

1 ... 68 69 70 71 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 72

в цикл «Моя родина» Бедржиха Сметаны (1824–1884), австрийского композитора чешского происхождения.

99

Винченцо Сальваторе Кармело Франческо Беллини (1801–1835) – итальянский композитор, автор 11 опер.

100

Грустно (ит.).

101

Сладкой жизнью (ит.).

102

Дорогой (ит.).

103

 Тогда до свидания, Оливер, и до скорой встречи (ит.).

104

Ну все, я покидаю тебя и оставляю с Элио (ит.).

105

Потому что это был он, потому что это был я (фр.).

106

Мишель де Монтень (1533–1592) – французский писатель и философ эпохи Возрождения, автор книги «Опыты».

107

Этьен де ла Боэси (Боэти) (1530–1563) – французский писатель и философ, автор переводов Плутарха, Вергилия, Ксенофонта и Ариосто.

108

Эмили Джейн Бронте (1818–1848) – английская писательница и поэтесса, средняя из трёх сестёр Бронте.

109

Цитата из «Грозового перевала» Эмили Бронте в переводе Т. Черняк.

110

Речь идет о рассказе Эдгара По (1809–1849) «Сердце-обличитель».

111

Сквоттеры – лица, заселяющиеся в покинутые либо незанятые места или здания без официального разрешения.

112

Прозрачный, бесцветный фруктовый бренди.

113

Митреум – прямоугольное помещение с куполообразным потолком под землей, храм культа Митры. В Риме самый большой митреум находится под церковью Сан-Клементе.

114

Рип ван Винкль – герой одноименной новеллы американского писателя Вашингтона Ирвинга (1783–1859), проспавший двадцать лет и очнувшийся, когда все его знакомые умерли.

115

Томас Харди (1840–1928) – крупнейший английский писатель и поэт поздневикторианской эпохи.

116

Винсент Виллем Ван Гог (1853–1890) – нидерландский художник-постимпрессионист.

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 72

1 ... 68 69 70 71 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)