» » » » Наперегонки с луной - Стейси Ли

Наперегонки с луной - Стейси Ли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наперегонки с луной - Стейси Ли, Стейси Ли . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наперегонки с луной - Стейси Ли
Название: Наперегонки с луной
Автор: Стейси Ли
Дата добавления: 25 май 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наперегонки с луной читать книгу онлайн

Наперегонки с луной - читать бесплатно онлайн , автор Стейси Ли

История юной китаянки Мерси Вонг, оказавшейся в эпицентре ужасного землетрясения, в апреле 1906 года превратившего Сан-Франциско в руины. Тысячи людей за несколько минут лишились всего — жилья, имущества и, что самое чудовищное, своих родных людей. Все, что было до — победы, поражения, амбициозные проекты, — потеряло всякий смысл перед лицом смерти. Теперь смелая и решительная Мерси должна выжить сама и помочь выжить друзьям и близким.
В захватывающем романе американской писательницы Стейси Ли оживают картины страшного стихийного бедствия, выявившего как героев, так и подлецов.

1 ... 86 87 88 89 90 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
такой знак означает одно: жизнь этого человека будет короткой. Она говорила, что с такими людьми надо быть предельно вежливыми. Но с Маркусом даже она вряд ли смогла бы быть особо обходительной.

— Нам приказано расстреливать воров на месте, — говорит он, поглядывая на остальных. Тот, что застрелил пса, кажется, готов без разговоров выпустить в меня пулю. А вот рядовой Смоллз держит свою винтовку скорее неохотно и даже опасливо, как ядовитую змею. Наверное, он еще помнит слова директрисы Крауч и беспокоится за свое будущее в Уилкс-колледже

Франческа слишком сильно натягивает поводья, и Винтер трясет гривой.

— Это правда, она взяла его из витрины, но хотела оставить там деньги. И я не дала ей сделать это. Какой смысл? Чтобы следующий прохожий забрал их? Вот эти деньги, — Франческа показывает им купюру. — Так что оставьте Мерси в покое Она не сделала ничего плохого.

— В таком случае она просто одурачила тебя, Чесси. Она из тех насекомых, о которых я тебе говорил. Эдакий жучок-паразит, портящий наше общество. — Маркус не спускает с меня глаз. Винтер стоит как вкопанный, хотя с ним бок о бок уже целых три лошади, которые то и дело толкают его. — А таких жучков надо ногтем давить!

— Давай! Что ж ты медлишь?! — восклицаю я. Франческа строго смотрит на меня, призывая не играть с огнем, но мне уже все равно. Да и не боюсь я этого засранца!

— Убийство человека чревато последствиями. Если ты не докажешь, что я воровка, то сядешь за убийство гражданки США.

Маркус фыркает:

— Гражданки? Ты такая же гражданка США. как вот этот конь!

Мы смотрим друг на друга, точно те самые две лягушки, которым надо пройти по одной и той же палке. Вдруг он в мгновение ока нацеливает пистолет прямо мне в голову.

Мне все равно, выстрелит он или нет. Почему-то меня это вообще не пугает. Главное — выиграть битву. Пусть и последнюю в моей жизни.

— Маркус! Нет! — кричит Франческа, чуть не падая с Винтера в порыве защитить меня. — Оставь ее в покое! Я… Я выйду за тебя. Только не трогай ее. — Она берет его за руку с пистолетом и опускает ее.

— Ты что делаешь?! — в ужасе спрашиваю я.

Теперь ей придется всю жизнь страдать из-за меня.

— Тише, Мерси, — шикает она и качает головой.

Маркус расплывается в улыбке:

— Чесси, вот это обидно! Я думал, ты согласишься выйти за меня по собственной воле, а не под влиянием обстоятельств. Я же не мужлан какой-то, в конце концов!

— Конечно, нет, — мило улыбаясь, говорит Франческа, но я чувствую, как она вся дрожит. — Я просто надеялась, что мой будущий муж проявит благородство, коим он, несомненно, обладает.

— Франческа, не дури! — кричу я. — Не смей выходить за него!

Маркус снова лыбится, будто охотник, нашедший лису и кролика в одной норе:

— Что ж, дорогая, я так люблю тебя, что, пожалуй, принимаю и такое твое согласие. — Он подкручивает усы, и меня удивляет, что у него чистые руки и аккуратно подстриженные ногти. — И по твоей просьбе, дорогая, я, так и быть, оставлю в живых эту… букашку. Снимите ее с лошади! — командует он своим друзьям, тыча в меня горном.

Меня бесцеремонно сталкивают с Винтера. Все трое опять гадливо хихикают.

— А теперь погнали! Мои родители уже ждут нас. Мы все сгораем от нетерпения попробовать твою пиццу и макароны!

Мое сердце сжимается, и я не в силах отвести взгляда от четырех удаляющихся от меня всадников. А Франческа все оборачивается, чтобы еще раз взглянуть на меня.

Желаю тебе удачи, мой друг! Может быть, однажды я снова тебя унижу…

Глава 44

Прилив энергии, который я ощущала во время перебранки с Маркусом, сменился упадком сил. Теперь я чувствую только боль, в том числе и физическую: мои ладони содраны в кровь, и я счищаю с них крошки гравия.

Миссис Лоури пишет, что беда не в том, что ты упал, а в том, что не делаешь попыток подняться. Мама, я смогла встать, и я обязательно пойду дальше.

Но движение вперед тоже доставляет мне боль: болят и ноги, и руки. И еще на меня вновь нахлынули воспоминания — одно горестнее другого.

Вот Джек обнимает меня своими тонкими ручками. Ладошки сжаты в кулачки. «Почему тебе надо уезжать?!»

Осознание смерти больно ранит.

Мой дорогой отец, наш благородный рыцарь, прости, что меня не было с тобой в твой смертный час!

Но сильнее всего ранит то, что я выжила.

Я тащусь вперед, не в силах понять причину вероломства и предательства взбунтовавшейся земли. Я почти не замечаю прохожих, до меня лишь долетают обрывки их фраз:

— …пролетел мимо. Никогда такого не видел.

— …видела такое только в Вирджинии.

— …в нем столько горячего воздуха, что он может лететь часами…

Горячего воздуха? Несколько секунд стою в ступоре, пытаясь осознать, что я сейчас услышала. Оглядываюсь по сторонам. Вижу только все те же разрушенные дома и все так же суетящихся людей. Небо по-прежнему затянуто пеленой гари. Вспоминаю того маленького мальчика, который показывал пальцем на небо и кричал: «Голубое»! Он еще говорил что-то странное, вроде «возду са»… Да это же воздушный шар!

Я хватаю за руку первого попавшегося прохожего:

— Вы видели воздушный шар?

Он в испуге отдергивает руку.

— С ума сошли!

— Вы видели его? — настаиваю я.

— Там его больше нет. Но да, я его видел. Полетел вон туда… — Он показывает пальцем направление. — Надеюсь, он все еще летит.

Я как угорелая несусь в ту сторону. Боже, не смею даже надеяться… Мимо разрушенной церкви, перепрыгивая через оголенные кабели, мимо домов, которые искалечены так, будто злой великан побил их бейсбольной битой.

Люди удивленно оглядываются на меня.

— Вы не видели воздушный шар? — выпаливаю я, останавливаясь около женщины, ведущей куда-то двоих детей.

— Понятия не имею, о чем вы.

Спрашиваю еще одного мужчину. Тот лишь пожимает плечами. Продолжаю бежать вперед. Что я увижу? И увижу ли вообще хоть что-то?

Миную еще один квартал и без сил падаю на колени В воздухе только пыль. В небе никакого шара.

Том, ты здесь?

Какая-то женщина, в спешке собирающая чемодан, подносит мне чашку с водой:

— Вот, выпей, девочка!

— Спасибо!

Выпиваю воду залпом.

И тут примерно в ста метрах от меня вижу… Нет, не может быть! Я поспешно возвращаю женщине чашку, не веря своим глазам. Просто невероятно! Ведь это же та самая корзина, которая унесла меня в облака целую жизнь

1 ... 86 87 88 89 90 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)