» » » » Париж – это всегда отличная идея - Джен МакКинли

Париж – это всегда отличная идея - Джен МакКинли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Париж – это всегда отличная идея - Джен МакКинли, Джен МакКинли . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Париж – это всегда отличная идея - Джен МакКинли
Название: Париж – это всегда отличная идея
Дата добавления: 12 апрель 2024
Количество просмотров: 97
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Париж – это всегда отличная идея читать книгу онлайн

Париж – это всегда отличная идея - читать бесплатно онлайн , автор Джен МакКинли

Новый роман автора бестселлеров The New York Times Джен МакКинли «Париж – всегда отличная идея!» назван лучшей книгой лета 2020 по версии Popsugar.
Главная героиня книги, Челси, осознает, что последний раз была счастлива, влюблена и наслаждалась жизнью, когда жила год за границей. Вдохновившись теплыми и радостными воспоминаниями, Челси разыскивает Колина в Ирландии, Жан-Клода во Франции и Марчеллино в Италии в надежде, что один из этих трех мужчин, похитивших ее сердце много лет назад, на самом деле и был любовью всей ее жизни. В поисках себя и мужчины свой мечты Челси встречается лицом к лицу со своими страхами, прощается с иллюзиями и наконец находит свою любовь там, где никогда бы не подумала ее искать.

1 ... 95 96 97 98 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 99

Ирландии.

20

2Отвесные утесы в графстве Клэр на берегу Атлантического океана.

21

1Административный центр и крупнейший город графства Клэр.

22

1На северо-востоке штата Техас (США) тоже есть город Париж.

23

1Что будет, то будет (фр.).

24

1Французский художник-импрессионист, основатель неоимпрессионизма, создатель пуантилизма (манеры письма отдельными точками).

25

2Система скоростного железнодорожного общественного транспорта, связывающая Париж и его пригороды.

26

1Французская сеть продуктовых магазинов.

27

1Добрый день, чего желаете? (фр.).

28

2Да (фр.).

29

3О, нет-нет (фр.).

30

1Пожалуйста (фр.).

31

1Зубная щетка (фр.).

32

2Туалет (фр.).

33

3Спасибо большое (фр.).

34

4Добро пожаловать в Париж (фр.).

35

1Анна Винтур – британская журналистка, главный редактор американского издания журнала Vogue.

36

1Он прекрасен (фр.).

37

1Боже мой! (фр.).

38

Мне очень жаль (фр.).

39

1Милая (фр.).

40

1Ежегодный фольклорный фестиваль, проходящий в Мюнхене, самое большое народное гулянье в мире.

41

2Очень приятно, мадемуазель (фр.).

42

1Очень элегантная (фр.).

43

1Дословно «высокое шитье» (фр.). – от-кутюр, по высокой моде.

44

1Милая, ты красива и невинна (фр.).

45

1До свидания, мадемуазель (фр.).

46

2Пойдем (фр.).

47

1Семь часов (фр.).

48

1Le Marais, «болото» (фр.) – исторический квартал Парижа на правом берегу Сены.

49

1Булочка с изюмом (фр.).

50

1Очаровательно, да? (фр.).

51

1Ты прекрасна, милая (фр.).

52

1Моя дорогая (фр.).

53

Незабываемая ночь (фр.).

54

1Как вы? (фр.).

55

2Мне нездоровится (фр.).

56

1Извините (фр.).

57

2Она бы хотела буйабес, если можно (фр.).

58

1Она (фр.).

59

2Я (фр.).

60

3Многокомпонентный рыбный суп, блюдо средиземноморского побережья Франции.

61

1 Пожалуйста (фр.).

62

1Такова жизнь (фр.).

63

1Бар с шампанским (фр.).

64

1«Жизнь в розовом цвете» (фр.).

65

1Ну да (фр.).

66

Макарон (фр.) – печенье-безе с мягкой начинкой и суховатой хрустящей корочкой, круглой формы, состоит из двух половинок, соединенных кремом.

67

Болван (фр., разг.).

68

Боже мой! (фр.)

69

1Бостонский марафон – один из старейших ежегодных марафонских забегов в мире.

70

Отель «Георг V» канадской сети люксовых гостиниц «Четыре сезона».

71

1Гермофобия (от англ. germ – «микроб») – боязнь микробов.

72

1Дословно: «гурманская прогулка» (фр.).

73

Пойяк, Шато Пишон-Лонгвиль – красное сухое вино из винограда, выращенного в поместье Шато Пишон-Лонгвиль винодельческого региона Пойак, Бордо.

74

1The Martian (англ.) – фильм режиссера Ридли Скотта об американском астронавте, члене исследовательской экспедиции на Марс, случайно оставленном на планете и сумевшем выжить там в экстремальных условиях.

75

1Комната страха в Диснейленде в городе Анхайм, Калифорния.

76

1Франциск Ассизский – католический святой, учредитель нищенствующего ордена францисканцев.

77

1Да (итал.).

78

2Хорошо (итал.).

79

1Я холост (итал.).

80

1Я сожалею о твоей потере (итал.).

81

2Спасибо (итал.).

82

Ладно. Едим (итал.).

83

1Приятно познакомиться (итал.).

84

1Сладкая булка из сдобного теста на пивных дрожжах с добавлением масла.

85

1Американская виноградарская зона, расположенная в округе Напа Каунти, штат Калифорния, США.

86

Boston Red Sox – профессиональная бейсбольная команда, базирующаяся в Бостоне.

87

1«Кьянти Кастелло ди Люче» (итал.).

88

1Bеликолепна (итал.).

89

Скучно (итал.).

90

1Доброе утро (итал.).

91

1Это чудесно! (итал.).

92

2Спасибо, малышка (итал.).

93

1Бета-ридер – тот, кто по просьбе автора или переводчика читает текст перед его передачей для публикации.

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 99

1 ... 95 96 97 98 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)