» » » » Доживем до понедельника. Ключ без права передачи - Георгий Исидорович Полонский

Доживем до понедельника. Ключ без права передачи - Георгий Исидорович Полонский

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Доживем до понедельника. Ключ без права передачи - Георгий Исидорович Полонский, Георгий Исидорович Полонский . Жанр: Советская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Доживем до понедельника. Ключ без права передачи - Георгий Исидорович Полонский
Название: Доживем до понедельника. Ключ без права передачи
Дата добавления: 2 апрель 2024
Количество просмотров: 231
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Доживем до понедельника. Ключ без права передачи читать книгу онлайн

Доживем до понедельника. Ключ без права передачи - читать бесплатно онлайн , автор Георгий Исидорович Полонский

Имя Георгия Исидоровича Полонского (1939–2001) хорошо известно благодаря фильмам, снятым по его сценариям: «Доживем до понедельника» (1968), «Ключ без права передачи» (1972), «Не покидай…» (1989). Но тексты Полонского ценны и сами по себе — они завораживают, их отличает виртуозная выверенность драматургии: под воздействием мелких, словно песок, событий меняются действующие лица его историй, неприметно деформируется правда… Невероятное усилие может потребоваться, чтобы сохранить себя, пойти наперекор, преодолеть страх или боль. Этой слащавости лишены и вымышленные миры Полонского (королевства Абидония или Пухоперония, например), недаром его сказки — для взрослых. Герои всегда следуют высоким идеалам. Но не каждый персонаж — герой. И в чудесных королевствах тоже…

1 ... 149 150 151 152 153 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 153

Я хочу говорить: «Кушать подано, мисс!»

Замирает дыханье у зала в груди,

Героини, страдая, уходят в Эдем.

Антигона моя,

ты меня подожди!

Я вот только скажу: «Будет сделано, мэм…»

* * *

Мне преподали уйму правил,

Но я их с детства невзлюбил,

Собственноручно переправил,

Перечеркнул и позабыл.

Хотелось мне на дальний остров…

Где взять такие острова,

Где все бесхитростно и просто,

Как небо, море и трава?

Где для любого впечатленья

Не ищут уставной резон,

Где нету скучного деленья

На тротуар и на газон…

Но на проклятые вопросы

Ответов я не нахожу:

Пишу, плачу исправно взносы

И по газонам не хожу,

И знаю уйму разных правил:

Куда ступать,

Какой ногой…

Я ничего не переправил.

Пускай попробует другой.

Сноски

1

Прекратите разговаривать! Тишина! (англ.)

2

Замолчи! (англ.)

3

Как по-английски сказать… (англ.)

4

Удачи! (англ.)

5

Доброе утро!.. Смотрите, кто пришел! — Зачем? Добро пожаловать!.. Как дела? (англ.)

6

Приписка 1995 года: chewing gum — невидаль в Москве начала 70-х годов. Позвольте напомнить: мы жили в закрытом обществе, и кое-что важное в нашей киноповести держится именно на этом. Мы напрягали наш иммунитет, чтобы устоять с презрением перед соблазнами Запада — их жвачкой, их кока-колой, их орешками, их джинсами и техникой, их пепси и пивом в банках; но когда нет ничего этого, не видно, когда в киосках — разве что сигареты «от Тодора Живкова» да сигары «от Фиделя», — тогда устоять, в общем-то, несложно…

Но кое-что — нет-нет, а просачивалось все же. И тут выяснялось: чем моложе организм, тем слабее сопротивляемость, тем ощутимей недостаточность, непрочность идейной закалки… И тем сильнее хочется новенького! Особенно хочется такого, что связано с запретами — глухими, малопонятными, а то и вовсе идиотскими! — Г. П.

7

Я очень рада видеть вас опять. Добрый день, садитесь (англ.).

8

Как вы себя чувствуете? (англ.)

9

Вполне нормально, спасибо (англ.).

10

Я постараюсь, дорогие мои… (англ.)

11

Достаточно. Можешь сесть. Ты старался, я вижу (англ.).

12

Прекрати болтать! (англ.)

13

Вы понимаете меня? (англ.)

14

Я — да (англ.).

15

Не смешно! (англ.)

16

Конечно, мой мальчик, разумеется… (англ.)

17

В приписке 1995 года здесь уже было сказано: мы жили в закрытом обществе. В закупоренном! Если не понять этого или забыть про это, данный эпизод покажется клеветнической карикатурой на юных героев нашей истории…

18

Мир, дружба! (англ.)

19

О, малыш! (фр.) Я плохо говорю по-английски… (англ.) А по-французски ты не говоришь? (фр.)

20

Рад познакомиться с вами. Это — вам… (англ.)

21

Стихи Бориса Чичибабина.

22

Немецкие ваганты XI–XII веков в переводах Льва Гинзбурга.

23

Немецкие ваганты XI–XII веков в переводах Льва Гинзбурга.

24

Юрий Левитанский.

25

Юрий Левитанский.

26

Георгий Полонский.

27

Борис Чичибабин.

28

Борис Чичибабин.

29

Георгий Полонский.

30

Георгий Полонский.

31

Юрий Левитанский.

32

Генрих Гейне (перевод С. Маршака).

33

Георгий Полонский.

34

Георгий Полонский.

35

Георгий Полонский.

36

Немецкие ваганты XI–XII веков в переводах Льва Гинзбурга.

37

Немецкие ваганты XI–XII веков в переводах Льва Гинзбурга.

38

Немецкие ваганты XI–XII веков в переводах Льва Гинзбурга.

39

Георгий Полонский.

40

Георгий Полонский.

41

Нужно, однако, допустить, что нам, неволшебникам, просто не разобрать слов и смысла их: это ведь и по-испански могло быть, знаете ли… А то и по-арабски или даже по-финикийски! Насчет последнего вы подумаете, что такого нет среди живых языков, а я возражу: тогда тем более! (Автор.)

42

Фридрих Логау в переводе Льва Гинзбурга.

43

Федерико Гарсиа Лорка.

44

Бертольд Брехт.

45

Московский областной педагогический институт.

46

См. очерк «Был у меня друг», с. 571–590 наст. изд.

Ознакомительная версия. Доступно 23 страниц из 153

1 ... 149 150 151 152 153 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)