» » » » Тяжелый песок - Анатолий Наумович Рыбаков

Тяжелый песок - Анатолий Наумович Рыбаков

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тяжелый песок - Анатолий Наумович Рыбаков, Анатолий Наумович Рыбаков . Жанр: Советская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тяжелый песок - Анатолий Наумович Рыбаков
Название: Тяжелый песок
Дата добавления: 8 июнь 2024
Количество просмотров: 99
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тяжелый песок читать книгу онлайн

Тяжелый песок - читать бесплатно онлайн , автор Анатолий Наумович Рыбаков

В основе сюжета романа "Тяжелый песок" — любовь Рахили и Якова Ивановских, история их семьи, прослеженная на протяжении более тридцати лет (1909–1942), на фоне событий этой эпохи — первая мировая война, революция, гражданская война, индустриализация, Великая Отечественная война. Жизнь этой семьи тесно переплетена с судьбами других людей многонационального городка, расположенного на стыке РСФСР, Украины и Белоруссии, где и происходит действие романа.

1 ... 93 94 95 96 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Рахиль, моего отца Якова, моего отважного дедушку Авраама Рахленко, кто-то и не знал. Но здесь лежали их бабушки и дедушки, их отцы и матери, их братья и сестры, лежали в громадной яме, где их, безоружных, беспомощных, расстреливали из автоматов…

На могиле был установлен большой камень из черного гранита, на нем — вверху на русском языке было высечено: «Вечная память жертвам немецко-фашистских захватчиков». Внизу — надпись на еврейском.

Рядом со мной стоял Сидоров, бывший шахтер, потом директор обувной фабрики, потом партизанский командир, теперь пенсионер. Он родился в Донбассе, но давно жил здесь, знал и понимал все насквозь.

Он показал на надписи на камне, высеченные по-русски и по-еврейски, и тихо спросил меня:

— Слушай, Борис, а правильно они перевели русский текст?

Ребенком, лет, наверное, до восьми или девяти, я учился в хедере, потом перешел в русскую школу и, конечно, давно забыл еврейские буквы.

И все же почти через шестьдесят лет из неведомых и вечных глубин памяти передо мною встали эти буквы, эти слова, я вспомнил их и прочитал:

«Веникойси, домом лой никойси».

Смысл этих слов был такой:

«Все прощается, пролившим невинную кровь не простится никогда»…

Сидоров, видя, что я медлю с ответом, скосился на меня, все понимал, умница, и снова спросил:

— Ну, точно перевели, правильно?

— Да, — ответил я, — все правильно, все точно.

Ялта — Переделкино,

1975–1977

1 ... 93 94 95 96 97 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)