» » » » Олег Рой - Ловушка для влюбленных

Олег Рой - Ловушка для влюбленных

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Олег Рой - Ловушка для влюбленных, Олег Рой . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Олег Рой - Ловушка для влюбленных
Название: Ловушка для влюбленных
Автор: Олег Рой
ISBN: 978-5-699-48400-3
Год: 2011
Дата добавления: 13 сентябрь 2018
Количество просмотров: 922
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Ловушка для влюбленных читать книгу онлайн

Ловушка для влюбленных - читать бесплатно онлайн , автор Олег Рой
Писатель Алексей Ранцов счастлив: после клинической смерти в нем нашлись силы для жизни. Удалось помириться с бывшими женами, ближе сойтись с детьми, вернуть к себе расположение друга. И Оленька Павлова, его одуванчиковый луг, его последняя любовь, теперь рядом. Да вот только сюжет новой рукописи, созданной им с невиданным до сей поры вдохновением, поверг редакторов в шок. Что же такое написал автор? За что ополчились на него издатели и читатели? За что одно испытание за другим стали выпадать на его долю?
1 ... 39 40 41 42 43 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66

Конечно, все наши болели за Большого Босса… За единственным, впрочем, исключением. И этим исключением, как ни удивительно это вам покажется, был я. Нет, вы только не подумайте, что я не радею за общее дело! Но в данном случае получилось так, что мои собственные интересы пошли вразрез с интересами всего нашего подземного мира. Ведь в случае успеха хода лично я, столько сделавший для того, чтобы он состоялся, не должен был ничего получить в награду! Этот гадкий старикашка Эрвин, мой непосредственный начальник, пытался присвоить все мои заслуги исключительно самому себе, и, я уверен, ему бы это удалось, несмотря на все мои усилия. Сомневаться в том, что, отправляясь на прием к Большому Боссу, он не только не возьмет меня с собой, но даже не поставит меня в известность об этом, не приходилось. Как и в том, что, докладывая Высшему начальству, наверняка забудет упомянуть номер того, кто, собственно, все и сделал.

Сначала я кипел от негодования, что со мной так обошлись, и хотел тут же рвануться в бой. Пытался даже подкараулить Эрвина у кабинета Большого Босса и пару дней с утра до ночи дежурил в приемной. Однако ни к какому результату это не привело – если не считать того, что мне все‑таки удалось завязать очень приятное знакомство с секретаршей на ресепшене, той самой, с розовыми рожками. Однако Эрвин в приемной пока не появлялся. И я сдержал свой пыл, поразмыслил и решил, что лучшей тактикой в моей ситуации будет ожидание – история ведь еще не закончилась. «Мало ли как все может обернуться, – утешал я себя. – Может, еще все кончится плохо. Но тогда виноват во всем буду не я, а Эрвин». И пока истекал срок, который Большой Босс дал на раздумье своему постоянному партнеру по игре в шахматы, я, признаюсь, даже надеялся на то, что ангельская когорта сумеет за это время что‑нибудь придумать и тем самым пообломает рога этому маразматику. Я не мог сдержать смеха, когда воображал, какой разгон получит старикан, если вся многовековая затея с ангелом, так дерзко поправшим законы Неба, полетит в тартарары. Моих трудов при таком стечении обстоятельств, конечно, тоже было бы жалко – но радость от того, что Эрвин получит хорошую взбучку, оказалась бы куда сильнее.

Но вот срок для размышлений истек. Большой Босс снова отправился Наверх, а мы все с большим любопытством наблюдали отсюда за его переговорами. Это ведь только у них там, Наверху, никто ничего не знает, творится сплошная неразбериха, и правая рука может даже представления не иметь о том, что делает левая. А у нас система передачи информации налажена отлично, и, что бы ни случилось в нашем мире, на Небе или на Земле, у людей – мы всегда узнаем об этом первыми. Во время встречи на высшем уровне чуть не вся наша братия с любопытством прильнула к мониторам. И надо ли говорить, что я был самым заинтересованным лицом в толпе наблюдающих?

Итак, партнеры по шахматам встретились – и выяснилось, что даже лучшие умы Небесной Канцелярии не сумели найти никакого выхода. В очередной раз Большой Босс всех перехитрил! Главный по всем мирам еще помялся для виду, о чем‑то там поторговался, но, в конце концов, вынужден был согласиться на условия нашего Босса и предоставить ему одну душу, не записанную в Книгу Судеб. Таким образом, скандал с вырванной из Книги Судеб страницей решили замять и забыть – а за это игрок белыми признал свое полное поражение в третьей партии и капитулировал. Большой Босс возвратился домой в отличном расположении духа.

Так закончилась сложная и остроумнейшая интрига, длившаяся столько человеческих веков. И почти все ее участники получили то, что хотели. Главный по всем мирам сохранил свой уклад и правила жизни. Наверху снова воцарились тишь, гладь и благодать. Бывший ангел оказался на Земле и был превращен в человека, его подруга последовала за ним, а их коллеги ни о чем не узнали. Наш Босс добился того, к чему стремился, мерзкого старикашку Эрвина похвалили и наградили. Словом, все оказались в выигрыше – кроме меня, не получившего ничего, кроме жалких пятидесяти лет отпуска, которые я воспринял просто как оскорбление. Столько времени я занимался важнейшим делом, придумывал, интриговал, играл людскими и даже ангельскими судьбами, вершил такие дела, от которых чуть не перевернулся весь мир! И за это – никакой благодарности. Даже «спасибо» мне никто не сказал.

Надеюсь, за время моего повествования читатели уже успели немного познакомиться со мной и узнать, что именно я собой представляю. А раз так, то вы, наверное, понимаете, что я не тот, кто стал бы мириться с таким положением вещей. Я спокойно посидел, помыслил и пришел к выводу, что молчать мне никак нельзя. Пусть все, и прежде всего руководство, узнают, кто на самом деле стоит за всей этой историей и благодаря чьим именно заслугам ход в Великой шахматной Игре не просто удался, но и прошел столь блестяще.

Мне необходимо было поговорить с кем‑то из вышестоящих. Для начала я попытался попасть на аудиенцию к Большому Боссу и приложил для этого все усилия, в том числе использовал и свое близкое знакомство с его хорошенькой секретаршей. Но из этого, увы, ничего не получилось. Рядовому демону, даже с таким коротким номером, как у меня, пробиться к нему практически нереально. Но зато (кстати, тоже стараниями моей новой подружки) мне посчастливилось попасть на прием к Белиалу – парню, которого я считаю самым толковым из заместителей Босса. Уже и это было большой удачей.

Еще больше в своем уважении к Белиалу я укрепился, попав в его кабинет. Вот уж он нисколько не напоминал помещение, которое обустроил для себя маразматик Эрвин! Никакой помпезности, никакой цыганщины. Все со вкусом, все строго и современно, в стиле хай-тек. Металл, стекло, блестящие поверхности, много новейшей техники – но при этом ничего лишнего или напоказ, все только строго функционально. Я тут же подумал о том, что, когда обзаведусь собственным кабинетом, тоже обставлю его именно так. Хотя… Наверняка найдутся недоброжелатели, которые скажут, что таким образом я хочу подлизаться к Белиалу… Впрочем, пускай говорят. Мне наплевать. Белиал – парень что надо. Это выражается во всем. Даже в том, что он сразу предложил мне сесть, а не заставил почтительно стоять перед ним, вытянувшись в струнку, на протяжении всего разговора, как это любит делать старикашка.

– Ну что у тебя? Выкладывай! – поинтересовался Белиал.

Заранее тщательно подготовившись к этой встрече, я просчитал тактику и продумал чуть не каждое слово. И теперь, рассказывая, делал вид, что не жалуюсь на непосредственное начальство – даже не подумайте! – а лишь болею душой за общее дело и всерьез озабочен тем, как бы Эрвин с его тупостью и склерозом не завалил дальнейшую работу, если ему ее поручат. Кратко и четко, без особых подробностей, но так, чтобы стало ясно, какой огромный труд мной проделан, я пересказал всю историю от начала до конца. И при этом расписал, не жалея красок, как нелепы, а часто и абсурдны были инструкции выжившего из ума старшего демона и каких усилий мне стоило каждый раз переубедить его или исправить то, что он напортачил. Ради такой важной цели я позволил себе кое‑где и отойти от истины. Например, в истории с сыном мельника я представил убийство не как следствие собственной небрежности, а как результат неправильных инструкций от непосредственного начальника, который упорно настаивал на своем, несмотря на все мои возражения и доводы рассудка.

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 66

1 ... 39 40 41 42 43 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)