» » » » Пен Фартинг - Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада

Пен Фартинг - Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пен Фартинг - Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада, Пен Фартинг . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пен Фартинг - Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада
Название: Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада читать книгу онлайн

Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада - читать бесплатно онлайн , автор Пен Фартинг
Мировой бестселлер «Пес, который изменил мой взгляд на мир» не оставит равнодушным ни одного любителя животных. Автор, Пен Фартинг, удостоен премии Человек года 2014 по версии CNN за свою благородную деятельность по спасению бездомных четвероногих."Я устроилась на диване с этой книгой в одной руке, чашкой кофе в другой и коробкой шоколадных конфет на столике. Кофе остыл, к конфетам я так и не притронулась – была целиком поглощена чтением. Невозможно оторваться!". С. Харрисон."Мой первоначальный план на жизнь после демобилизации из Королевской морской пехоты состоял в том, чтобы, дав волю своему увлечению скалолазанием, стать инструктором по альпинизму, желательно где-нибудь в теплых краях. Я и представить себе не мог, что буду заниматься спасением бездомных животных в Афганистане… это был совершенно неожиданный финт судьбы. И все благодаря потрепанному, безухому, голодному "бойцовому" псу, которого я назвал Наузадом по названию городка, в котором находилась наша база. Именно этот пес изменил всю мою жизнь". Пен Фартинг.
1 ... 41 42 43 44 45 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 56

Такое встречалось мне не впервые. Мы уже видели подобные картинки в бывших магазинах и жилых домах. Я подумал, что надо будет спросить у Гарри, почему местные так помешаны на видах Швейцарии.

Я обошел всю постройку, перебрался через груду мусора на месте обрушившейся задней стены. Не похоже, чтобы тут хоть кто-то был после того, как дом покинули владельцы.

Последняя комната находилась на задах разбомбленного дома; стены были выкрашены белой краской, на полу лежал большой яркий ковер, у задней стены стоял стол, накрытый красной скатертью. По центру стола стояло единственное украшение – небольшая пестрая коробочка примерно в два дюйма высотой. Мне стало любопытно, но мы все были наслышаны о минах-ловушках, поэтому двигался я крайне осторожно. Больше всего это напоминало самодельный алтарь. Я аккуратно приподнял длинную скатерть, но под столом обнаружилось лишь несколько красных подушек типа тех, на каких преклоняют колена в мечети.

Я выпрямился и осторожно заглянул под крышку шкатулки. Там лежала книга в простой красной обложке – Коран. Я открыл ее, перелистал пару страниц наугад. Сам не знаю, что искал, ведь я все равно не понимал, что там написано. Но в том, что это именно Коран, я не сомневался. Зачем бы еще его тут оставляли? Он был принадлежностью этого дома.

Я бережно закрыл книгу и шкатулку. Хотелось надеяться, что владельцы дома когда-нибудь смогут сюда вернуться.

Патруль уходил все дальше от базы, и мы наконец оказались в обитаемой части города. Стиву еще предстояло познать весь восторг знакомства с детворой, требующей ручек, карандашей, конфет и готовой стащить все, что не привинчено к тебе намертво.

– Надо же им что-то дать? – прокричал он мне в полном отчаянии, когда мы завернули за угол и обнаружили троих малышей, с любопытством следивших за нашим приближением из-за потрескавшейся калитки. На старшей девочке были голубые шаровары и длинная просторная рубаха синего цвета, на голове красовался ярко-розовый платок. Мальчишки были коротко стрижены. Они тянули руки и попрошайничали, как обычно.

Я бросил Стиву несколько леденцов.

– Отдай и быстро уходи.

Я знал, что он сейчас чувствует, мы все через это прошли. Отчаяние, когда смотришь беспомощным детям в глаза и понимаешь, что ничем им не сможешь помочь. Эти дети, рожденные на войне, не знали о ней ничего, они не просили рождаться здесь и ничего не могли изменить.

Чуть дальше стояли несколько мужчин, они смотрели в нашу сторону и смеялись.

– Гарри, можешь их спросить, что тут смешного?

Гарри обернулся и поглядел на группу в одинаковых голубых балахонах, с одинаковыми черными бородами, доходившими до груди.

– Тут и спрашивать нечего, – ответил он. – Они над нашим новым другом смеются.

Гарри указал на Душмана, который сидел и терпеливо ждал, пока ближайший к нему морпех встанет и продолжит движение.

Я и забыл, что пес все это время шел за нами. Наверное, для местных это и впрямь смотрелось забавно.

Мы повернули за угол. Эта новая улица оказалась настолько широкой, что на обочине обнаружился криво припаркованный, раскуроченный внедорожник. И тут за спиной послышался звук мотора. У нас был приказ останавливать и досматривать все автомобили, что для меня было дополнительным бонусом – по очень личным причинам, понятное дело.

Я сообщил боссу по рации, что мы проверим машину, и группа заняла позиции как раз к моменту, когда грузовик вынырнул из-за угла. Обнаружив впереди вооруженных морпехов, водитель вынужден был остановиться.

По внешнему виду машины я сразу понял, что мы тормознули местного лихача. Кабина была вся разрисована изнутри узорами, напоминавшими мозаику, там же красовалась выцветшая фотография какой-то мечети в горах.

На бампере висели сотни блестящих металлических сердечек на цепочках, и, как вишенка на торте – имя водителя было написано поперек ветрового стекла. Сразу было ясно: хозяин до безумия гордится своим авто.

Пока Гарри разговаривал с водителем, двое моих ребят проверили груз в кузове. Среди аккуратно сложенных домашних пожитков и предметов мебели обнаружились два надежно привязанных тощих козла.

– Куда он едет, Гарри? – спросил я, обойдя машину кругом.

– Говорит, что перевозит семейство в Лашкар-Гар, – ответил переводчик.

– С чего вдруг?

Обменявшись с водителем еще парой реплик, Гарри пояснил:

– Говорит, тут слишком опасно – британцы, талибы…

– А он талибов видел? – Я должен был задать этот вопрос, хотя заранее знал, что ответом будет «нет».

– Гарри, спроси его, пожалуйста, не сделает ли он одну поездку для меня? Я хорошо заплачу.

Гарри перевел мой вопрос, но уже по тому, как мужчина замахал руками, стало ясно, что он не согласится.

– Нет, Пенни Дай, говорит – слишком опасно.

Всех немногих водителей, которые нам встречались за время патрулирования, я спрашивал об одном и том же, и ответ всегда был один. Никто не хотел мне помочь, даже за американские доллары.

Я помахал водителю на прощание, и мы пошли дальше. Безнадежность охватила меня.

Но ведь должен был найтись кто-то, кто отвезет собак в Кандагар!

20

Под землей

– Черт, да где же они? – прокричал я Дэйву, по второму разу проверяя вольер.

– Понятия не имею, – в отчаянии ответил он.

Мы с ним как обычно пришли покормить собак после завтрака. В кои-то веки времени было вдосталь, и мы уже предвкушали радостную встречу с Тали и ее щенками. Но, к нашему ужасу, я обнаружил, что в грязной коробке, служившей им домом, никого нет.

– Черт подери.

Наузад и остальные псы лаяли и скакали у сетки, изнывая от нетерпения, им тоже хотелось есть. Их ожидало разочарование: сперва мы должны были отыскать щенят.

– Может, полицейские их забрали, – предположил я, пока мы бежали к задним воротам, через которые Тали к нам пробралась две недели назад.

Земля, которой я засыпал щель, оказалась нетронутой. Если Тали каким-то образом и выбралась с базы, она нашла другой путь.

– Это вряд ли. – Дэйв вопросительно посмотрел на меня. – Зачем?

По правде сказать, я и сам не знал. Сомнительно, чтобы новая команда НПА стала заниматься чем-то подобным. Они неплохо прижились на базе, мы с ними по-прежнему иногда пили чай вечерами, и я рассказывал, что забочусь о собаках. Хотелось надеяться, что мы в них не ошиблись.

Я пытался успокоиться и начать рассуждать здраво. Может, Тали просто захотелось тишины и покоя. Парни то и дело заглядывали проведать их с Дженой и поглазеть на щенков. Может, ей это надоело, и она решила найти более укромное местечко? Но где же она?

– Куда она могла подеваться? – спросил я вслух. Мы с Дэйвом помчались проверить казармы.

– Том, ты Тали не видел случайно? – спросил я на бегу. Он как раз спешил на дежурство.

– Нет, – ответил он и пошел дальше.

– Черт.

Тали не было нигде. Она исчезла. В какой-то момент я даже ощутил облегчение: может, так оно и к лучшему. У нас и без того было полно хлопот с Наузадом, РПГ, Пулей, Дженой и ее щенками. Если Тали решила уйти, так и пусть.

– Может, позже найдется? – подал голос Дэйв. – Пошли остальных пока покормим.

– Ты прав, – ответил я. – Пойдем.

Когда мы шли обратно по медленно оттаивающему двору, навстречу нам попался Гарри, оживленно болтавший о чем-то с Рози перед домом полицейских. Для остальных было слишком рано и холодно, они еще не вставали.

– Гарри, ты случайно не видел Тали – беленькую собачку со щенками? – в надежде на чудо спросил я.

– Нет, я не видел собак, – был ответ.

Не дожидаясь, пока я его попрошу, Гарри обернулся и задал вопрос Рози. Тот просиял, и у него была настолько заразительная улыбка, что невозможно было не улыбнуться в ответ.

– Да, да! – взволнованно воскликнул он, указывая на узкий лаз в земле, ведущий в сторону садика, разбитого НПАшниками, в десяти шагах от того места, где мы стояли.

– Что? – Мы с Дэйвом бросились туда.

– Рози говорит, он видел, как мать сегодня утром перетаскивала туда щенят, – пояснил Гарри, выслушав объяснения афганца.

– Правда?

Я наклонился, чтобы получше рассмотреть туннель. Он был не больше полфута в диаметре и совершенно темный. Скорее всего, он был прокопан для стока воды, чтобы помещения НПА не заливало всякий раз, когда шел дождь. По туннелю вода должна была стекать в садик.

– Иди сюда, глянь, Пен, – позвал меня Дэйв, который успел туда первым и опустился перед лазом на колени. – Тали, тупая псина, что ты там делаешь?

Он поднял голову, в правой руке у него был фонарь.

– Только не говори мне, что она и правда там, – сказал я, но сомнений не оставалось.

– Там. И до нее фута четыре.

Рози улыбался, как Чеширский кот. Он искренне радовался, что сумел нам помочь. Мы бы в жизни не додумались искать собаку в этом туннеле.

Я посмотрел на север, туда, где виднелись горы, укрытые тяжелыми дождевыми облаками. По прогнозу нам обещали ливень, и такие обещания обычно сбывались.

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 56

1 ... 41 42 43 44 45 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)