» » » » Пен Фартинг - Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада

Пен Фартинг - Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пен Фартинг - Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада, Пен Фартинг . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Пен Фартинг - Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада
Название: Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 3 февраль 2019
Количество просмотров: 236
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада читать книгу онлайн

Пёс, который изменил мой взгляд на мир. Приключения и счастливая судьба пса Наузада - читать бесплатно онлайн , автор Пен Фартинг
Мировой бестселлер «Пес, который изменил мой взгляд на мир» не оставит равнодушным ни одного любителя животных. Автор, Пен Фартинг, удостоен премии Человек года 2014 по версии CNN за свою благородную деятельность по спасению бездомных четвероногих."Я устроилась на диване с этой книгой в одной руке, чашкой кофе в другой и коробкой шоколадных конфет на столике. Кофе остыл, к конфетам я так и не притронулась – была целиком поглощена чтением. Невозможно оторваться!". С. Харрисон."Мой первоначальный план на жизнь после демобилизации из Королевской морской пехоты состоял в том, чтобы, дав волю своему увлечению скалолазанием, стать инструктором по альпинизму, желательно где-нибудь в теплых краях. Я и представить себе не мог, что буду заниматься спасением бездомных животных в Афганистане… это был совершенно неожиданный финт судьбы. И все благодаря потрепанному, безухому, голодному "бойцовому" псу, которого я назвал Наузадом по названию городка, в котором находилась наша база. Именно этот пес изменил всю мою жизнь". Пен Фартинг.
1 ... 46 47 48 49 50 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 56

Об этом он говорил или нет, – не знаю, но это была чистая правда. До отъезда оставалась всего пара дней, и я уже смирился с мыслью, что не сумею спасти своих псов. Это было безнадежно. Рози присел рядом. Мой ответ, похоже, показался ему достаточным. Больше нам обоим было не о чем говорить.

Мы молча смотрели на далекие западные холмы, окрашенные оранжевым светом уходящего солнца. Я вновь попытался представить, как мы с Наузадом гуляем по холмам, но картинка больше не складывалась.

Надежда оставила меня.

23

Такси

Душман смотрел на меня озадаченно, вывернув голову под углом и прижав обрезанные уши. Я понимал, что его так смущает в происходящем: никто и никогда до сих пор его не гладил.

Я очень старался не обращать на него внимания. И без того сердце разрывалось при одной мысли о том, что придется бросать здесь Наузада, РПГ, Тали, Джену и Пулю. Меньше всего мне хотелось перед отъездом привязываться еще к одному бродячему псу. Но это было непросто.

Душман нередко ночевал у нас под воротами, свернувшись калачиком рядом с Лоскутком. Я смотрел, как они спят на голой земле, видел ледяную корку на шерсти и понимал, что ничем не могу помочь.

Но сегодня вечером, скармливая Душману объедки, я не мог не потрепать его по голове.

На этот игривый жест он отреагировал почти сразу и принялся шутливо бодать меня в бок и тыкаться носом в складки куртки. Я говорил ему ласковые слова, и он поводил обрубком правого уха. Душман был, наверное, самым крупным псом, которого я видел так близко, и при этом самым добрым. Даже Бимеру было до него далеко.

Я не мог представить, какую жизнь вели эти собаки до знакомства с нами, но трудно было удержаться от мысли, что, проявляя к нему человеческую доброту и сочувствие – возможно, впервые, сколько он себя знал, – я оказываю Душману дурную услугу. Мы уедем – и что он будет делать тогда?

Утро нового дня выдалось сырым и пасмурным, с востока задувал ледяной ветер, с неба сеял мелкий, холодный дождь. Выйдя с утреннего совещания, я прошел на кухню, чтобы забрать вчерашние объедки. Как обычно, на раздаче, во главе очереди уже восседала Джена, сбежавшая из своего вольера. Я покачал головой, погладил ее и напомнил, что дома ее ждет собственный завтрак.

– Ты же мать, веди себя ответственно, – пожурил ее я.

Она радостно последовала к вольеру за мной и за запахом вчерашних сосисок. Все остальные дожидались, каждый в своем загоне, притихшие – скорее всего из-за ночного похолодания. Удирала из вольера обычно только Джена, наш маленький Гудини, и к этому все давно успели привыкнуть.

Я раздал собакам завтрак и погладил всех по очереди. Возможно, кого-то из них я кормил сегодня в последний раз.

Неохотно покинув вольер, я пошел искать Дэйва и Джона; нам надо было кое-что сделать вместе.

– Ладно, это сойдет, – сказал я, осмотревшись в заброшенном дворе, куда мы зашли все втроем.

Я раздраженно пнул землю ботинком. Мне было плохо, как никогда до сих пор. Я покосился на Дэйва и Джона, оба выглядели не лучше – усталые, замкнутые. Они разделяли мои чувства в полной мере.

Но время вышло, и никакого иного выбора не осталось.

Наше пребывание в Наузаде подошло к концу. Через два часа нам на смену прибудет команда «Лима» 42-го батальона. Босс все это время закрывал глаза на наш собачий зоопарк, но я не мог рассчитывать на то, что новое начальство будет столь же снисходительным. Кроме того, я никого из наших сменщиков толком не знал. Там могло вообще не оказаться любителей собак.

А даже если бы такие и нашлись, меня все равно не будет на базе при передаче позиций. Я буду в пустыне, с группой сопровождения, которая должна доставить нас в Бастион.

У Дэйва с Джоном на момент смены состава тоже были свои обязательства, так что вопрос с собаками надо было закрыть сейчас: покинуть базу они должны были тогда же, когда и мы.

– Про воду не забыли? – спросил Дэйв.

– Вон там ведра стоят. – Джон показал на проржавевшие ведра в углу, рядом с давно не работавшим дизельным генератором.

Я медленно повернулся вокруг своей оси, разглядывая дом с двориком, общей площадью примерно в сотню квадратных футов. Пятнадцатифутовые глинобитные стены растрескались и местами осыпались. Металлическая калитка в северной стене служила единственным входом.

Только в одном углу пробивалась чахлая зелень, остальной двор был покрыт слоем засохшей грязи. Кроме генератора, тут ничего больше не было. Я понятия не имел, кто и для чего мог его использовать.

Я прошел в дальний угол: там в лучах солнца блеснуло что-то металлическое.

– Обалдеть… – Я подозвал Дэйва с Джоном, которые осматривали другие углы.

В шаге передо мной на земле лежала зеленовато-бурая боеголовка реактивной противотанковой гранаты. Она почему-то не взорвалась.

– Невзорвавшийся боеприпас, – предупредил я их на подходе.

– Класс, – отметил Дэйв, тут же признавший по виду, с чем мы столкнулись.

Опустившись на колени, я внимательно изучил грунт вокруг боеголовки. В размякшей глине хорошо был виден отпечаток падения.

Я осторожно потянулся и взял боеголовку за безопасную часть. Дэйв с Джоном автоматически попятились.

– И куда ты это денешь? – спросили они, когда я медленно пошел к открытой калитке.

– Мы же не можем просить инженеров ничего взрывать, когда собаки будут здесь, правильно? – сказал я, внимательно глядя вниз перед собой. Последнее, чего бы мне хотелось, – это споткнуться с боеголовкой на руках.

Единственное, что нам пришло в голову, – это переселить Тали и Джену с их пометами в пустой двор напротив нашей базы. С момента прибытия мы ни разу не видели, чтобы туда хоть кто-то заходил.

И поскольку полицейские оставались тут по меньшей мере еще на месяц, мы с Рози договорились, что все это время он будет подкармливать щенят.

Я отложил для него целый ящик пайков. Это был вопрос доверия: он пообещал, что не позволит никому из местных забрать малышей. А перед отъездом оставит калитку нараспашку. Скорее всего, после этого они все равно окажутся на грани голодной смерти, но так хоть у кого-то из щенков будет шанс набрать вес и чему-то научиться, прежде чем они окажутся на улицах Наузада.

С Наузадом, РПГ и Пулей было сложнее всего. Я знал, что они будут пытаться всеми силами вернуться на базу. Черт возьми, я три месяца приучал их к тому, что дважды в день там дают поесть. Отвыкнуть от этого будет нелегко. Сейчас я понимал, что надо было выдворить их за ворота намного раньше. Большой ошибкой было оставлять это на последний момент.

Я столько времени сидел и страдал, оттягивая неизбежное. Старался себя убедить, что командир НПА сдержит слово. И ведь он даже нашел человека, готового перевезти собак из Лашкар-Гара в Кандагар… но каких-то жалких шестьдесят километров до Лашкар-Гара оказались непреодолимым препятствием.

Я знал, что этот путь лежал через районы, занятые талибами, но почему-то продолжал надеяться, что водитель рано или поздно отыщется. Не знаю, как я мог быть настолько наивен после всего, через что мы уже прошли.

Пройдя через калитку, я показал неразорвавшуюся гранату парням на ближайшем посту. Дежуривший там морпех помахал мне рукой. Я осторожно опустил боеголовку на землю подальше от ворот базы. Чуть позже об этом надо было сообщить саперам.

– Сойдет и так. Больше мы все равно ничего не успеем! – крикнул я Дэйву и Джону, которые стояли с автоматами в руках и негромко переговаривались между собой. На лицах была тихая обреченность. – Для щенков навесы сделаем из остатков рифленого железа. – Я бросил последний взгляд на пустынный двор. – Все, пошли за Тали и Дженой, времени совсем мало осталось.

По крайней мере, здесь щенки хоть как-то будут укрыты от дождя и ветра. Впрочем, это было слабым утешением.

Я махнул рукой, подзывая Дэйва с Джоном, и повернулся к воротам.

Радостный голос Тинтина, донесшийся откуда-то сверху, застал нас врасплох. Я поднял голову. Он балансировал наверху стены, смотрел на нас и что-то орал.

– В чем дело, Тинтин? – крикнул я в ответ.

Впрочем, он точно так же не мог понять меня, как и я его.

– Слушайте. – Дэйв сделал нам знак замолчать.

И тут до меня дошло, что афганец раз за разом повторяет одно и то же слово:

– Такси!

– Это что, дырка от пули? – спросил я Дэйва, пытаясь отдышаться после спринта к воротам базы. Рядом бежал донельзя счастливый Рози.

– Ага, похоже на то, – ответил Дэйв. Мы оба смотрели на заляпанное грязью ветровое стекло потрепанного белого минивэна. Машина объявилась у ворот совершенно внезапно, в сопровождении командира НПА и Абдулатипа.

За рулем был бедно одетый афганец средних лет. Приборную панель минивэна украшали выцветшие пластмассовые подсолнухи, погнутый передний бампер был весь в щербинах. Водитель беспокойно стрелял глазами по сторонам, подъезжая ближе к воротам, и не могу сказать, чтобы я его осуждал.

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 56

1 ... 46 47 48 49 50 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)