В ту же ночь, как прежде одинокий, он вылетел в Давао.
Сан-Хуан-дель-Монте Май — октябрь 1982 г.
Американские «виллисы», используемые как маршрутные такси; распространенный вид транспорта в Маниле.
Уроженец или житель Манилы (исп.).
Город и провинция на о-ве Минданао, на юге Филиппинского архипелага.
Частное католическое учебное заведение в Маниле, возглавляемое иезуитами.
Нетронутая девственница (лат.).
Деревня или квартал в городе (исп.).
В греческой мифологии — прекрасный юноша, взятый Зевсом на небо, где он пытался овладеть Герой. Зевс хотел покарать Эндимиона, но влюбленная в него Селена уговорила Зевса усыпить его, сохранив ему вечную молодость.
Испанский танец, в котором танцующие следуют один за другим.
«Рыцари Колумба» и «Папские рыцари» — воинствующие католические организации. «Католическое действие» — общее название ряда профессиональных, молодежных, женских организаций католиков-мирян, руководство которыми осуществляется церковью.
Магсайсай, Рамон (1907–1957), по прозвищу Гай (англ.: «парень») — президент Филиппин в 1954–1957 гг. Обещал провести широкие преобразования, что принесло ему победу на выборах; погиб в авиационной катастрофе.
Манглапус, Родриго, Манахан — политические деятели (впоследствии сенаторы), активно участвовавшие в движении «Магсайсая — в президенты»; после его гибели создали недолго просуществовавшую Прогрессивную партию Филиппин. Их называли «парни ра-ра».
После второй мировой войны США навязали Филиппинам поправку к конституции, согласно которой американцы получили равные с филиппинцами права в некоторых сферах предпринимательства.
Сенаторы Л. Таньяда (род. в 1899 г.) и К. Ректо (1890–1960) — видные филиппинские националисты.
Намек на апостола Павла, который после того, как на пути в Дамаск ему явился Христос, из гонителей христиан стал проповедником новой веры.
Трехдневные «курсы» интенсивной католической индоктринации. Движение курсильо распространилось на Филиппинах в начале 70-х гг.
Поселение (исп.).
Река, вытекающая из озера Бай и впадающая в Манильскую бухту.
Мамочка! (тагальск.)
А! (тагальск.)
Дурной знак (тагальск.).
Ай! (тагальск.)
Вилья, Хосе Гарсия (род. в 1908 г.) — филиппинский поэт, чьи стихи отличаются изощренной техникой, апологет теории «искусство для искусства».
От названия горной народности игоротов, живущих на о-ве Лусон.
Собирательное название мусульман юга Филиппин.
Курортный город в горах Центрального Лусона.
Так назывались члены католических организаций «мирского монашества» или «третьих орденов» — братств мирян, примыкавших к нищенствующим орденам францисканцев и доминиканцев.
Замышляют на меня зло… (лат.)
Филиппинский флаг разделен по длине на синюю полосу вверху и красную внизу; перевернутый флаг означает состояние войны или национального бедствия.
«Сражайся, не бойся!» (тагальск.): лозунг молодежных левоэкстремистских группировок на Филиппинах.
Здесь обыгрываются слова народной филиппинской песни: «Рис сажать — нешуточное дело».
Популярная американская киноактриса 30-х гг.
Дед (тагальск.); дедушка (исп.).
Католический университет в Маниле, имеющий при себе также и среднюю школу.
Рисовая каша со взбитым шоколадом.
Как положено (исп.; здесь и далее часто употребляются неправильные формы и орфография «филиппинизированного» испанского языка).
Как новорожденные младенцы (лат.).
Господин Мать (тагальск.).
Святая девственница (тагальск.).
Двух донов (исп.).
Осменья, Серхио (1877–1961) — видный политический деятель, в 1944–1946 гг. президент автономных Филиппин.
Центральная часть старой Манилы; букв.: «город внутри стен» (исп.). Арсобиспо — архиепископ (исп.).
Аглипай, Грегорио (1860–1940) — глава независимой филиппинской церкви, отколовшейся от католичества.
Рисаль, Хосе (1861–1896) — ученый, писатель и поэт, национальный герой Филиппин, казненный испанскими колонизаторами; автор романов «Noli me tangere» («Не прикасайся ко мне», 1887) и «Флибустьеры» (1891).
М. Рохас (1894–1948) и Э. Кирино (1890–1956) — видные политические деятели, бывшие президенты Филиппин после второй мировой войны.
Немножечко (исп.).
Увы (исп.).
Испанское ругательство.
Испанское ругательство.
Сладостная вина! (лат.)
Спокойно, дедушка, спокойно. Я здесь (исп.).
Женщина, снимающаяся в порнографических фильмах.
Город в центральной части о-ва Лусон.
Задавака (тагальск.).
Вдребезги (тагальск.).
В августе 1971 г. в Маниле во время предвыборного митинга на площади Миранда неизвестными лицами были брошены гранаты.
Штаб-квартира жандармерии в Маниле.
Дядя (тагальск.).
Специалист по женщинам (мел.).
В испанской католической традиции — святой Иаков, Истребитель мавров.
Бойцы организованной в годы войны коммунистами народной антияпонской армии Хукбалахап. После войны в ответ на репрессии правительства снова взялись за оружие.
Блаженная (исп.).
Остров в центральной части Филиппинского архипелага.
Господин враг наш (исп.).
Места в Маниле, где в начале 70-х гг. происходили столкновения молодежи с полицией.
Помощник духовного лица.
Место поклонения католиков во Франции.
Имеется в виду сюжет библейского сказания о Юдифи, обезглавившей ассирийского военачальника Олоферна.
Проклятье! (исп.)
Сводник (исп.).
В испанских католических церквах XV–XVIII вв. заалтарный образ, часто украшенный резьбой.
Человече! (исп.)
Ничего (исп.).
К черту курсильо! (исп.)