» » » » За гранью. Поместье - Джон Голсуорси

За гранью. Поместье - Джон Голсуорси

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу За гранью. Поместье - Джон Голсуорси, Джон Голсуорси . Жанр: Зарубежная классика / Классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
За гранью. Поместье - Джон Голсуорси
Название: За гранью. Поместье
Дата добавления: 10 ноябрь 2025
Количество просмотров: 31
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

За гранью. Поместье читать книгу онлайн

За гранью. Поместье - читать бесплатно онлайн , автор Джон Голсуорси

Двадцатитрехлетняя Джип – очаровательная юная леди, обожающая охоту на лис, скачки и музыку. Познакомившись с виртуозным скрипачом Фьорсеном, девушка влюбляется в его выдающийся талант и вопреки воле отца выходит за музыканта замуж. Но очень скоро Джип понимает, что любовь к искусству и любовь к его творцу – совершенно разные вещи.
В данное издание также вошел роман «Поместье», повествующий о жизни британских аристократов в конце XIX века. После того как наследник увлекается ставками и связывается с замужней женщиной, глава семейства подумывает лишить его наследства. Однако по местным законам поместье все равно должно достаться старшему сыну. Мать тем временем ищет способ спасти семью от позора…

Перейти на страницу:
удачно подобранных идей, предрассудков и упований гарантированно рухнет. И что в данном случае не отмахнешься фразой: «Пустяки! Кому охота домысливать – на здоровье; кому охота злословить – пожалуйста». В Уорстед-Скейнс (а в Англии это название можно считать именем нарицательным для каждого поместья) имелся только один комплект обитателей, одна церковь, одна свора гончих – словом, всего по одному. И слишком велико было значение незапятнанной репутации.

И вот теперь двое, что тридцать четыре года прожили вместе, глядели друг на друга с новым выражением в глазах, ибо в кои-то веки чувствовали одно и то же. Правда, мысли их разнились: мистер Пендайс, как мужчина (у мужчин представления о чести определеннее, чем у женщин), думал: «В голове не укладывается – так опозорить всю семью!» – а миссис Пендайс думала: «Мой бедный мальчик!»

Именно она заговорила первой.

– О, Хорас!

При звуке ее голоса к сквайру вернулась сила духа.

– Ну что ты, Марджери! Неужели поверила словам этого негодяя? Да его выпороть надо бы! Он знает, что я о нем думаю. Он всякий стыд потерял, и вот тому подтверждение. Сначала едва не задавил меня, а теперь…

– Нет, Хорас, боюсь, это правда! – перебила миссис Пендайс. – Элен Молден…

– Элен Молден? – переспросил мистер Пендайс. – Она-то здесь с какого боку?.. – Он внезапно умолк и воззрился на план поместья, все еще висевший в развернутом виде – этакий символ всего, что оказалось под угрозой. – Если Джордж и впрямь замешан, – вдруг выпалил мистер Пендайс, – значит, он еще больший дурак, чем я о нем думал! Дурак? Нет, он подлец!

И снова мистер Пендайс затих.

– Джордж не подлец и никогда им не будет! – отчеканила миссис Пендайс.

– Он покрыл позором свое имя! – процедил мистер Пендайс.

Миссис Пендайс больнее закусила губу:

– Что бы Джордж ни сделал, я уверена, он вел себя как подобает джентльмену!

Сквайр недобро усмехнулся и воскликнул:

– Чисто женские рассуждения!

Однако усмешка растаяла, и на лицах супругов появилось одинаковое беспомощное выражение. Они прожили жизнь без истинного взаимопонимания (даром что давно игнорировали данный факт), и теперь, как и все подобные им пары, были даже отчасти удивлены, что их интересы полностью совпадают. Какой прок ссориться? Разногласия, даже молчаливые, не спасут их сына.

– Я напишу Джорджу письмо, – наконец произнес мистер Пендайс. – Пока Джордж сам все не подтвердит, верить Беллью я не намерен. Надеюсь, наш сын скажет правду.

Голос мистера Пендайса дрогнул.

Миссис Пендайс поспешно ответила:

– Хорас, прошу тебя, будь осторожен в выражениях! Джордж страдает, это несомненно!

Ее душа, созданная для неги, тоже страдала, в глазах стояли слезы.

Мистер Пендайс не замечал их – по дальнозоркости, каковой изъян за годы супружества только усугубился.

– Я напишу то, что сочту нужным, – сказал мистер Пендайс, – но сначала остыну. Этот мерзавец не спровоцирует меня на необдуманные слова!

Миссис Пендайс вытерла губы платочком с кружевной отделкой.

– Надеюсь, ты дашь мне прочесть свое письмо, Хорас.

Сквайр взглянул на нее и обомлел: да ведь Марджери вся дрожит и бледна как полотно! Это его раздосадовало, однако он ответил почти сердечно:

– Тебе это ни к чему, дорогая.

Миссис Пендайс приблизилась на шаг; ее тонкое лицо дышало непривычной решимостью.

– Джордж не только твой сын, Хорас, но и мой.

Мистер Пендайс смутился и отвел глаза:

– Не нервничай, Марджери. Я сделаю то, что следует сделать. Вы, женщины, из-за каждой мелочи разум теряете. Этот… этот негодяй лжет! Если он не…

На этих словах спаниель Джон покинул свой угол и перебрался на середину комнаты, где застыл, выгнувшись дугой и скорбно глядя на хозяина.

– …не сознается во лжи, – продолжал мистер Пендайс, – это будет… будет… о, проклятье!

Спаниель Джон, словно выражая мнение всех, чья судьба была связана с Уорстед-Скейнс, отчаянно забил тем, что ему оставили от хвоста.

Миссис Пендайс еще на шажок приблизилась к мужу:

– А если Джордж откажется дать тебе такое обещание, как ты поступишь, Хорас?

Мистер Пендайс так на нее и уставился:

– Обещание? Какое обещание?

Миссис Пендайс протянула ему письмо:

– Вот, речь про обещание больше не видеться с миссис Беллью.

Мистер Пендайс отвел ее руку с письмом.

– Я не намерен плясать под дудку Беллью, – произнес он и добавил после некоторого раздумья: – Однако тогда у него появится козырь, а это недопустимо. Что бы там ни было, а Джордж даст такое обещание – даст мне, своему отцу.

Миссис Пендайс плотно сжала губы:

– Думаешь, он на это пойдет?

– Кто куда пойдет, Марджери? Можешь ты яснее выражаться? Если Джордж действительно впутал нас в такую историю, ему нас и выпутывать.

Миссис Пендайс вспыхнула:

– Он ни за что не подставит ее под удар!

– «Подставит»? Слово-то какое! – сердито заговорил сквайр. – Если уж на то пошло, это она его подставила под этот твой удар! В общем, сочувствия она точно не заслуживает… Погоди! Ты намекаешь, что Джордж откажется? Ну нет, не такой он осел!

Миссис Пендайс воздела руки и изобразила жест, который у нее считался исполненным страсти.

– О, Хорас! Ты не понимаешь! Ведь он же любит ее!

Нижняя губа мистера Пендайса дрогнула – у него это был признак сильного волнения. Весь мощный консерватизм его натуры, вся нерушимая вера в установленный порядок вещей, вся неискоренимая ненависть к переменам и ужас перед ними, все недюжинные силы, которые требовались ему для затаптывания в себе ростков воображения, – словом, все то, что с начала времен лепит из людей Хорасов Пендайсов, вершителей судеб на своей земле, – восстало в его душе, потрясенной до основания.

– Одно к другому не относится! – возопил мистер Пендайс. – О, женщины! Ни малейшего понятия решительно ни о чем! В головах сплошные романтические бредни да распутство! Что ты там еще задумала? Господом Богом тебя заклинаю: воздержись от внушения Джорджу этих твоих идей!

Лицо миссис Пендайс сделалось будто каменное, лишь трепет век выдавал, что нервы ее на пределе. Вдруг она зажала уши руками и выкрикнула:

– Хорас! Пожалуйста… О, бедный Джон!

Ибо сквайр в своем гневном беспамятстве тяжело наступил спаниелю на лапу. Несчастное животное взвыло. Мистер Пендайс опустился на колени, взял отдавленную лапу.

– Проклятый пес! – вырвалось у него. – О, бедняжка Джон!

И обе длинных узких головы сблизились на целое мгновение.

Глава 5. Священник и сквайр

Поместье Уорстед-Скейнс являлось не чем иным, как апофеозом усилий человека цивилизованного, который с незапамятных времен стремился установить в мире порядок.

Если абстрагироваться от коммерческой составляющей – ибо поместье больше не окупало само себя – и не принимать в расчет последствий расширения

Перейти на страницу:
Комментариев (0)