586
Святой Григорий Богослов, слово 80, в “Творениях святых Отцов” III, стр. 82-83; святой Афанасий: “когда Он говорит: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил, то говорит это от лица нашего, потому что Он, приняв образ раба, сделавшись подобным человекам и по виду став как человек; смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной, и проч (Филип. 2:7-8), и, как говорит Исаия, Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни (Ис. 53:4); и поэтому Он не за Себя болезнует, но за нас, и не Он сам оставлен был Богом, но мы, для коих оставленных Он и пришел в мир” (слов. прот. Ариан в Хр. Чт. 1840, III, стр. 169-170). Святой Иоанн Дамаскин: “Христос никогда не был оставлен Отцом... След., Он так говорил по усвоению Себе нашего лица, и потому, что поставил Себя наряду с нами; ибо мы были повинны греху и прокляию, как непокорные и преступные, и за то оставленные Богом” (Точн. Излож. прав. веры кн. IV, гл. 18, стр. 278).
Слово 30, в “Творениях святых Отцов” III, стр. 83.
Желающий, впрочем, может найти подробнейшее раcсмотрение всех этих мест у святого Афанасия (в слове против. Ариан), у святого Василия Великого (в 4-й книге, против Евномия, “Творения святых Отцов” VII, стр. 144-178), у святого Григория Богослова (в слов. 29 и 30, “Творения святых Отцов” III. стр. 72-95) и у других Отцов, писавших против ариан. А святой Иоанн Дамаскин преподает и подробные правила, как понимать такого рода места (Точн. Излож. прав. веры кн. IV, гл. 18: o речениях, какие употребляются о Христе).
См. выше § 28 и примеч. 486-487.
См. этот символ и истор. сказание о нем святого Григория Нисского в конце Правосл. Исповед. каф. и Апост. Церкви восточной. “Святой Григорий (Чудотворец), говорит повествователь, cоставил Богоданное учение (символ), как некое наследие, преемникам своим в рукописи. Живущий в той стране народ, поучаясь ежедневно согласно с сим учением, и доныне не заразился никакой ересью.” (стр. 232-233, Μ. 1838).
Biblioth. Vet. Patr. Т. 1, p. 273-278, Paris. 1624, и Хр. Чт. 1840, IV, стр. 10. 12. 14.
Collect. Concilior. Labbei Т. 1, р. 844, Paris. 1671, и Хр. Чт. 1840, I, стр. 238-239,241.
См. выше примеч. 499; также — Iren. contra haeres. III, cap. 19; Euseb. H. E. V, cap. 28, стр. 315, в русск. перев., изд. Спб. 1848: “не стыдно ли им (еретикам) так лгать на (папу) Виктора, достоверно зная, что он отлучил от общения с Церковью кожевника Феодота, который был вождем и Отцом этого богохульного отступничества и начал прежде всех утверждать, что Христос был просто человек? Если Виктор, по словам их, мыслил так, как учит это злохуление, то зачем бы ему отлучать Феодота, изобретателя такой ереси?”
.... τοΐς έφοδίοις τοΰ Θεοΰ άρκούμενοι καί προσέχοντες τοΐς λόγοις αύτοΰ επιμελώς, έστερνισμένοι ήτε τοΐς σπλάγχνοις, καί τά παθήματα αύτοΰ ήν πρό όφθαλμών ύμών. 1 ad Corinth, cap. 2.
Άδελφοί, οΰτως δεΐ ύμάς φρονεΐν περί Ίησοΰ Χρίστου, ώς περί Θεοΰ.... II ad Corinth, n. 1.
“Славлю Христа Иисуса — Бога (τόν θεόν) моего, который столько умудрил вас: ибо я узнал, что вы.... преисполнены веры в Господа нашего, истинно происходящего от племени Давидова по плоти, Сына Божия по божеству (θεότητα)” (Epist. ad Smyrn. II. 1). “Сам Бог (ό Θεός) наш Иисус Христос открывается более как сущий в Отце” (ad Roman, в. 3. Conf. ad Trail, n. 7; ad Polyc. n. 8). “Един есть врач плотский и духовный, рожденный и безначальный (άγέννητος) во плоти явившийся Бог (ό Θεός)... Иисус Христос Господь наш” (ad Ephes. n. 7). “Бог (ό Θεός) наш Иисус Христос был во чреве Марии” (ib. n. 18. Conf. n. 19. 20). “Един есть Бог, открывший Себя чрез Иисуса Христа — своего Сына, который есть Слово Его вечное (Λόγος άΐδιος)” (ad Magnes. n. 8).
“Вы, будучи подражателями Богу, оживотворившись кровию Бога (έν αϊματι Θεοϋ), соответственное тому дело вполне совершили...” (ad Ephes. n. 1). Έπιστρέψτε μοΐ μιμητήν είναι τοΰ πάθους τοΰ Θεοΰ μου (ad Roman, n. 14).
Муж Апостольской, которому принадлежат эти слова, известен только, как сочинитель послания к Диогнету, откуда мы их и заимствовали. Vid. Epist. id Diognetum cap. 7 et 11, in. Opp. Patr. Apostol. pag. 312-314 et 320. Tubing. 1847.
Epist. Smyrn. Eccl. de morte S. Polycarp. n. 14.
ώ ύπετάγη τά πάντα έπουράνια καί επίγεια. ώ πασά πνοή λατρεύει. Epist. S. Ροlicarp. ad Philipp. n. 11.
Ός καί λόγος προτότοκος ών τοΰ Θεοΰ καί Θεός υπάρχει. Apolog. I, n. 63.
Θεός έτερος άριθμώ, αλλ' ού γνώμη. Dialog, cum Tryphon. cap. 56.
Tatian. advers. Graec. n. XXI et ХIII.
Apud Euseb. H. E. V, cap. 28.
Apol. fragm. in Chronic. Pasch., apud Galland. T. 1, p. 678.
Christus omnibus Deus et Dominus est (Advers. Judaeos, cap. 7). De Deo Deus, ut lumen de lumine accensum (Apolog. cap, 21). Filium non aliunde deduco, sed de substantia Patris (adv. Prax. cap. 4). Cousortes (Filius et Sp. S.) substantiae Patris (ibid. cap. 3).
Advers. Marcion. II, 16; III, 12; De carn. Christ, cap. 3. 4.
Christianorum est etiam Deum mortuum credere, et tamen viventem in aevo aevornm (adv. Marcion. II, 16). Non sumus nostri, sed pretio empti, et quali pretio? Sanguine Dei (adv. Uxor. II, 3). Deus crucifixus... (adv. Marc. II, 27).
Αυτός ό Λόγος, ό μόνος άμφω Θεός τε καί άνθρωπος.... Coh. I; Conf. Strom. II, 9; Quis div. salv. VI; Paedag. 1, 8.
Πίστευσον, άνθρωπε, άνθρώπω τε καί θεώ, τώ παθόντι καί προσκυνομένώ θεώ ζώντι. Coh. Χ.
Ό Θεός Ιησούς (contr. Cels. V, 66). Θεός Ίησοΰς (ibid. V, 51). Θεός άρα καί, κατά τήν γραφήν ό Σωτήρ (Select. in Genes. IX, 6).
Ut autem unam et eandem omnipotentiam Patris et Filii esse cognoscas, sicut unus atque idem est cum Patre Deus et Dominus, audi hoc modo Johannem in Apocalipsi dicentem: haec dicit Dominus Deus, qui est et qui erat, et qui venturus est, omnipotens. Qui enim venturus est, quis est alius, nisi Christus? (De princip. 1, 2. n. 10). Ένα ούν Θεόν, ώς άποδεδώκαμεν, τόν Πατέρα καί τόν Ύιόν θεραπεύομεν (contr. Cels. VIII, 12).
Contra Noët. cap. 6. Θεός ών άληθινώς. Adv. Jud. cap. 4. Conf. adv. Beron. et Helic. n. 2 et serm. in S. Theophil. n. 10.
Epist. ad Dionys. Romanum: άπερ καί σοί δι'άλλης έπιστολής έγραψα έν οίς ήλεγξα καί ό προφέρουσιν έγκλημα κατ' έμοΰ, ψεϋδός όν, ώς όυ λέγοντος, τόν Χριστόν όμοούσιον είναι τώ Θεώ (apud Athan. Τ. 1, p. 255).
Ideo Christus, licet vobis invitis Deus, Deus inquam Christus, hoc enim saepe dioendum est, ut infidelium dissiliat et disrumpatur auditus... Adv. gentes II, 60.
“Мы веруем, что в Сыне, по благоволению воли Своей, (Еф. 1:5), соделавшемся ради нас человеком, по нераздельному Божеству пребывает Отец со Духом единосущным Ему” (Method. de Symeone et Anna, n. 6).
Ipse est sempiternus Dei Filius et Verbum, non autem homo, a Deo assumptus... Sed cam perfectus Dens esset, factus est simul homo perfectus (Epist. ad Maxim. Episcop. et Cler. Alex.).
.... Θεός ήν φύσει, καί γέγονεν άνθρωνος φύσει (De adventu Domini fragm. in Routh. Reliqu. S. III, 346).
Евсев. Церк. Истор. V, 28, стр. 314. 315, по русск. перев. 1848.
Ruinart. Acta prim. Martyr. sincere, Pass. 8· Symphor. pag. 24, edit. 2.
Ibid. Pass. S. Felicit. p. 27.
Ibid. Acta proconsul. Martyr. Scillitan. pag. 87.
Ibid. Acta martyr. Petri, Andreae etc. p. 159.
... Soliti statо die ante lucem convenire, carmenque Christo, quasi Deo, disere secum invicem... (Lib. X, Epist. 97).
... Ab aliis Serapidem, ab aliis adorari Christum... (Vid. apud Lamprid. in vita Alex. Severi).
De morte peregr. n. Π: τόν μέγαν έκείνον έτι σέβουσιν άνθρωπον, τόν έν Παλεστίνη άνασκολοπισθέντα. Conf, Ibid. n. 13: θεούς μέν τούς έλληνικούς άπαρνήσωνται, τόν δέ άνεσκολοπισμένον έκεϊνον σοφίστην αύτών προσκυνώσι.
Apud Origen. contra Cels. IV, II, 5, 7, 8, 10; VII, II. 13; VIII, II, 12, 15, 41.
Vid. apud Tertull. adv. Jud. cap. 7, 9,11 et Аrnob. adv. gentes 1, n. 23, 24.
..... Θεόν γάρ ούκ είκός ήν περί θανάτου δεδιέναι.... (Contr. Cels, lib, 1, II. 66).
Apud Euseb. H. E. IV, cap. 15, стр. 217, по русск. перев. 1848 г.
О веровании Назореев в божество Иисуса Христа свидетельствуют — мученик Иустин, блаженные Иероним и Августин (V. apud Le Quien. Dissert. Damascen. VII). Касательно же Докетов — Ириней (adv. haer. III, 17. 18), Климент Александрийский (Paedag. II, 8), Ориген (in Joann. Т. IV, p. 165, Paris 1759), Памфил (in Biblioth. Patr. Gallandi, tom. IV, p. 23) и др.