276
См.: Larchet J. — C. Introduction // Saint Maxime le Confesseur. Lettres. Paris, 1988. P. 41 (рус. пер.: slapu/e Ж. — К Предисловие // Максим Исповедник. Письма… С. 49).
Levy A. Le сгёё et le incree. Maxime le Confesseur et Thomas d’Aquin: Aux sources de la querelle palamienne. Paris, 2006. Pp. 130–205.
Cm.: Ibid., p. 131.
См.: Письмо 6 (Максим Исповедник. Письма… Сс. 110–111).
Кроме amb. 7, прп. Максим полемизирует с оригенизмом в «Трудностях» в amb. 15 и 42; элементы этой полемики можно найти и в других местах «Трудностей», как, впрочем, и элементы полемики с крайней антиоригенистической реакцией.
Анализ, содержащий и необходимую библиографию см. в схолиях А. М. Шуфрина к первой публикации данного перевода: Прп. Максим Исповедник: полемика с оригенизмом и моноэнергизмом Сост. Г. И. Беневич, Д. С. Бирюков, А. М. Шуфрин. СПб., 2007. Сс. 241–386.
«Analysis of the Single Difficulties» название главы «В» сочинения Шервуда (см.: Sherwood P. The Earlier Ambigua… Pp. 21–71).
См.: Benevich G. God’s Logoi and Human Personhood in St Maximus the Confessor // Studi suU’Oriente Crisriano. 13:1, 2009. Pp. 137–152.
Примечания составлены архим. Нектарием (Яшунским) и А. М. Шуфриным; примечания архим. Нектария приводятся по изд.: Прп. Максим Исповедник. О различных недоумениях у святых Григория Дионисия (Амбигвы) / Пер. архим. Нектария (Яшунского). М., 2006. Этот же перевод был использован А. М. Шуфриным при работе над его собственным переводом. Настоящий перевод представляет собой исправленную его автором редакцию, в ряде мест существенно отличающуюся от той, что представлена в изд.: Прп. Максим Исповедник: полемика с оригенизмом и моноэнергизмом… Сс. 241–283.
Григорий Богослов. Слово 14.7: PG 35, 865В–С.
Или: Энаде.
τον Θεόν Ιδειν παρεσκεύασαν трудность для понимания этого места, никак не объясненного в последующих строках, признают все исследователи творчества преподобного. См., например: Sherwood P. The Earlier Ambigua… P. 92, n. 42.
Ср.: Немесий Эмесский. О природе человека 16: PG 40, 673В–С.
Григорий Богослов. Слово 28.16.10–11 (Barbel).
Аристотель. Метафизика 1.2.
περίειμι буквально: «быть в остатке», «быть лишним», также: «происходить» и «оставаться целым, невредимым», но и «доходить», «доставаться» (ср. также περιουσία — «имущество», «состояние»). То есть бытие подается от Первопричины бытия, не уменьшаясь при этом в Ней Самой, как бы переливается через край полного сосуда.
Ср.: Быт. 3, 22.
Ср.: Евр. 11, 13; 39.
έξ αύτού γάρ και τό άπλώς κινείσθαι ημάς, ώς αρχής, και τό πώς κινείσθαι πρός αύτόν ώς τέλος έστίν т. е. от Бога и самое бытие наше, которое в качестве естественного своего свойства имеет движение, не обусловленное нашим свободным выбором и потому «простое», и даруемое Им благобытие окачествует наше движение, когда мы направляем его к Нему.
Ср.: 1 Кор. 2, 9.
Григорий Богослов. Слово 28.17.6 (Barbel).
ώς δλον δλοις τοϊς άξίοις άγαθοπρεπώς περιχωρήσαντος трудное с богословской точки зрения место, т. к., с одной стороны, περιχωρώ означает «обходить кругом» и может быть понимаемо в смысле «облекать», а с другой περιχώρησις является устоявшимся богословским термином, обыкновенно применяемым для выражения взаимоединения Лиц Пресвятой Троицы или соединения естеств во Христе, означая, таким образом, полное взаимопроникновение. Так что образ соединения обоженных с Богом может здесь пониматься двояко.
Григорий Богослов. Слово 28, PG 36, 33В.
Он же, Слово 21.1, PG 35, 1084В.
Он же, Слово 25, PG 35, 1200А.
Он же, Слово 21.1, PG 35, 1084В.
Он же, Слово 28.17, PG 36,48С.
Ср.: Прем. 9, 1–2.
Т. е. здесь имеется в виду, что способность творения мыслить, говорить, чувствовать, вообще жить и двигаться является причастием соответствующим свойствам Божиим; и даже лишенные этих качеств творения, поскольку наделены Им именно такой, а не иной сущностью и свойствами, делающими их пригодными для исполнения определенных аспектов Божиего плана о Mipe, причаствуют Божественным свойствам самой этой пригодностью, каковая определяется логосом, по которому они сотворены.
Ср.: Дионисий Ареопагит. О Божественных именах 1.5,4.4, 5.5.
Ср.: Гал. 6, 14.
Василий Великий. Толкование на Исайю 1: PG 30, 177C–D.
Ср.: Пс. 30,3.
τή ένεργείςι; буквально: «действием».
Т. е. Бог был Творцом всегда, даже и прежде творения, потому что в Нем всегда была Его творческая энергия.
ένεργούμενος означает: действующий, но не самостоятельно, а направляемый кем-, или чем–либо; употребляемое в отрицательном смысле означает «одержимый бесом» (Сакалис переводит ένεργούμενος как «δραστηριοποιούμενος», дословно означающее по–русски «одеятельнотворенный»). То есть логос благобытия является той энергией Божией, содействуя которой совершает человек дела добродетели, по апостолу, говорящему о себе: «и благодать Его яже во мне не тща бысть, но паче всех их потрудихся: не аз же, но благодать Божия, яже со мною» (1 Кор. 15,10).
ένθέμενος буквально «вставивший», «поместивший».
Дионисий Ареопагит. О Божественных именах 5.8.
Некоторые исследователи, впрочем, считают «οί περί Πάνταινον» образным выражением, означающим самого Пантена, которого прп. Максим цитирует по сохранившемуся в каком–либо труде его ученика Климента (труды самого Пантена до нас не дошли) фрагменту его писаний; различные мнения выражаются также на предмет того, докуда простирается цитата. См.: Sherwood P. The Earlier Ambigua… P. 175, n. 70.
Имеется в виду Климент Александрийский, называемый так по своему главному произведению, «Строматам», подобно тому, как преподобный Иоанн, игумен горы Синайской, называется Лествичником от своей книги «Лествица».
Григорий Богослов. Слово 28.17.6 (Barbel).
Ср.: 1 Ин. 3, 3.
Григорий Богослов. Слово 16.9: PG 35, 945С.
Шервуд переводит это ύπαρκτικώς как actually.
Григорий Богослов. Слово 14.7: PG 35, 865В.
Ср.: Флп. 4, 7.
Григорий Богослов. Слово 14.20: PG 35, 884А–В.
Там же 17.4: PG 35, 969С.
Там же 38.11: PG 36, 321 С–324А, а также: Там же 45.7 (на Святую Пасху), PG 36, 629D–632A.
«Έν δέ τώ Εις τά Φώτα λόγω» в рус. пер. это Слово называется «На Святые Светы явлений Господних», т. е. на Богоявление. По–гречески же «τά Φώτα» «Светы» является обыкновенно употребляемым названием праздника Крещения Господня.