2100
Procop., 22.
К местам, указанным Фабротом (Cedr., II, 891) у Сократа и Фемистия, нужно присоединить еще Льва Диакона, тоже упоминающего о «бессмертных».
Attal., 243: ήν δέ τώ βασιλεΐ καί στρατός ιδιαίτατος, άπο συγκλύόων άνορών άθροισθείς. και ττΐ γυμνάσιά προσλαβών τό εύδόκιμον, οϋς καί αθανάτους ό βασιλεύς ουτος ώνόμασε (Было у императора и собственное войско, набранное из пришельцев. Они были хорошо обучены и, сверх того, пользовались почетом, а называл их император «бессмертными») (Scyl., 727).
Вгуепп., 133-134.
Attal., 211 (Scyl., 724).
Attal., 306; Вгуепп., 133; Anna, I, 120. Ср. выше, кн. I, с. 247, 254.
Forbiger, II, 332.
Вгуепп., 133.
Όπόσοι έκ τοϋ Χώματος ώρμηντο. Anna, I, 131. См. выше, кн. I, с. 255.
Anna, I, 178.
Гфрёрер (III, 807-815) полагает, что Хомой называлась фема, учрежденная при Парапинаке из остатков прежних фем, уцелевших от турецких завоеваний. Он склонен производить название не от имени города, а от слова χώμα — вал, окоп, и указывает аналогию между этой фемой и так назыв. Limes transrhenanus: оЫ были оплотом против варварства: Хома — против турок, Limes — против германцев. Но Гфрёрером не представлено ни одного солидного доказательства в пользу его предположения об учреждении фемы Хомы.
Psell., IV, 153: ούτε γάρ οίκεΐον στράτευμα (лейб-гвардия), ούτε συμμαχικόν αύτοΰ που συνείλκετο (остальные наемники), εί μή τις όλίγη μερ'ις ξενική (часть лейбгвардии). Мы понимаем это место иначе, чем проф. Васильевский (Ж. М. Н. Пр., CLXXVIII, 94). Cedr., II, 492: μετά τοΰ οικείου τάγματος. Cedr., II, 625: πρώτον μέν ύπηγάγετο τά δύο Ρωμαϊκά τάγματα (областное войско), μετ’ έκεΐνα δέ καί τούς οικείους (лейб-гвардия), επειτα καί τοΐς έξ έθνών (остальные наемники) προσήγαγε τάς προσβολάς. Attal., 161: ταχύ τούς οικείους άναλαβών φυγάς εις τήν παρεμβολήν έπανέδραμε (В сопровождении собственного войска он обратился в бегство и спешно отступил в лагерь) (речь об Андронике Дуке).
Напр., об Андронике, имевшем под командой τούς οικείους, Вриенний (41) говорит: ό πρόεδρος Ανδρόνικος τάς τε τών έταίρων τάξεις εχων (Андроник со своей личной гвардией).
Cedr., 11, 493, 553, 560, 605, 635 etc.
Cedr., 11,481.
Cedr., II, 495.
Psell., IV, 60.
Cedr., II, 560, 600, 605; Psell., IV, 171.
Attal., 271.
Attal., 286 (Scyl., 735); Scyl., 744.
В заговоре против Стратиотика принимали участие οί τών εταιρειών πάντες άρχοντες (все архонты этерий). Cedr., II, 635. Ср. выше, кн. I, с. 198.
Здесь имели помещение и другие отряды телохранителей, кроме экскувитов. Zon., IV, 257: οί βάραγγοι τήν έν τοΐς έξκουβίτοις διειληφότες όδόν, ενθαπερ τούτοις και ή κατοίκησις (варяги преградили улицу у караульной экскувитов, где и сами жили).
Cedr., II, 492. Ср.: Matth. d’Ed., 78.
Psell., IV, 153: ολίγη μερίς ζενική, όπόση τις εΐωθεν έφέπεσθαι ταΐς βασιλείοις πομπαΐς (Небольшой отряд иноземцев, который по обыкновению сопровождал императора в процессиях).
Cedr., III, 606; Советы и рассказы визант. боярина//Ж. М. Н. Пр., 1881, июнь, 263. При Михаиле Пафлагоне звание аколуфа носил предводитель армии, отправленной против Адома и Абусала. См.: Matth. d'Ed., 67.
Cedr.. II, 480.
Psell.. V, 499. Ср.: V, 318.
Cedr., И, 611.
Psell., V, 352-353.
Вгуепп., 101.
Вгуепп.. 18: ευθύς ταΐς βασιλικαΐς έταιρίαις συγκαταλεγήτην' εθος γαρ τοΰτο βασιλεΰσι 'Ρωμαίων τούς τών άριστων άνδρών πάΐδας καί τών ευ γεγονότων τη σφών αύτών υπηρεσία συγκαταλέγειν (Я сразу же был включен в царскую этерию. Ведь императоры, по обыкновению, составляли свою личную стражу из детей благородных и знатных мужей).
Cedr., II, 613: οί φυλάσσοντες έν τω παλατίφ στρατιώται ρωμαίοι τε καί βάραγγοι (Воины дворцовой стражи, ромеи, варяги).
Attal., 294-295: άνίστησι τοΐς τήν φυλακήν εχουσι τοϋ παλατιού θυμοφθόροις άνδράσι καί έθνικοΐς... έπισυνηθροίζοντο οί τώ βασιλεΐ τήν φρουράν άποπληροΰντες 'Ρομαΐοι... (<Дьявол> пробуждает в воинах дворцовой стражи, кровожадных иноземцах, <мятежные помыслы>... были собраны ромеи, которые несли охрану царя) (Scyl., 738: ’επανέστησαν δέ καί τώ βασιλεΐ οί Βάραγγοι... (восстали на царя варяги); Zon., IV, 229; Ephr., 149).
Attal., 295: περί δείλην γάρ ήν όψίαν, ότε τούτοις άφηρητο τό φρονεΐν διά τήν άγαν οίνοφλυγίαν καί τήν τού άκρατου μετάληψιν (...ведь случилось это поздним вечером, когда они лишились рассудка из-за неумеренного пьянства и употребления несмешанного вина).
Градация ясно видна из назначений при Константине VIII, который Νικόλαον τόν πρώτον τών αύτοΰ θαλαμηπόλων δομέστικον προεβάλετο τών σχολών καί παρακοιμώμενον, Νικηφόρον δε τόν μετ’ έκεΐνον τά δευτερεΐα φέροντα πρωτοβεστιάριον, Συμεών δέ τόν κατά τήν τάςιν τρίτον δρουγγάριον της βίγλας, προέδρους τούς πάντας τιμήσας, Ευστάθιόν τε τόν πολλοστόν μετ’ εκείνους μέγαν έταιρειάρχην (...Николая, первого из своих евнухов, назначил доместиком схол и паракимоменом, Никифора, занимавшего второе место после него, назначил протовестиарием, Симеона, третьего в этом ряду — друнгарием виглы, почтив при этом всех титулом проедра, Евстафия же, ничтожнейшего из них, сделал великим этериархом). См.: Cedr., II, 480-481.
Cedr., II, 492.
Cedr., II, 493: έκθύμως αγωνισμένων τών βασιλικών εταίρων καί διασωσάντων εαυτούς τε καί τόν βασιλέια (царские этерии яростно сражались и спасли и себя, и государя).
Напр., она могла быть в числе тех телохранителей, которых имел при себе (μόνους τούς έν τή αύλη σωματοφύλακας εχοντα) Михаил Пафлагон, мирно проезжавший по фессалоникийским горам, когда на него сделали нападение восставшие болгары. См.: Attal., 9.
Напр., она могла находиться в числе тех έν αυλή φυλασσόντων (охраняющих дворец), с которыми патриций Иоанн Философ, евнух царицы Зои, напал ночью на пьяных и спящих печенегов, слишком близко подошедших к столице в 1050 г., и перебил их. См.: Cedr., II, 603. Ранее (1044 г.), во время нашествия россов и после их поражения, так называемые этерии (τάς λεγομένας έταιρείας), под предводительством паракимомена Николая, вместе с двумя тагмами, состоявшими под командой магистра Василия Феодорокана, поставлены были стеречь побережье, чтобы где не высадился неприятель. См.: Cedr., II, 553. Под этериями здесь исключительно можно понимать экскувитов.
Psell., IV, 60, 85, 93, 142, 153, 171, 199, 251, 288; Вгуепп., 45.
Scyl., 737.
Cedr., II, 508-509 (Glyc., 586-587).
Amat., 50. 52 (Leo Ost., 676).
Anon. Bar., 328.
Anon. Ваг., 328; Lup. Prot., 59.
Brosset. Hist, de Georg., 321.
Cedr., II, 602-603.
Cedr., II. 606.
Советы и рассказы визант. боярина//Ж. М. Н. Пр., 1881, июнь, 278.
Anon. Ваг., 333. Ср.: Lup., 59.