[1728]
Имеются в виду расположившиеся на палубе.
Речь идёт о разместившихся в трюме.
Когда пророк, да благословит его Аллах и приветствует, умер, ‘Абдуллаху бин Хишаму, да будет доволен им Аллах, было шесть лет.
Имеется в виду клятва на верность исламу.
То есть позволь и нам покупать еду вместе с тобой.
Имеются в виду те случаи, когда человек, выдвигающий против кого-либо какое-нибудь обвинение или предъявляющий ему имущественные претензии, не располагает убедительными доказательствами своей правоты и не может привести свидетелей. В подобных обстоятельствах считается, что клятва обвиняемого или ответчика является достаточным основанием для закрытия судебного дела.
Имеется в виду человек, исповедующий ислам.
То есть за освобождение каких рабов человеку уготована наибольшая награда?
Абу Зарр, да будет доволен им Аллах, хочет узнать, за какие дела человеку уготована наибольшая награда.
То есть а если я не смогу принять участие в джихаде и не имею возможности освобождать рабов?
См. хадис № 1078, где говорится об условиях освобождения рабов в подобных случаях.
Имеются в виду всевозможные дурные мысли и побуждения, зарождающиеся в сердцах людей.
Имеется в виду, что Хаким, да будет доволен им Аллах, раздал нуждающимся животных на определённый срок, чтобы они использовали их в своих целях, например, для совершения хаджжа.
См. примечание к хадису № 689.
Причиной нападения послужило то, что вождь этого племени аль-Харис бин Абу Дирар готовился к набегу на Медину вместе с некоторыми другими арабскими племенами.
Впоследствии Джувайрийа бинт аль-Харис, да будет доволен ею Аллах, стала женой пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабское слово “рабб” означает и “Господь”, и “хозяин”.
“Фатайа”, “гулями” - мой слуга; “фатати” - моя служанка.
Речь идёт о письменном соглашении, определявшем размер выкупа, а также срок и условия уплаты. С момента заключения подобного договора хозяин утрачивал часть прав на раба, а рабыня приравнивалась к посторонней для хозяина женщине.
После освобождения вольноотпущенник /мауля/ продолжал оставаться в определённой зависимости от своих бывших хозяев или их наследников: на нём лежала моральная обязанность помогать или защищать их, он должен был просить разрешение на заключение брака, а если прямых наследников у него не было, то его имущество переходило к бывшим хозяевам.
Иначе говоря, о кости, на которой есть немного мяса. Этот хадис можно перевести и по-другому, если исходить из того, что речь в нём идёт не о той соседке, которая делает подарок, а о той, которая этот подарок получает. В этом случае слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует, следует понимать так: «О женщины-мусульманки, пусть ни одна соседка ни в коем случае не пренебрегает (подарком другой), даже если (речь идёт об) овечьем копыте». Это значит: пусть не считает это слишком незначительным и не забудет выразить ей за это благодарность.
Здесь имеется в виду, что в домах жён пророка, да благословит его Аллах и приветствует, в течение этого времени не готовили горячую пищу.
См. хадисы под №№ 1116, 1117.
В тексте “зира‘ ау кура‘” - переднюю или заднюю ногу.
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, одинаково справедливо относился ко всем своим жёнам, да будет доволен ими Аллах, и ни в чём не ущемлял их законные права, но больше всех любил ‘Аишу, что вызывало ревность других.
Ибн Абу Кухафа - кунья Абу Бакра, да будет доволен им Аллах.
То есть она столь же благородна и хорошо воспитана, как и её отец.
‘Амра бинт Раваха - мать ан-Ну‘мана бин Башира, да будет доволен ими Аллах.
Здесь возможен перевод: «…а (пророк, да благословит его Аллах и приветствует,) посмотрел на него и спросил: “Доволен ли Махрама?”»
Имеется в виду не чисто шёлковая ткань.
То есть своей жене Фатиме и родственницам.
Мать Асмы, да будет доволен ею Аллах, приехала к ней в Медину из Мекки после заключения договора мусульман с курайшитами в Худайбийe в 628 году.
То есть хочет получить что-то из принадлежащего мне и просит меня об этом или же хочет, чтобы я проявляла по отношению к ней должное почтение.
“‘Умра” - такая форма дарения, когда один человек предоставляет другому что-либо в пожизненное владение, если же получивший такой подарок умирает, то подаренное возвращается дарителю по его требованию. “‘Умра”, получившая распространение в доисламские времена в таком виде, была отменена пророком, да благословит его Аллах и приветствует, если только условие о возвращении не оговаривается при дарении. “Рукба” - такая форма дарения, когда, например, один человек говорит другому: «Я отдаю тебе дом в пожизненное владение, и если я умру первым, то он останется тебе, если же ты умрёшь первым, то он снова будет принадлежать мне».
Имеются в виду такие люди, которые будут готовы свидетельствовать о чём угодно ради своих корыстных интересов.
В другой версии этого хадиса сообщается, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, упомянул также и о лжесвидетельстве.
Людям стало жалко пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который пришёл в сильное волнение, произнося эти слова.
Здесь подразумевается забвение на очень короткое время.
Речь идёт о добровольной молитве.
Имеется в виду специальный паланкин для женщин, укреплявшийся на спине верблюда.
В то время ‘Аише, да будет доволен ею Аллах, ещё не исполнилось пятнадцати лет.
“Корова”, 156.
‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, имеет в виду, что тяжкий грех совершил каждый, кто клеветал на неё, обвиняя её в супружеской измене.
Здесь имеется в виду распространение клеветы.
Название места в Медине.
Имеется в виду откровение свыше относительно невиновности ‘Аиши, да будет доволен ею Аллах, и того, как следует поступить в данном случае.
То есть с ‘Аишей, да будет доволен ею Аллах.
Имеется в виду Сафван, да будет доволен им Аллах.
То есть родители ‘Аиши, да будет доволен ими Аллах.
Иначе говоря, сказал: «Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха».
“Йусуф”, 18.
См.: “Свет”, 11 - 26.
“Свет”, 22.
Зайнаб бинт Джахш, да будет доволен ею Аллах, была одной из жён пророка, да благословит его Аллах и приветствует.
‘Аиша хочет сказать, что Аллах наделил Зайнаб, да будет доволен Аллах ими обоими, благочестием, которое не позволило ей взять на душу грех и оклеветать её.
То есть ты причинил вред своему брату, так как в результате твоих восхвалений он может впасть в грех самолюбования.
Имеются в виду такие попытки примирения, когда для достижения его человек прибегает ко лжи с благими намерениями.
См. примечание к хадису № 588.
Подразумевалось, что пророка, да благословит его Аллах и приветствует, будут сопровождать его сподвижники.
Имеется в виду пророк, да благословит его Аллах и приветствует.
Джа‘фар был родным братом ‘Али, да будет доволен Аллах ими обоими.
В своё время дядя пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Хамза и Зайд побратались друг с другом, и поэтому Зайд называл девочку дочерью своего брата.