Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 268
Плотин. Эннеады. «О провидении» (III, 2–3).
Lucanus, lib. 6.
Æneid. VII.
Ibid. III.
Virgil., Eclog. 4.
In Phedone.
In lib. 10 de republ.
Æneid, 6.
Порфирий жил при Диоклетиане, при котором на христиан воздвигнуты были самые жестокие гонения.
«Не стоит уподобляться тем невежам, которые ругают художника: дескать, почему не все краски на его картине сочны и ярки, почему там свет, а здесь тень. Неужто они лучше него разбираются в живописи и картина бы выиграла, если бы была, скажем, сплошь ярко-красной? Да и любой город, как бы он хорошо ни управлялся, не мог бы существовать, если бы его жители были во всем между собой равны. Есть и такие, которые искренне возмущаются, когда действующие лица в драме не сплошь герои, но есть еще и слуги, и крестьяне, и шуты. Но ведь и они – неотъемлемая часть действа: оставь одних героев – и что останется от самой драмы?» Плотин. Эннеады. «О провидении (I)» (III, 2,11).
Непереводимая по-русски игра слов и мысли, основанная на сходстве и различии в употреблении слов: fructus, frui, и usus, uti.
См. ниже, кн. XXI; гл. 24.
«Так бывает, когда глаз, дабы узреть тьму, отвращается от света: при свете тьма была для него невидима, но и без света он ничего не может видеть; единственно, что он может без света, – это не-видеть, и вот это-то невиденье и оказывается для него видением тьмы». (Плотин. «О природе и источнике зла». – Эннеады. I.8,9). Т. е. учимся не знать то, что «воспринимается вне ощущения, посредством некоего незаконного (неправомерного) умозаключения, и поверить в него почти невозможно». (Платон. Тимей).
Apul. de deo Socratis.
Senec. nat. quæst. lib. V, c. 27 et 29; Cicer. de nat. deor. lib. II.
Cicer. de divinit. lib. 1; Lact. lib. VII, c. 14.
См. выше, кн. VIII, гл. 5.
Plin. lib. VII.
Lactant. lib. II, c. 41.
См. ниже, кн. 18, гл. XLI.
In Timæo.
Origenes περὶ Ἀργῶν lib. III, cap. 5.
См. бл. Августина, о Троице, кн. V, гл. 16.
Cicer. de republ. lib VI.
См. выше, кн. X, гл. 30.
Указание на два мнения, из которых по одному душа дается телам или посылается в них Богом, а по другому – она вследствие падения в наказание принимает тело.
Plato in Timæo.
In Timæo.
De peccator. remiss. et remiss. deque bapt. parvul. l. II, c 30 et 31.
Древние грамматики называли склонением не только изменения имен, но и изменения глаголов.
Здесь игра слов, основывающаяся на двояком значении глагола declinare: склонять и отклонять или избегать.
Платон в Тимее.
То есть философов, называвшихся так по имени плаща, паллия, который они носили. A. Gell. Noct. Attic. IX, 2.
Plato in Timæo.
In Timæo.
Virg. Aen. VI, 750–751.
Выше, кн. 10, гл. XXX.
В киеском издании слова в цитате переставлены. – Редакция «Азбуки Веры».
Virg. Æn VI. v.730–734.
Æneid. VI. v. 719–721.
Caritas – чувство любви к высшим, соединенное с чувством уважения, каково – к родителям, к отечеству, к Богу; amor – чувство любви между равными, как между супругами, братьями и т.п.
Например, Origen. Homil. I in Cant.
Lib. III et IV. Tuscul.
С невозмутимым спокойствием испытываемые впечатления.
см. Tuscul. lib. VI.
Ссылка ошибочна. – Редакция «Азбуки Веры».
Orat. I in Catil.
Andr. act. II. Sc. I.
Virg. Æn. VI. v. 278–279.
Крантор у Цицер. Tuccul. III.
Cic. Tuscul. IV.
Cic. Tuscull III.
Платоники.
Т. е. ум.
Genitale arvum, как называет Виргилий. Georg. III.
Andr. act. II. sc. I.
Virg. Æn. VIII. v. 406.
Lucan. I. Pharsal.
Contra Faust. Manich., lib 12, гл. 9 и след.
Æn. XII. v. 899–900.
Hist. natur. lib. VII, cap. 16.
Hist. natur. lib. VII. cap. 49.
Hyeronym, be Quaest hebraic.
См. ниже, кн. 18, гл. XLII–XLIV.
Lact. Div. Inst. II. 12.
Plin. Hist. nat. VII. 49.
amplius – больше.
По синодальному переводу, это сказала Ева.
По синодальному переводу, это Еванарекла и сказала.
Virg. Æn. I. v. 284.; III. v. 97.
Кн. 3. гл. V.
Кошемары, или давление крови во время сна, что простой народ приписывал сильванам и фавнам, а русское простонародье – домовым.
Contra Faust. Manich., lib. 12, cap. 14.
Lib. IV, cap. 16.
Homil. II in Gen.
Virg. Æn. IV. 592.
Род обезьяны.
Такое решение предлагает Иероним, основывая его на предании евреев, будто Авраам был брошен халдеями в огонь, которому не захотел поклоняться, и был спасен из него силою Божественною.
Contra Faust. Man. lib. XXII. cap. 36.
Sen. Declam. lib. VI.
Кн.15, гл.III.
Так учили, в частности, Тертуллиан («О плоти Христа», гл. 6; «Против иудеев», гл. 9, «Против Маркиона», кн. 2, гл. 27; кн. 5, гл. 9), Иустин Мученик («Разговор с Трифоном иудеем»), Ириней, Евсевий в Церк. ист., кн. 2, гл. 2.
Дом Божий.
Contra Faust. Manich. XII. cap. 42.
Разумеется – латинское, infancia, от in, отрицательная частица – не и fari, говорить.
pleni panibus minorati sunt – богатые хлебами умáлились. – Редакция «Азбуки Веры».
В 1Цар.2:9 – «Даяй (дающий) молитву молящемуся». У Августина «votum voventi», в Септуагинте εὐχὴν τῷ εὐχομένῳ. Слова votum и εὐχή переводятся трояко: 1) молитва, 2) обет, 3) мечта (воля, стремление). – Редакция «Азбуки Веры».
Ipse iudicabit extrema terræ.
Virg. Æneid lib. VIII. v. 321–325.
Virg. Eclog. V. v. 11.
Æneid lib. v. 767.
Lupas.
Oracula Sibyllina 8, 217–243.
In medio duorum animalium cognosceris, и далее в этом же стихе: «внегда приближитися летом, познаешися; внегда прити времени, явишися».
Выше, кн. 16, гл. IV.
Vide Cicer. lib. II. de finibus.
Ознакомительная версия. Доступно 41 страниц из 268