СУЛЬЦБЕРГЕР Артур
(Sulzberger, Arthur Hays, 1891—1968), американский публицист
Право на информацию. // Right to know.
Букв.: «право знать». «Суть дела не в “свободе издателей печатать”, а в “праве граждан знать”», – заявил Сульцбергер в «Нью-Йорк таймс» в 1956 г.
Отсюда – позднейший термин «законы о праве на информацию» («right-to-know laws»).
СУРКОВ Алексей Александрович (1899—1983), поэт
В белоснежных полях под Москвой.
«В землянке» (1941), муз. К. Листова
До тебя мне дойти нелегко, / А до смерти – четыре шага.
Там же
Мне в холодной землянке тепло / От моей негасимой любви.
Там же
Обычно поется: «...От твоей негасимой любви».
По военной дороге / Шел в борьбе и тревоге
Боевой восемнадцатый год.
«Конармейская песня» (1935), муз. братьев Дан. и Дм. Покрасс
Были сборы недолги.
Там же
Помнят псы-атаманы, / Помнят польские паны
Конармейские наши клинки.
Там же
Нерушимой стеной, / Обороной стальной
Сокрушим, уничтожим врага.
«Песня защитников Москвы» (1941), муз. Б. Мокроусова
На просторах Родины чудесной, / Закаляясь в битвах и труде,
Мы сложили радостную песню / О великом друге и вожде.
«Песня о Сталине» (1938), муз. М. Блантера
Сталин – наша сила боевая, / Сталин – нашей юности полет.
С песнями, борясь и побеждая, / Наш народ за Сталиным идет.
Там же
Смелого пуля боится, / Смелого штык не берет.
«Песня смелых» (1941), муз. В. Белого
* Музы не молчали.
«Стихи в строю. Начало разговора», переработанная стенограмма выступления на открытом партсобрании московских писателей 22 мая 1942 г. (опубл. в 1961 г.)
О поэзии первого года войны: «Музы не замолчали. Наоборот, их голос окреп».
СУСЛОВ Михаил Андреевич (1902—1982),
секретарь ЦК, член Политбюро ЦК КПСС
** Мы на идеологии не экономим.
Так Суслов будто бы обосновывал уничтожение тиража уже отпечатанных книг, признанных идеологически вредными.
СЫТИНА Татьяна Григорьевна (1915—1966), сценарист
Сделай тете ручкой!
К/ф «Неподдающиеся» (1959), сцен. Сытиной, реж. Ю. Чулюкин
СЭЛИНДЖЕР Джером
(Salinger, Jerome David, р. 1919), американский писатель
Над пропастью во ржи.
Загл. повести («The Catcher in the Rye», 1951) в пер. Р. Райт-Ковалевой (1960)
Букв.: «Ловец во ржи». Заглавие отсылает к стихотворению Р. Бернса «Пробираясь во ржи» («Coming Through the Rye»). В пер. С. Маршака: «Пробираясь до калитки, (...) / Вечером во ржи».
СЭНДБЕРГ Карл
(Sandburg, Carl August, 1878—1967), американский поэт
Когда-нибудь объявят войну, и никто не придет.
Стихотворение из сб. «Народ, да» (1936)
В 1970 г. в США был снят кинофильм под назв.: «Что, если объявят войну и никто не придет?»
ТАНИЧ Михаил Исаевич (р. 1923), поэт-песенник
Как тебе служится, / С кем тебе дружится?
«Как тебе служится?..» (1963), муз. Я. Френкеля
На недельку, до второго, / Я уеду в Комарово.
«Комарово» (1985), муз. И. Николаева
Любовь – кольцо, а у кольца / Начала нет и нет конца.
«Любовь – кольцо», из к/ф «Женщины» (1966), муз. Я. Френкеля
По аэродрому, по аэродрому / Лайнер пробежал, как по судьбе.
«Проводы любви» (1980), муз. Г. Мовсесяна
Как хорошо быть генералом.
«Строгий капрал» (1969), муз. В. Гамалеи
Мы выбираем, / Нас выбирают, / Как это часто / Не совпадает!
«Черное и белое», из т/фильма «Большая перемена» (1972), муз. Э. Колмановского
Я привыкаю / К несовпаденью.
Там же
Ну, что тебе сказать про Сахалин?
На острове нормальная погода.
«Что тебе сказать про Сахалин?» (1965?), муз. Я. Френкеля
ТАНИЧ Михаил Исаевич (р. 1923);
ШАФЕРАН Игорь Давыдович (1932—1994),
поэты-песенники
Так уж бывает, / Так уж выходит —
Кто-то теряет, / Кто-то находит.
«Так уж бывает» (1969), муз. А. Флярковского
ТАРАСОВ Сергей Сергеевич (р. 1933),
кинорежиссер, сценарист
Не спи, замерзнешь!
К/ф «Вертикаль» (1967), сцен. Тарасова, реж. С. Говорухин
ТАРАХОВСКАЯ Елизавета Яковлевна (1895—1968), поэтесса
Лестница-чудесница / Бежит сама собой!
«Песенка про лесенку» (1933), муз. В. Власова
«Лестница-чудесница» – эскалатор.
ТАРКОВСКИЙ Арсений Александрович (1907—1989), поэт
Из тени в свет перелетая.
«Бабочка в госпитальном саду» (1945; опубл. в 1962 г.)
В 1990-е гг. – девиз акционерного общества «МММ».
Когда судьба по следу шла за нами,
Как сумасшедший с бритвою в руке.
«Первые свидания» (1962)
Для чего я лучшие годы / Продал за чужие слова?
Ах, восточные переводы, / Как болит от вас голова.
«Переводчик» (1960)
Но слово лучше у немого, / И ярче краска у слепца.
«Стань самим собой» (1957)
ТАРРАШ Зигберт
(Tarrasch, Siegbert, 1862—1934), австрийский шахматист
Угроза сильнее ее исполнения.
Принцип шахматной стратегии.
ТАТАРИНОВ Виталий Михайлович (р. 1931), поэт-песенник
Комсомол – не просто возраст, / Комсомол – моя судьба!
«Комсомол – моя судьба!» (1977), муз. В. Добрынина
ТАФТ Уильям Говард
(Taft, William Howard, 1857—1930), президент США
Долларовая дипломатия.
Из устных выступлений (ок. 1909 г.).
23 апр. 1910 г. это выражение появилось в газете «Харперс уикли», со ссылкой на государственного секретаря Филандера Нокса (P. C. Knox), а затем широко использовалось в Латинской Америке для критики внешней политики США.
ТВАРДОВСКИЙ Александр Трифонович (1910—1971), поэт
Не прожить наверняка – / Без чего? Без правды сущей,
(...) / Как бы ни была горька.
«Василий Теркин» (1941—1945), вступление («От автора»)
=> «Большевики (...) не боятся взглянуть правде в глаза, как бы она ни была горька» (С-218).
Танк – он с виду грозен очень, / А на деле глух и слеп.
Там же. «На привале»
Это присказка покуда, / Сказка будет впереди.
Там же
Ср. в «Коньке-Горбунке» П. Ершова, ч. 2 (1834): «Это – службишка, не служба; / Служба все, брат, впереди».
Переправа, переправа! / Берег левый, берег правый,
(...) / Кому память, кому слава,
Кому темная вода, – / Ни приметы, ни следа.
Там же. «Переправа»
Бой идет святой и правый.
Смертный бой не ради славы,
Ради жизни на земле.
Там же
Нет, ребята, я не гордый. / Не загадывая вдаль,
Так скажу: зачем мне орден? / Я согласен на медаль.
Там же. «О награде»
Я не то еще сказал бы, / Про себя поберегу.
Я не так еще сыграл бы, – / Жаль, что лучше не могу.
Там же. «Гармонь»
Нет, какой вы все, ребята, / Удивительный народ.
Там же
В той же главе: «Ах, какой вы все, ребята, / Молодой еще народ!»
Пушки к бою едут задом, – / Это сказано не мной.
Там же. «От автора» (авторское отступление)
В поэме «Теркин на том свете»: «Пушки к бою едут задом, – / Это сказано давно»; «...было сказано не зря».
Это изречение приписывается прусскому генералу и военному теоретику Карлу Клаузевицу (1780—1831).
Ты – тамбовский? Будь любезен. / А смоленский – вот он я.
Там же. «О герое»
Русской ложкой деревянной / Восемь фрицев уложил!
Там же. «Бой в болоте»
Города сдают солдаты, / Генералы их берут.
Там же. «Про солдата-сироту»