Софокл - Эдип в Колоне

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Софокл - Эдип в Колоне, Софокл . Жанр: Европейская старинная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Софокл - Эдип в Колоне
Название: Эдип в Колоне
Автор: Софокл
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 20 июнь 2019
Количество просмотров: 288
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Эдип в Колоне читать книгу онлайн

Эдип в Колоне - читать бесплатно онлайн , автор Софокл
«Блаженный Софокл, –  он умер, прожив долгую жизнь, он был счастлив, умен, сочинил множество прекрасных трагедий и скончался благополучно, не изведав никаких бед».Фриних
Перейти на страницу:
dramaturgy antique_european Софокл Эдип в Колоне

«Блаженный Софокл, –  он умер, прожив долгую жизнь, он был счастлив, умен, сочинил множество прекрасных трагедий и скончался благополучно, не изведав никаких бед».

Фриних

406 до н.э. ru el Фаддей Франкович Зелинский Сергей Васильевич Шервинский jurgennt FB Writer v1.1 MMVII Бычков М.Н. JSP20070827-C8A3-4FA2-AB64-BBE388C-0202 1.0

v.1.0 — создание fb2-документа – ©Jurgen, август 2007 г.

Софокл. Драмы Наука М. 1990 Sophocles. Tragoediae Софокл. Драмы. В переводе Ф. Ф. Зелинского под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо Издание подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо Серия «Литературные памятники». М., «Наука», 1990 Перевод с древнегреческого С. В. Шервинского Софокл. Трагедии М., «Художественная литература», 1988 г.

Софокл


Эдип в Колоне

Трагедия

(пер. Ф. Ф. Зелинского)

Действующие лица

Эдип, некогда царь Фив, слепец-изгнанник

Антигона, дочь Эдипа.

Исмена, дочь Эдипа.

Полиник, сын Эдипа.

Креонт, фиванский царь, шурин Эдипа

Фесей, афинский царь

Страж в Колоне

Вестник аттических старцев

Без слов: свита Фесея, свита Креонта


Действие происходит близ священной рощи в Колоне, предместье Афин. Вдали виден афинский акрополь.

Пролог

На дороге, ведущей извне, появляются Эдип и сопровождающая его Антигона.

Эдип Дитя слепого старца, Антигона,
Куда пришли мы? Как зовут страну?
Кто в ней живет? Кто бедному скитальцу
Предложит скудный милостыни дар?
Ах, о немногом просит он — и меньше
Немногого ему дают — и этим
Доволен он. Довольству научили
Его и горести, и долгий век,
И прирожденный благородства дух.
Итак, дитя, сиденье поищи мне
10 В мирском ли месте, иль в святой ограде.
Узнать пора, куда с тобой пришли.
Мы странники; что граждане прикажут,
Тому должны мы следовать, дитя.

Антигона Отец-страдалец, городские стены
Еще не близко — если глаз меня
Не обманул. А место здесь святое:
Все виноградом поросло оно,
Маслиной, лавром; рокот соловьиный
Повсюду льется в зелени ветвей.
Но вот сиденье из живого камня;[1]
Согни ж колени; старческой стопою
20 Измерил путь ты долгий, мой отец.

Эдип Изволь, присяду; помоги ж слепому!

Антигона Мне не учиться стать; не в первый раз!
Усаживает отца на камень, находящийся в пределах рощи.

Эдип Куда ж зашли мы? Можешь мне сказать?

Антигона Афины узнаю я, местность — нет.

Эдип Да, так нам каждый встречный говорил.

Антигона Но эта местность — расспросить велишь?

Эдип Да, расспроси, коль жителей в ней видишь.

Антигона Как им не быть! — Но и ходить не надо:
Какой-то путник к нам направил шаг.

Эдип 30 К нам, подлинно? Уж близко подошел он?
Со стороны города приближается колонский Страж.

Антигона Он пред тобою; если что надумал
Ему сказать ты — смело говори.

Эдип Услышав, чужестранец, от нее,
Чьи очи видят за обоих нас,
Что в добрый час ты к нам направлен богом
Недоуменье наше разрешить…

Страж Об этом после; ты же рощу эту
Оставь: не место здесь стопе твоей!

Эдип Она — святая? Кто ж владеет ею?

Страж Земли и Мрака грозные исчадья,[2]
40 Никто иной да не войдет сюда.

Эдип Но как наречь, молясь, святых богинь?

Страж Их Евменидами[3] зовет народ наш
Всезрящими; но у других людей
И имена пристойны им другие.

Эдип О да не минут милостью своей
Просителя святые Евмениды!
Из рощи их я боле не уйду.

Страж Что это?

Эдип Знаменье судьбы моей.

Страж Послушай, странник. Без народной воли
Тебя изгнать отсюда не дерзну я;
Но доложить я должен о тебе.

Эдип О ради бога, не презри скитальца!
50 Открой мне все, что знать мне надлежит.

Страж Что ж, спрашивай; я отвечать согласен.

Эдип В какую местность привели нас боги?

Страж Что сам я знаю, все скажу тебе.
Вся эта местность благодатью дышит;
Ее владыка — Посидон святой.
Здесь чествуют и бога-огненосца,
Титана Прометея; место ж это,
Что простирается у ног твоих,
У нас зовется «медный праг земли»:
Оплотом создан он Афинам нашим.
В соседстве — стогны; здесь Колон-наездник —
60 Вот этот самый — пращуром слывет.
Его же именем почтенным всех мы
Собща селян привыкли величать.
Такой наш край, прославленный не в сказах,
А в нашей всенародной вере, гость.

Эдип Так эту местность населяют люди?

Страж Конечно: соименники Колона.

Эдип Кто ж правит ими? Иль в народе сила?

Страж Царю афинскому они подвластны.

Эдип Совета вождь и лютой брани — кто он?

Страж Покойного Эгея сын — Фесей.

Эдип 70 К нему гонца могли бы вы отправить?

Страж Весть передать? Или сюда позвать?

Эдип За малый труд снискать большую прибыль.

Страж Какая ж прибыль от слепого старца?

Эдип Не бойся: зрячей будет речь моя.

Страж Ты благороден, мнится, чужеземец,
Хоть и печальной доле обречен;
Послушай же меня, и будет лучше.
Здесь оставайся, где тебя я встретил;
Я ж о твоем приходе доложу
Селянам только — горожан не надо.
Они решат, как быть тебе — остаться
80 Почтенным гостем, иль покинуть край.
Уходит в сторону Колона.

Эдип Дитя мое, ушел ли чужеземец?
Антигона
Да, мой отец; спокойно говори
Все, что желаешь: мы одни с тобою.

Эдип (Обращаясь в сторону рощи)

О рой могучих, грозноликих дев!
У вас впервые я согнул колени,
Пройдя рубеж аттической земли;
Явите ж милость Фебу, милость мне.
Он сам в тот день неслыханных гаданий[4]
От долгих мук мне отдых предвещал.
«В предельный край, — так молвил он, — придешь ты.
90 Богинь Почтенных утомленный гость;
Там склон настанет горемычной жизни,
И будешь ты приявшим — благостыней,
Изгнавшим же — нещадною грозой.
А знаменьем признаешь[5] необманным
Земли внезапный трепет, грома гул
Иль пламень ясный Зевсовой зарницы».
Я знаю, вашей волею влекомый,
Нашел я к роще вашей верный путь.
Недаром первыми я встретил вас,
100 Я, трезвый, вас, бесхмельных сотрапезниц,[6]
И камень ваш, не тронутый булатом,
Сиденьем первым труженику стал.
Итак, богини, ниспошлите мне
Во исполненье Фебовых обетов
Судьбы земной предел и завершенье,
Коль стал достоин милости я вашей,
Испив до дна страдания фиал.
Внемлите, дщери изначальной Тьмы!
Внемли, Паллады град непобедимый,
Столица славы, древние Афины!
Пред вами тень несчастного Эдипа:
110 О сжальтесь же! Не тот уж я, что был…

Антигона Умолкни! Старцев шествие я вижу:
Тебя, знать, ищет их тревожный взор.

Эдип Я умолкаю. Отведи с дороги
Меня подальше в рощу. Знать я должен
Их замыслы; лишь в знании для смертных
Благоуспешной мудрости залог.

Оба скрываются в роще.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)