» » » » Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер, Андреас Грубер . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - Андреас Грубер
Название: Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21
Дата добавления: 8 апрель 2026
Количество просмотров: 56
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-20. Компиляция. Книги 1-21 - читать бесплатно онлайн , автор Андреас Грубер

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

МАРТЕН С. СНЕЙДЕР:
1. Андреас Грубер: Смерть с уведомлением (Перевод: И Эрлер)
2. Андреас Грубер: Смертный приговор (Перевод: И Эрлер)
3. Андреас Грубер: Сказка о смерти [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: И Эрлер)
4. Андреас Грубер: Смертельный хоровод [litres] (Перевод: И. Эрлер)
5. Андреас Грубер: Метка Смерти... [litres] (Перевод: И. Эрлер)
6. Андреас Грубер: Смертельная боль (Перевод: И. Эрлер)
7. Андреас Грубер: Смертельная месть (Перевод: И. Эрлер)

ШЕТЛАНД:
1. Энн Кливз: Вороново крыло (Перевод: Ольга Дементиевская)
2. Энн Кливз: Тихая ночь (Перевод: Наталия Рокачевская)

ДИКАЯ АЛЯСКА:
1. Пейдж Шелтон: Тонкий лед (Перевод: Евгения Феткуллова)
2. Пейдж Шелтон: Темная ночь (Перевод: Татьяна Долотова)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Клэр Дуглас: Исчезновение (Перевод: Елена Кривцова)
2. Клэр Дуглас: Комната их тайн [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
3. Клэр Дуглас: Моя новая сестра [litres] (Перевод: Марианна Смирнова)
4. Клэр Дуглас: А затем она исчезла [litres] (Перевод: Юрий Пачко)
5. Кен Джаворовски: Грехи маленького городка [litres] (Перевод: Ольга Кидвати)
6. Кен Джаворовски: Куда мы денем тело?
7. Андреас Грубер: Черная королева (Перевод: Евгений Мордашев)
8. Изабелла Мальдонадо: Игра убийцы (Перевод: Сергей Саксин)
9. Цинь Мин: Одиннадцатый палец (Перевод: Алина Севастьянова)
10. Питер Николс: Гранитная гавань (Перевод: Александра Смирнова)

                                                                       

Перейти на страницу:
про числа Фибоначчи, но только сейчас на нем красовалась странная последовательность символов. Прищурившись, Дани разобрала группы дефисов и точек, разделенных косыми черточками.

.-/—././-./-/. —/./—./.-/..-../-/–/..-./-…/.-./—/–/./-…/.-.-/. —/../-../../—

Несколько минут назад она слышала, как какие-то люди ворвались в центр управления. Быть может, сейчас они посылают ей какое-то сообщение? Но почему бы просто не написать его обычным текстом, как это было сделано с подсказкой про числа Фибоначчи? Зачем кодировать свое послание?

Код…

За считаные секунды рассудок Дани, привыкший находить закономерности, определил, что перед ней азбука Морзе. Во время службы в армии, обучаясь вскрытию различных кодов, Дани выучила этот старый код, и сейчас она быстро прочитала последовательность точек и тире.

АГЕНТВЕГАЭТОФБРМЫТЕБЯВИДИМ

Дани торжествующе вскинула кулак вверх. Товарищи ее нашли! Очевидно, связь с ней ограничена, но, быть может, ей удастся передать им какую-то информацию?

– Вы меня видите, – громко проговорила Дани. – Но можете ли вы меня слышать?

Меган так резко дернула головой, что едва не свалилась с ограждения.

– С кем это ты разговариваешь, черт возьми?

Не обращая на нее внимания, Дани ждала, затаив дыхание. Экран погас, но через мгновение на нем вспыхнули красные символы нового послания:

—../.-

ДА

Помимо воли, к ней закралось подозрение. Немезида мастерски владел искусством логических головоломок. А что, если это его очередная ловушка? Правда ли с Дани пытаются связаться сотрудники ФБР или же это боевики, ворвавшиеся со стрельбой в центр управления? И где в этом уравнении отец Меган? Он действует заодно со своей дочерью? Вопросов было слишком много. Как понять, где правда? Нужно придумать какой-то тест.

Проследив за взглядом Дани, Меган поняла, куда та смотрит.

– Что это на том экране? – пробормотала она. – Так, подожди-ка… Это ведь азбука Морзе?

Разумно было предположить, что человек, знакомый с числами Фибоначчи, должен будет узнать один из самых распространенных в мире кодов.

– Да, – рассеянно махнула рукой Дани. – Помолчи и дай мне подумать!

Ей нужен какой-нибудь факт, который невозможно узнать, взломав любые базы данных. Что-нибудь такое, что известно лишь тем, кто каждый день работал бок о бок с ней…

– Что я по утрам пью на завтрак? – обратилась к окружающей тишине Дани.

Ответ поступил меньше чем через тридцать секунд, сменив прежнюю строчку символов новой.

—-././.-./-./-. —/. –/-.-/–/..-./.

ЧЕРНЫЙКОФЕ

Удовлетворившись, Дани, не обращая внимания на постоянные вопросы Меган и не теряя времени, быстро вкратце обрисовала текущую ситуацию. Однако она остановилась на полуслове, когда экран погас на мгновение и снова вспыхнул свежей последовательностью точек и тире.

—/-. —/. —/–/. —./.-/…/-./–/…/-/..

ТЫВОПАСНОСТИ

– Я знаю, что мы в опасности, – раздраженно пробормотала Дани. – Именно это я и пытаюсь…

На экране появилось новое сообщение.

. —./–/…-/.-/.-./. —././.-././-.-/.-./-. —/.-../. —/-. —/…/-..

ПОЖАРПЕРЕКРЫЛВЫХОД

– О чем там говорится? – взвизгнула Меган, придя в панику от последних слов Дани.

На этот раз Дани перевела ей новое сообщение, вспыхнувшее на экране.

. —/-. —/…/–/-../.-/-././-

ВЫХОДАНЕТ

Глава 65

С нарастающим ужасом Меган слушала, как агент Вега переводит сообщение, закодированное азбукой Морзе. У нее сдавило грудь, затем сердце бешено забилось, когда получили подтверждение ее худшие опасения. У Меган закружилась голова, и ей с трудом удалось удержаться на ограждении. Наверное, нужно было просто свалиться вниз. Наверное, умереть от разряда электрического тока менее страшно, чем сгореть заживо…

Все, ради чего она трудилась, все ее планы и запасные планы, все это в буквальном смысле должно было превратиться в дым. Или, если вспомнить про бак с соляркой, расположенный на этом же самом уровне, точнее было бы сказать, что все это взорвется ко всем чертям.

Меган посмотрела на Вегу, застывшую неподвижно, погруженную в раздумья. Та искала варианты, которых не существовало. Высокая, невозмутимая, крепкая – такая женщина могла бы вызвать восхищение.

Однако именно она все разрушила.

Меган собиралась заманить Вегу в противоположный конец помещения, где под ней открылся бы потайной люк, бросивший ее прямо на находящиеся под напряжением плитки. Со своего места Меган смогла бы насладиться зрелищем окончательного возмездия.

Но теперь ей придется разделить судьбу Веги. Сказать, что это несправедливо, явилось бы бесконечным преуменьшением. Сраженная наповал горькой иронией сложившейся ситуации, Меган не смогла даже обработать эту мысль.

– В центре управления мои товарищи из ФБР, – обратилась к ней Вега. – Они могут сделать что-нибудь, чтобы остановить пожар?

– Если б могли, я тебе уже сказала бы, – бросила Меган, даже не потрудившись скрыть свое презрение.

– Можно как-нибудь помешать пламени перекинуться на наш уровень? – обратилась Вега к монитору, словно это был видеоэкран.

На дисплее вспыхнуло новое сообщение.

—././-

– Нельзя, – через несколько мгновений перевела Вега.

У Меган был свой собственный вопрос.

– Сколько времени потребуется, чтобы пожар распространился сюда?

Затаив дыхание, она стала ждать ответ, поступивший слишком быстро.

.. —..

Меган вопросительно посмотрела на Вегу.

– Этот символ означает вопросительный знак, – ответила та.

…Узнав о появлении агентов ФБР, Меган была вынуждена импровизировать. Как ей казалось, план ее был идеальным. Устройства радиоэлектронной борьбы подавляли не все частоты, а многоуровневые системы, разработанные отцом для защиты от промышленного шпионажа, сработали великолепно, дав Меган время привести в действие свой запасный план.

Первым делом она с помощью дистанционного пульта открыла секретный закуток в центре управления, где на протяжении последних нескольких недель держала взаперти своего отца, чтобы тот вывалился на пол опустевшего помещения. Сама Меган к тому моменту уже скрылась в каморке, предварительно оставив один из заряженных пистолетов, отобранных у боевиков Полковника, на панели управления, чтобы его нашел там ее дорогой старик папаша.

До того Меган вывела из строя систему внутренней связи, лишив отца возможности предупредить федералов о том, что он хочет сложить оружие. Впрочем, отец все равно не пожелал бы сдаться без боя. Меган не сомневалась в том, что он попытается проложить себе дорогу силой оружия, используя все доступные с панели управления системы. Камеры видеонаблюдения она отключать не стала. Ей хотелось, чтобы отец увидел федералов, пришедших, чтобы его арестовать, и нанес удар первым.

Короче, Меган подстроила все так, чтобы ее отец умер.

Подготовив все необходимое, она спряталась в каморке с потайным ходом и связала себе руки на груди, туго затянув пластиковую защелку зубами. Затем запихнула себе в рот кляп и, выкрутив руки, завязала узлом платок на затылке. Это

Перейти на страницу:
Комментариев (0)