» » » » Искатель, 2010 №3 - Данил Корецкий

Искатель, 2010 №3 - Данил Корецкий

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искатель, 2010 №3 - Данил Корецкий, Данил Корецкий . Жанр: Детектив / Газеты и журналы / Прочие приключения / Разная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Искатель, 2010 №3 - Данил Корецкий
Название: Искатель, 2010 №3
Дата добавления: 14 июль 2026
Количество просмотров: 2
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Искатель, 2010 №3 читать книгу онлайн

Искатель, 2010 №3 - читать бесплатно онлайн , автор Данил Корецкий

«ИСКАТЕЛЬ» — советский и российский литературный альманах. Издаётся с 1961 года. Публикует фантастические, приключенческие, детективные, военно-патриотические произведения, научно-популярные очерки и статьи. В 1961–1996 годах — литературное приложение к журналу «Вокруг света», с 1996 года — независимое издание.
В 1961–1996 годах выходил шесть раз в год, в 1997–2002 годах — ежемесячно.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Морда его была скрыта под спутанной копной длинных черных волос, сквозь которые зловещими огоньками посверкивали зрачки. Существо слегка покачивало голым задом, словно хотело прыгнуть. Хвоста у него не было, редкая шерсть едва прикрывала коричневатую кожу. Скованный страхом, охотник неотрывно смотрел на лесное создание и не мог пошевелиться. Они некоторое время разглядывали друг друга, потом существо начало урчать, закачалось, задвигалось и вдруг метнулось в сторону рощи. Перемещаясь на четырех конечностях, оно доскакало до ближайшего дерева, схватилось за лиану и исчезло в листве. Сверху донесся легкий шелест, потом все стихло. Охотник обалдело встряхнул головой. «Демон, — стучало у него в висках. — Лесной бог, призрак...» Вдруг его осенило: вот кто издевался над ним, уводя из-под носа добычу. Сам владыка гор Сумукан явился ему, дабы отвадить от своей рощи. Изумленный догадкой, охотник вскочил как ужаленный и бросился наутек. Он мчался, не разбирая дороги, бежал через ковыльные поляны, перемахивал через канавы, карабкался по буеракам. Выскочив к ячменному полю, он припустил напрямик, несясь во весь опор к своей деревне. Истошно голося, с ногами, иссеченными острыми колосьями, он промчался по улице мимо десятка глинобитных хижин, ворвался в свой дом и, забившись в угол, затрясся как в лихорадке.

Вскоре возле его хижины собрались женщины. Они стали бурно обсуждать произошедшее, но внутрь не входили, ждали старейшин и мужей, работавших в поле. На шум приковылял самый старый дед. Важно протиснувшись вперед, он начал что-то вещать, указывая перстом в небо. Сперва его слушали с интересом, потом утомились и продолжили прежние разговоры.

— Отцу надо сказать, — предложил кто-то.

— Верно. Эй, мальчишки, сбегайте-ка за Нарахи. Он вроде на реке сегодня, рыбу удит.

Кто-то из детворы, сверкая голыми пятками, умчался за рыбаком, а женщины, осмелев, начали осторожно приближаться к хижине. Самая отчаянная заглянула внутрь, но тут же отскочила обратно, испуганно вереща:

— Убьет! Убьет! Ой, спасайте мою душеньку. Зарубит!..

Из дома вылетел топор, с глухим стуком упал посреди дороги. Селянки с визгом бросились врассыпную.

— Уйди! Прочь! Прочь, демон! — донесся из хижины надорванный голос.

Женщины попрятались по домам. Спустя некоторое время любопытство взяло верх, и они опять, оглядываясь и трепеща, начали выдвигаться к нехорошему дому.

— Ой, бабы, что я видела, — захлебываясь, рассказывала потерпевшая, стоя в кругу товарок. — Сидит, на свет белый не смотрит, лицо руками прикрыл и весь дрожит как в лихорадке. Меня увидал — как вскочит, да топор — хвать. Уж страху-то было, чуть не родила я там...

Вскорости пришли мужчины. Впереди всех шел Нарахи. Он хмуро выслушал сбивчивый рассказ женщин, поднял с земли топор и вступил в хижину. Люди сгрудились у входа, затаили дыхание.

Охотник сидел возле дальней стены и гулко глотал сикеру. Лицо его было бледнее луны, загрубелые красные руки дрожали, глаза дико смотрели в пространство.

— Ты что это пить вздумал? — грозно осведомился Нарахи, кидая топор в тростниковую корзину.

Охотник поднял взор на отца, просиял и, дрогнув лицом, бросился перед ним на колени.

— Отец мой, отец! — исступленно повторял он, возя ладонями по его ногам.

— Что еще стряслось? — Нарахи рывком поднял сына с пола, посмотрел в его внезапно постаревшее лицо.

— Я видел демона, отец. Он был черен и волосат. Он водил меня по лесу и насылал на меня порчу.

— Демона? А не выполз ли этот демон из твоего кувшина с сике-рой?

— Нет, отец! Клянусь Инанной и Эмкиду, это был настоящий демон. Он заставлял меня блуждать по лесу, заманивал добычей. Я видел его на опушке, возле болота. Он вышел из зарослей тростника, голый, как Сумукан. Его взгляд пронзил меня насквозь, лишив сил.

Нарахи озадаченно почесал щеку.

— Что ж, придется идти к колдуну. Только он избавит тебя от проклятья.

Рыбак усадил сына на циновку, убрал подальше кувшин и начал говорить успокоительные речи. Охотник же продолжал заливаться слезами, оплакивая свою незавидную судьбу. Лишь ближе к ночи, выпив сонного настоя, он провалился в тяжелое забытье.

Гильгамеш сидел возле одиноко коптящего светильника и неотрывно смотрел на огонь. По низкому потолку скакали причудливые тени. Из коридора тянуло холодом. Вождь зябко поеживался, в нетерпении покусывая губы. Здесь, в маленькой и стылой каморке, никому не пришло бы в голову искать его. Ни один лазутчик, сколь бы отчаян он ни был, не посмеет сунуть сюда нос, ибо рядом было святилище предков, где обитали духи-защитники. Это успокаивало Гильгамеша. Он знал, что может довериться этим стенам.

Вошел раб и доложил, что прибыли Забарадибунугга и Бирхутурре.

— Пусть войдут, — сказал Гильгамеш.

Командиры вступили внутрь и чинно поприветствовали вождя. Гильгамеш кивнул им в ответ.

— Садитесь здесь, — сказал он, показав им на циновки возле светильника.

Военачальники опустились на колени, выжидательно уставились на повелителя. Гильгамеш движением руки отпустил раба и произнес:

— Сегодня днем в святилище сиятельной Инанны я молился о спасении нашего города. Мольба моя была услышана. Богиня подсказала мне, как победить Акку.

Военачальники зашевелились, наклоняясь вперед. Глаза их загорелись жадным огнем, рты приоткрылись в священном трепете. Вождь покачал кулаками, упертыми в колени, сжал губы.

— Мы должны убить владыку Киша. Тогда войско его придет в смятение и обратится в бегство. Поразив прихвостня Забабы, мы восторжествуем над злобным божеством войны. Так мне обещала богиня. — Он помолчал, глядя на командиров. — Кто может совершить такой подвиг?

Военачальники переглянулись.

— Каждый из нас готов отдать свою жизнь во славу Инанны, — ответил Забарадибунугга. — Надо бросить клич среди воинов. Наверняка найдется немало охотников, желающих перерезать Акке глотку.

— Ты рассуждаешь как воин, Забарадибунугга, — заметил вождь. — Если бросить клич среди воинов, лазутчики Акки немедленно пронюхают об этом. Мы должны сохранить наш замысел в тайне, если хотим достичь успеха.

Военачальники снова переглянулись.

— Но откуда мы возьмем добровольца, господин? — спросил Бирхутурре.

— Лучше всего, чтобы кто-нибудь из вас пошел на это дело.

Наступило молчание. Гильгамеш с волнением следил за военачальниками. Потом Бирхутурре произнес:

— Я пойду, повелитель. Забарадибунугга командует храмовыми воинами, его гибель подорвет веру бойцов в победу. А я — всего лишь начальник портовых стражников. Моя смерть не ударит черным крылом по защитникам Урука.

— Если ты сделаешь это, Бирхутурре, — вдохновенно провозгласил Гильгамеш, — слава о твоих деяниях разнесется по свету. Лучшие певцы будут слагать о тебе песни, а люди Урука поставят в твою честь статую. Да не коснется страх твоей печени, и да пошлет тебе Инанна удачу!

Бирхутурре слегка поклонился вождю. Лицо его было бесстрастно.

Глава четвертая. Гильгамеш на площади

— Господин, люди Киша схватили неустрашимого Бирхутурре! — сказал посланец

1 ... 16 17 18 19 20 ... 68 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)