» » » » Маленькая невинная ложь - Дженнифер Линн Барнс

Маленькая невинная ложь - Дженнифер Линн Барнс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Маленькая невинная ложь - Дженнифер Линн Барнс, Дженнифер Линн Барнс . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Маленькая невинная ложь - Дженнифер Линн Барнс
Название: Маленькая невинная ложь
Дата добавления: 30 октябрь 2025
Количество просмотров: 30
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Маленькая невинная ложь читать книгу онлайн

Маленькая невинная ложь - читать бесплатно онлайн , автор Дженнифер Линн Барнс

Новый цикл от автора культовой серии-бестселлера «игры наследников» Дженнифер Линн Барнс.
Ты умеешь хранить секреты?
Восемнадцатилетняя Сойер работает в автомастерской. Однажды к ней приходит странная пожилая женщина и заявляет, что она – ее бабушка. Она делает необычное предложение: внучка получит полмиллиона долларов, если примет участие в ежегодном бале Дебютанток.
Ради такой суммы всего лишь-то придется наряжаться в платья и ходить на маникюр. Ну разве можно отказаться? Сойер сможет оплатить учебу и стать частью самой богатой и влиятельной семьи в городе. А еще наконец-то она узнает правду об отце, которого никогда не видела.
Но оказавшись в захватывающем мире богачей – среди роскоши и блеска, она быстро понимает, что у каждого есть секреты. И любому, кто захочет их узнать, грозит серьезная опасность.
О КНИГЕ
1. Первая книга в дилогии «Дебютантки».
2. Роман сочетает в себе все, что мы так любим в творчестве Дженнифер Линн Барнс: очаровательную атмосферу гламура и роскоши, классическую историю «золушки», тайны прошлого, интриги, секреты и неожиданные сюжетные повороты.
3. Куплены права на экранизацию! Готовится сериал от Amazon.
4. Для поклонников книг «Игры наследников», «Прирожденные» Дженнифер Линн Барнс, а также сериалов «Большая маленькая ложь», «Милые обманщицы».
ОТЗЫВЫ
«Напряжение, юмор и загадки, которые не дадут вам покоя, – все лучшее от Барнс». – Дженнифер Арментроут, автор бестселлера «Из крови и пепла»
«Дженнифер Линн Барнс написала книгу, которая сочетает две мои любимые вещи: Большие платья и Большие секреты. Смешно, увлекательно и остроумно». – Рейчел Хокинс, автор романа «Жена наверху»
«Сюжетный поворот на каждой двадцатой странице и персонажи настолько коварные и прекрасные – захватывающий роман от Барнс». – Э. Локхарт, автор книги «Мы были лжецами»
ОБ АВТОРЕ
Дженнифер Линн Барнс – автор бестселлеров New York Times: двадцати романов, в числе которых «Игры наследников» и серия «Прирожденные». Получила докторскую степень в Йельском университете в 2012 году, а в настоящее время преподает психологию и художественное письмо в Университете Оклахомы. Обладательница стипендии Фулбрайта, в своей научной деятельности специализируется на психологии, психиатрии и когнитивных науках.
Ее самая известная и успешная серия книг «Игры наследников» стала абсолютным бестселлером. Уже продано более 5 млн экземпляров во всем мире!

1 ... 22 23 24 25 26 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
– или, как я люблю его называть, сенатор Заправляла – часто говорит, что я весь в Мейсонов, имея в виду, что я такой же простак, как и мой отец.

– Хороший у тебя дядя, – прокомментировала я.

Бун лишь пожал плечами.

– Это его способ вывести из себя маму, потому что она Эймс. Как Уокер. Как Кэмпбелл.

Я росла без братьев и сестер – как родных, так и двоюродных. Но мне не составило труда распознать в этих словах легкое раздражение. Бун все время жил в тени своих кузенов.

– Мой отец… – Бун подыскивал нужные слова. – Он из среднего класса. Понятия не имею, как они с дядей Стерлингом подружились, но так вышло. Мой отец вкусил красивой жизни и не захотел возвращаться к прежней. – Бун помолчал. – Он добился успеха и женился на одной из Эймсов. Сейчас, мне кажется, он уже иногда жалеет об этом, но в то время?.. Не могу представить, чтобы он рискнул всем ради какой-то женщины.

«Не женщины, – подумала я. – Почти девочки».

– Моя мама, мягко говоря, весьма злопамятна, – продолжил Бун почти с нежностью. – Она бы похоронила его, если бы он ей изменил.

Возможно, Бун был прав насчет своих родителей, но моя мать не просто так вычеркнула лицо Томаса Мейсона с фотографии.

И если бы я родилась мальчиком, назвала бы меня Сойер Томас.

– А что твой дядя? – спросила я, вернувшись к теме, которую он предпочел избегать. – Сенатор. Есть идеи, на что он был способен примерно так восемнадцать лет и девять месяцев назад?

– Абсолютно никаких, – с готовностью ответил Бун. – Но могу я посоветовать тебе не задавать этот вопрос другим членам моей большой семьи? Все мы очень беспощадные, особенно дядюшка Стерлинг.

«Вот почему, – догадалась я, – он не хотел, чтобы я говорила про это с Уокером».

– Уж я не пропаду, – заверила я.

Буну, похоже, не понравился такой ответ.

– Я посмотрю, что смогу выяснить, – пообещал он. – Насчет моего дяди, моего отца, твоей мамы. Просто… наберись терпения, дружок!

– «Дружок»? – не веря своим ушам, повторила я.

– Эй, – сказал Бун, – сама решай, что будешь делать со своими чувствами ко мне в свете нашего возможного родства, а я со своими уж разберусь.

Глава 21

Япродержалась на вечеринке у бассейна еще час, но потом решила сбежать. После осмотра территории я поняла, что мне остается всего два места, где можно было бы наконец вдохнуть полной грудью: лужайки с ярко-зеленой травой, где люди играли в гольф, и переулок, ведущий к мусорным контейнерам.

Я выбрала второй вариант. Представьте мое удивление, когда я обнаружила, что Мусорвилль уже занят.

– Простите. – Парень, прислонившийся к стене здания, тут же выпрямился. Его телефон переместился в карман, а взгляд – в какую-то точку над моим правым плечом.

– За что ты извиняешься? – спросила я.

Вопрос настолько его удивил, что он перевел взгляд на меня. И я сразу же узнала эти глаза.

Парковщик. Сегодня на нем была другая одежда: темно-синие купальные шорты и облегающая рубашка с эмблемой клуба.

– Сегодня ты спасатель?

– Подменяю друга, – ответил он. – Но не волнуйся, у меня есть лицензия.

– Вот уж о чем бы я волновалась в самый последний момент.

Парень сдержанно улыбнулся.

– Недавно здесь?

– Что меня выдало?

– Кроме акцента, одежды и того факта, что для тебя нормально не улыбаться? – Он снова прислонился к стене, но только в этот раз его плечи были на одном уровне с моими. – Абсолютно ничего.

Я уже была готова улыбнуться, но звук открывшейся и закрывшейся двери, ведущей в переулок, разрушил момент. Парковщик покосился в сторону двери, и это не прошло мимо меня. Я выросла над баром и научилась распознавать драчунов. В футболке поло или форме спасателя, неважно. Этот парень привык держаться спиной к стене и смотреть в оба.

Он был из тех, кто не бежит от драки.

«Какой еще драки?» – спросила я себя.

Я повернулась к человеку, который вышел к нам, и обнаружила, что стою лицом к лицу с Уокером Эймсом.

– Мне лучше уйти, – сказал парковщик. Он прошел мимо меня и попытался протиснуться мимо Уокера.

Тот отошел.

– Ник, – окликнул он. – Ник, верно же? Есть минутка? – Уокер не стал дожидаться ответа. Такое случается с теми, кто вырос в мире, где им всегда отвечают «да». – Нам нужно поговорить.

– Мне пора возвращаться к работе. – Ник стоял с непроницаемым выражением лица. Он был похож на скалу.

Уокер не сдавался.

– Это займет буквально секунду.

Ник бросил на меня быстрый взгляд. Он явно хотел, чтобы я ушла, но они с Уокером загородили проход.

– Она с тобой? – спросил Уокер.

– Кто? – переспросил Ник, а потом показал на меня: – Она? Мы только что познакомились.

Уокер посмотрел на меня. Похоже, он только сейчас меня заметил.

– Сойер, ты не могла бы дать нам пару минут?

Теперь уже я вальяжно прислонилась к стене.

– Можете не торопиться.

Ника это позабавило, пусть он и старался этого не показать.

Следующий вопрос Уокера заставил его лицо снова принять непроницаемое выражение.

– Кэмпбелл, случайно, не у тебя отсиживается?

Ник смерил Уокера взглядом.

– По-моему, ты что-то путаешь.

– А мне кажется, ты как раз в ее вкусе, – продолжил Уокер. – Слушай, что сестра делает и с кем – это не мое дело. Я просто хочу знать, что с ней все в порядке.

«С ней точно все в порядке, – подумала я. – И раз она не вернулась домой после того, как сбежала, то я на восемьдесят процентов уверена, что она что-то замышляет».

– Я понятия не имею, где твоя сестра, – отчеканил Ник.

Уокер шагнул к нему.

Я тут же поняла, что добром это не кончится. Уокер был выше и шире в плечах, чем Ник, но тот почти наверняка лучше дрался. Внешне он по-прежнему сохранял спокойствие, но я чувствовала, что все может измениться в любой момент.

– Оставь его в покое, – сказала я Уокеру, и, к моему удивлению, кто-то другой произнес те же слова одновременно со мной.

– Скучал по мне? – Кэмпбелл шагнула в переулок и поцеловала брата в щеку. Она совсем не была похожа на того, кто последние два дня провел примотанным скотчем к стулу.

Она была похожа на того, кто только что вернулся со спа-курорта.

– Кэмпбелл! – Уокер выплеснул все раздражение на сестру, мгновенно позабыв о Нике. – Смотрю, цела и невредима?

– Как всегда, – беззаботно ответила Кэмпбелл. – Ты можешь идти, Ник.

Она даже не взглянула на него, отдав приказ.

Но Ник, похоже, не возражал. Через мгновение его и след простыл.

Зато Кэмпбелл здесь. Кэмпбелл улыбается. И это

1 ... 22 23 24 25 26 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)