» » » » Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек

Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек, Себастьян Фитцек . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
Название: Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22
Дата добавления: 10 декабрь 2025
Количество просмотров: 64
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - читать бесплатно онлайн , автор Себастьян Фитцек

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель

Содержание:

1-9. Себастьян Фитцек: Избранные произведения в одном томе: (Перевод: Г. Чередниченко, С. Чупров, И. Эрлер, А. Николаев, Светлана Одинцова)
- Дьявольская рулетка
- Аэрофобия 7А
- Двадцать третий пассажир
- Ночь вне закона
- Пациент особой клиники
- Посылка
- Терапия
- Я — убийца
- Тот, кто виновен
10. Элли Александер: Убийство в книжном магазине (Перевод: Александра Смирнова)
11. Сара Даннаки: Двенадцать рождественских убийств (Перевод: Ольга Бурдова)
12. Жоэль Диккер: Дикий зверь (Перевод: Ирина Стаф)
13. Жоэль Диккер: Последние дни наших отцов (Перевод: Ирина Стаф)
14. Жоэль Диккер: Ужасно катастрофический поход в зоопарк (Перевод: Ирина Стаф)
15. Уэнди Джеймс: Обвинение (Перевод: Ольга Полей)
16. Себастьян Фитцек: Дорога домой (Перевод: Ирина Эрлер)
17. Сьюзен Хилл: Этюд на холме (Перевод: Таисия Масленникова)
18. Стив Кавана: Судный день (Перевод: Артем Лисочкин)
19. Джин Ханфф Корелиц: Сиквел (Перевод: Дмитрий Шепелев)
20. Джин Ханфф Корелиц: Отыграть назад (Перевод: Сюзанна Алукард)
21. Джин Ханфф Корелиц: Сюжет  (Перевод: Дмитрий Шепелев)
22. Стеф Нельсон: Театр похищенных людей (Перевод: Наталия Рокачевская)

                                                                       

Перейти на страницу:
оставить тебя одну?

— Да.

Бен вложил ей в руку телефон и крепко сжал ее пальцы вокруг трубки, потом посмотрел в грустные глаза девушки. Когда спустя какое-то время Арецу еще раз кивнула в знак согласия, Бен вылез из машины.

Первая волна непогоды миновала.

Бен взглянул на темное, затянутое облаками небо, которое выглядело таким же грязным, как и улица, которую он переходил.

Тут послышался свист. Группа у метро больше не стояла на месте, а тоже двинулась в его сторону.

— Вон он! — закричал кто-то.

В десяти метрах от Бена одна из проституток бросила на него безразличный взгляд.

Тем временем Бен уже стоял перед воротами с граффити. Следуя последним указаниям шантажиста, он поспешил к боковому входу в многоквартирный дом, который казался нежилым. Нигде не горел свет. Вход в подвал тоже не освещался.

Много лет назад сюда, видимо, подвозили брикеты с углем. Бену не удалось нащупать звонок, поэтому он постучал в деревянную дверь.

— Сюда! — крикнул голос, который Бен уже слышал, но теперь он был намного ближе.

Бен принялся колотить в дверь, на этот раз сильнее.

В двери открылось окошко размером с небольшую книгу.

— Да?

Удивленно вглядываясь в лицо рыжеволосой женщины, точнее сказать, крайне безвкусно накрашенной дамы лет шестидесяти со сложной высокой прической, Бен, сбиваясь, сказал:

— Мне нужно к Вальтеру Рену.

Рыжеволосая оглядела его и затянулась электронной сигаретой. Вместе с бесцветным дымом до Бена через окошко донесся запах парфюма с древесными нотками. Похоже, женщина его не узнала, что было неудивительно. Большинству людей нужно несколько раз увидеть лицо в СМИ, чтобы потом узнать его. Возможно, она и не следила за сообщениями о Ночи вне закона. Женщина еще колебалась, стоит ли впускать его.

— Он пропал! — крикнул кто-то на улице. Молодая девушка. Взволнованная, словно участвовала в захватывающей игре «Поиск сокровищ».

Лицо в смотровом окошке, похоже, ничего не слышало.

— Кто вас прислал? — Хриплый голос выдавал, что она слишком поздно перешла на сигареты без никотина.

К этому вопросу Бен был готов. Шантажист назвал ему кодовое имя.

— Дэш, — ответил он, и лицо женщины просветлело.

Затем он услышал, как отодвинулась задвижка, и дверь открылась наружу. Бен отступил на шаг и, дождавшись приглашающего жеста, вошел внутрь. Как раз вовремя, потому что за спиной уже слышались шаги.

— Внутренние правила знаете? — спросила женщина, запирая за Беном дверь.

— Да, — ответил Бен и глубоко выдохнул. С чувством, что одна опасность сменилась другой, еще более серьезной, он осмотрелся и не сразу смог привыкнуть к теплому, хотя и неяркому свету. Они стояли на небольшой площадке, вниз вели ступени облицованного деревом лестничного марша.

— Телефоны, оружие?

— Нет.

— Разрешите?

Женщина сделала знак рукой, и Бен встал перед ней, широко расставив ноги и раскинув руки в стороны. Она ловко ощупала его.

— Ставка с собой? — спросила она.

— Да, — солгал он.

Бен не имел понятия, о чем говорила женщина, но не мог признаться ей в этом. Видимо, довольная результатами обыска и его ответом, она велела следовать за ней.

Она была одного с ним роста и носила светлый костюм, который казался слишком теплым для этого времени года. С каждым шагом вниз по лестнице становилось прохладнее, и Бен, промокший под дождем, замерз, когда они добрались до тяжелой противопожарной двери внизу.

— Вы когда-нибудь делали что-то подобное? — поинтересовалась женщина и еще раз затянулась электронной сигаретой.

Бен подумал о колонке в «Штерне», где электронные чудовища сравнивались с выхлопными трубами, которые люди добровольно засовывают себе в рот, и согласился с автором.

— Нет, это для меня первый раз. — Он решил сказать правду. Бен попытался подсмотреть номер, который женщина вводила на электронном замке, но она закрыла ему обзор.

На этот раз дверь открылась внутрь, и рыжеволосая прошла вперед. Бен вздрогнул, когда почувствовал ее прикосновение. Мягко, почти нежно она взяла его за руку и ввела в грубо оштукатуренный сводчатый подвал.

Женщина взглянула на часы на запястье, мужские «Ролекс Дайтона», которые наверняка стоили небольшое состояние, и улыбнулась, словно Бен их ей только что подарил.

— Вы пришли буквально в последнюю минуту, сейчас почти час, — прошептала она ему, потом объявила громко, с гордостью идеальной хозяйки в голосе: — Я от всей души приветствую вас!

Она подвела Бена к единственному предмету мебели, который занимал почти все помещение: массивному прямоугольному дубовому столу, длиной метра четыре и шириной полтора, за которым свободно могли разместиться двенадцать гостей.

Бен насчитал одиннадцать.

Все мужчины. Все хорошо одетые, большинство в костюмах или в пиджаках, двое даже в смокингах. Никто не попытался подняться или поприветствовать его. Они остались сидеть за столом, покрытым белой льняной скатертью, которая казалась сшитой из того же материала, что и костюм женщины.

Шестеро обернулись к нему, пятеро сидели на другом конце стола и могли хорошо видеть его в свете большой хрустальной люстры, висящей на потолке.

Все были старше, упитаннее и ухоженнее Бена и, наверное, по этой причине рассматривали его с тем же интересом и недоверием, что и хозяйка, прежде чем решила открыть ему дверь. Лаконичным жестом она указала Бену на последнее свободное место между тучным седым господином и не менее полным лысым мужчиной с улыбкой хорька. На нем были коричневые подтяжки и светло-голубая сорочка.

— Кого вы нам привели, Леди Нана? — спросил хорек и захихикал.

Бен сел на указанный ему угловатый деревянный стул. Теперь он понял, чем смущал его вид этого стола.

Он не был накрыт!

Ни приборов, ни тарелок, ни чашек. Одна только сильно накрахмаленная белая скатерть и больше ничего.

— Господа, — обратилась к ним женщина, которую называли Леди Наной. Стоя за спиной у Бена и мягко массируя ему плечи, она окинула взглядом всех присутствующих за столом. — Сегодняшняя ночь будет захватывающей. В нашем кругу появился новый игрок.

Глава 41

Арецу. 01:01.

Еще 6 часов и 59 минут до конца Ночи вне закона

Эне, мене, Арецу,

выходи на улицу!

Раз-два — и ты мертва!

Они подходили ближе. Она не могла их видеть, да и как? Она лежала, свернувшись клубком, на полу машины, под задним сиденьем. Она забралась сюда в безумной надежде, что ни у кого из группы нет с собой карманного фонарика.

И сотового телефона, ну конечно. Глупая курица.

«Если бы я только послушалась его».

Как она могла подумать, что центральная система блокировки дверей защитит ее лучше, чем Бен?

В глубине души Арецу, вероятно, надеялась,

Перейти на страницу:
Комментариев (0)