» » » » Изола - Аллегра Гудман

Изола - Аллегра Гудман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изола - Аллегра Гудман, Аллегра Гудман . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Изола - Аллегра Гудман
Название: Изола
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Изола читать книгу онлайн

Изола - читать бесплатно онлайн , автор Аллегра Гудман

Маленькая Маргарита не помнит родителей, умерших в ее раннем детстве, но знает, что принадлежит к славному аристократическому роду де ля Рок. Дерзкая и непокорная, она часто расстраивает свою добрейшую пожилую няню Дамьен, которая изо всех сил пытается привить воспитаннице достойные манеры. Обе еще не знают, что впереди их ждут страшные испытания по злой воле могущественного опекуна девочки Жана-Франсуа де Роберваля, который, завладев богатым наследством юной кузины, попытается подавить и ее волю.
История выживания Маргариты де ля Рок тем удивительнее, что основана она на реальных фактах, изложенных в трактатах времен Великих географических открытий. Сюжет, пугающий и поражающий воображение, украшают роскошный исторический антураж и тонкая стилизация, которые превращают повествование в изысканное гобеленовое полотно.

1 ... 52 53 54 55 56 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
я заговорил с тобой тогда, на корабле? – продолжал возлюбленный.

– Ничего подобного. Лишь о том, что опекун узнал нашу тайну.

– Он и раньше знал, просто выжидал подходящего момента.

– И вот ты его разозлил.

– Я не мог поступить иначе, – с жаром возразил Огюст.

– Он хотел, чтобы ты раскрыл ему карты, – продолжала я.

– Плевать, что он там хотел.

– Вот потому‐то он тебя и перехитрил.

– Тут дело не в хитрости, а в чести.

– Много нам сейчас проку от этой чести? – горько бросила я.

– Честь не для проку, – возразил Огюст.

– Еще бы. Особенно на необитаемом острове.

– Я тебе о другом толкую.

– Не согласна, что мы счастливые люди, – продолжала я. – И мысли о голодной смерти тоже особой благодарности не внушают.

– Ты вправе выбирать… – начал Огюст, но я его перебила:

– Нет, права выбора у нас нет. Мы обязаны подчиняться – и в этом вся беда.

– А теперь мы еще и ссоримся, в точности как и хотел Роберваль, – заметил Огюст.

Тут мы оба спохватились и притихли.

– Он переиграл нас обоих, – признала я наконец.

– Да, – согласился Огюст.

– В уме ему не откажешь.

Мы подумали об одном и том же. Что Роберваль даровал нам то, о чем мы грезили, и тем самым жестоко нас наказал. Мы жаждали проводить больше времени вместе – и он подарил нам вечность. Мы мечтали об укромном уголке вдали от любопытных глаз – его и получили.

– Он оставил нас тут, чтобы мы погибли, – начала я.

– И чтобы ополчились друг на друга, – подхватил Огюст.

Разговор получался странным, но разве не страннее жизнь на необитаемом острове, свободная, но лишенная всякой уверенности в завтрашнем дне? Каждое утро предвещало новую загадку. Что такое дом без дверей и тюрьма без стен? Мы ели свежее мясо, но спали на улице, как жалкие попрошайки в родной Франции. У нас имелась собственность, но при этом мы были ужасающе бедны. Мы были разом и королями, и своими же подданными.

– Какой странный урок нам дает это место, – тихо заключила я.

– Творцы здесь мы, и все будет так, как решим мы сами, – возразил Огюст.

– Уж не знаю насчет творцов: сотворить сад у меня почему‐то не вышло, – пробормотала я.

– Я имел в виду, что мы можем трактовать жизнь на острове как пожелаем.

– Что тут трактовать: это наказание, придуманное для нас Робервалем, – сказала я.

– Зачем нам вообще о нем вспоминать?

– Потому что по его милости мы оказались в этой чужой глуши.

– Это больше не чужая глушь, а наша земля, – уверенно сказал Огюст. – И Роберваль не имеет к ней никакого отношения.

Глава 24

Мы и не ожидали, что погода так скоро испортится. Еще не закончился август, а ночи уже стали настолько холодными, что нас брала дрожь. Пришлось перелечь к Дамьен под парусину: спать втроем было куда теплее.

Солнце будто подернулось дымкой, а его свет стал гораздо мягче. Сложно было предсказать, какие холода ждут нас зимой, но мы с удвоенным усердием продолжили засаливать мясо.

Дамьен проворно ощипывала и разделывала птичьи тушки прямо на камнях. Огюст каждый день ходил на охоту. Мне же нечем было заняться, ведь мой сад погиб, и безделье действовало на меня удручающе.

– Будь у нас второй нож, я бы легко тебе помогла, – сказала я как‐то Дамьен.

– Ну уж нет, – ответила она, спокойно рассекая птичье тельце. – Это кровавая работа.

– Я крови не боюсь.

– Ты рождена не для того, чтобы с мясом возиться, – напомнила няня в своей привычной манере.

– Да какая уже разница, для чего я была рождена?

Но она только цыкнула на меня, давая понять, что разговор окончен.

Тогда я подошла к Огюсту, чистившему свой мушкет.

– Научи и меня, – попросила я.

– Чистить ружье?

– Стрелять.

– Нет! Это слишком опасно.

– Тогда давай пойду с тобой яйца собирать.

– Не нравится мне эта затея, – вклинилась Дамьен.

– Нам ведь надо есть! – воскликнула я, не сводя глаз с Огюста. – Пока собираю яйца, ты как раз сможешь больше птиц настрелять.

– Ты у нас разве гусятница? – не унималась няня.

– Да кто меня тут увидит?

– Суть не в том, как ты выглядишь со стороны, а в том, как живешь, – наставительно заметила Дамьен.

– Я пойду, и точка, – упрямо объявила я.

Огюст смотрел на меня с тревогой, но, когда я взяла корзину Дамьен, рассудил так:

– Попытка не пытка. Я ведь буду рядом.

Няня в ответ промолчала, хотя чувствовалось, что она ни капли не одобряет мою затею.

Я понесла корзину, а Огюст прихватил свою аркебузу. Перед тем как отправиться на охоту, я накинула плащ и затянула на нем пояс, чтобы полы не болтались, а Огюст надел бандольер – ремень с кармашками для пороха.

Я старалась не отставать от возлюбленного: мне хотелось поскорее доказать, что я на что‐то да гожусь и нет ничего плохого в том, что я ему помогу. Даже в книге о славных девах были похожие сюжеты! К примеру, о царице Зенобии, оставившей дворец и вооружившейся копьем и мечом ради охоты. Она покоряла крутые горы и ночевала в лесах прямо на земле. А Камиллу с детства обучал искусству охоты ее отец-изгнанник. Она носила шкуры зверей и бегала быстро-быстро, как гончая. Я воображала себя одной из этих героинь, ловких и отважных.

Когда мы пришли на побережье и я увидела среди скал колонию величественных белых птиц – казалось, они основали тут свой город, – меня охватил восторг.

– Ступай осторожно, – предупредил Огюст и, взяв меня за руку, повел к гнездам, свитым прямо на земле.

Птицы вокруг кричали все громче, все пронзительнее. Чем ниже мы спускались, тем больше они становились, а вскоре еще и окружили нас кольцом. Я и прежде видела, как пернатые дерутся клювами, но только издалека, стоя на скалах. Видела, как птицы взлетают и как ныряют – и тогда, со стороны, они походили на белых ангелов, вблизи же больше напоминали склочных ведьм с бесстыдными, наглыми лицами. Глаза у них были не черные, как у обычных пернатых, а голубые, и смотрели они злобно и насмешливо.

– Когда я выстрелю, они взлетят, – объяснил Огюст. – И ты пойдешь собирать яйца.

Птицы были так близко, что подол моего платья задевал их гнезда и перья, но их это совсем не пугало. Они невозмутимо глядели на меня.

– Не бойся, – сказал Огюст.

Он думал, что я испугаюсь ружейного залпа, но птицы, вместе и по отдельности, страшили меня куда больше. Одна из них склонила голову набок и с любопытством посмотрела на меня, точно хотела спросить: «Кто ты вообще такая?

1 ... 52 53 54 55 56 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)