» » » » Изола - Аллегра Гудман

Изола - Аллегра Гудман

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изола - Аллегра Гудман, Аллегра Гудман . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Изола - Аллегра Гудман
Название: Изола
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Изола читать книгу онлайн

Изола - читать бесплатно онлайн , автор Аллегра Гудман

Маленькая Маргарита не помнит родителей, умерших в ее раннем детстве, но знает, что принадлежит к славному аристократическому роду де ля Рок. Дерзкая и непокорная, она часто расстраивает свою добрейшую пожилую няню Дамьен, которая изо всех сил пытается привить воспитаннице достойные манеры. Обе еще не знают, что впереди их ждут страшные испытания по злой воле могущественного опекуна девочки Жана-Франсуа де Роберваля, который, завладев богатым наследством юной кузины, попытается подавить и ее волю.
История выживания Маргариты де ля Рок тем удивительнее, что основана она на реальных фактах, изложенных в трактатах времен Великих географических открытий. Сюжет, пугающий и поражающий воображение, украшают роскошный исторический антураж и тонкая стилизация, которые превращают повествование в изысканное гобеленовое полотно.

1 ... 53 54 55 56 57 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Зачем пришла?»

Даже когда Огюст поджег фитиль на аркебузе, это диковинное создание, как и его сородичи, продолжило бесстрашно нас созерцать. Взгляды у птиц были вдумчивые, рассудительные, но они совершенно не догадывались, для чего мы явились. У них были крылья, но никто не попытался спастись.

– Я готов, – тихо сообщил мой спутник.

Он выстрелил. Я подскочила. Громко захлопали крылья, и поднялся такой гомон, что у меня в ушах зазвенело. Птицы заголосили, заметались, заслоняя солнце. Огюст, не обращая внимания на весь этот хаос, поднял две тушки. Я же в ужасе отбежала в сторонку, позабыв о своем задании. Сердце у меня в груди колотилось громко-громко. Вспомнив о корзине Дамьен, которую я выронила от страха, я покраснела, подхватила ее с земли и поспешила за Огюстом.

– Прости, не стоило тебя сюда приводить, – сказал он.

– Сама виновата, – ответила я, тяжело дыша. Ноги у меня подкашивались, но вовсе не потому, что путались в юбках, а от стыда. Это же надо, думала я, так перепугаться стаи птиц!

Когда мы вернулись к Дамьен, я тяжело опустилась на свой сундук.

– Ты что, заболела? – испугалась няня.

– Я не смогла собрать яйца, – призналась я.

– Видишь! Эта работа не для тебя, – уверенно заявила Дамьен. – Больше ты туда не пойдешь.

– Нет, надо попробовать еще раз.

– Зачем? – удивилась старушка.

– Иначе вечно буду бояться.

На следующий день я вернулась на побережье с Огюстом, и в этот раз уже не заглядывала птицам в глаза. Когда они впивались в меня своими жуткими взглядами, я отворачивалась, а как только грянул выстрел, сразу же поспешила к гнездам, и даже когда стая с криком взвилась над землей, я не подняла головы, а продолжила искать яйца.

Огюст вернулся с несколькими тушками, а я – с тремя крапчатыми яйцами.

– В этот раз ты не испугалась, – похвалил меня Огюст.

– Мне по-прежнему страшно смотреть им в глаза, – призналась я.

– И почему же?

– Они так похожи на человеческие.

– Ерунда, это же просто птицы.

– Но они, как и мы, живут в обществе. Воспитывают молодняк, устраивают дуэли, охотятся.

– Именно, – подтвердил Огюст. – А раз и они охотятся, мы тоже должны.

Я понимала, что мы и впрямь должны охотиться, чтобы добывать пропитание. Это правильно и справедливо. И старалась брать пример с белых птиц и жить как они: бесстрашно. Но они часто мне снились. В этих снах пернатые выстраивались перед нами, точно безмолвные мученики, готовые к смерти, и в их голубых глазах читался укор. Я сравнивала их с нами, но в чем‐то они нас превосходили: были гораздо храбрее, да и не мерзли так сильно, как мы, под своими плотными перышками. И колония у них не шла ни в какое сравнение с нашим маленьким лагерем, а еще они были куда богаче нас и по осени могли не бояться голода, ведь вылавливали рыбу в два счета, не то что мы со своими удочками.

Понаблюдав за птичьей охотой, мы сделали вывод, что рыбы в море много, но поймать ее с берега оказалось нелегко. Как‐то утром Огюст отмотал немного бечевки, насадил на крючок кусочки потрохов, оставшиеся после разделки птицы, и забросил удочку с одной из прибрежных скал. Он терпеливо ждал клева, но вернулся ни с чем, раздосадованный, промокший и замерзший.

А на следующее утро взобрался с удочкой на другую скалу, возвышавшуюся над самой водой. Она была куда круче и опаснее, да и волны били в нее нещадно, но Огюст решил, что здесь нам может улыбнуться удача. И действительно, вскоре после того, как он забросил удочку, на нее клюнула большая серебристая рыба.

– Поймал! – радостно крикнул он.

Няня почистила и пожарила рыбу – ее белая плоть оказалась удивительно вкусной. Дамьен даже заявила, что она куда вкуснее щуки, которую готовят у нас дома. Мы наелись досыта, а остатки высушили и засолили.

Огюст предположил, что это и есть та самая треска, о которой рассказывало корабельное начальство, и еще не раз ходил на скалу ее ловить. Но птиц можно было подстрелить гораздо быстрее, к тому же мы боялись, что с приходом холодов стая улетит, и потому решили запасти как можно больше мяса. Дамьен чистила тушки, принесенные Огюстом, потом он их засаливал, а я тоже не сидела без дела. Не спросив разрешения, я приноровилась раскладывать мясо в пустые деревянные ящички из-под галет. Теперь мы работали все вместе.

Мы запасали мясо, рыбу и даже водоросли. Сперва Дамьен раскладывала морскую траву на солнце, чтобы подсушить, а потом я перекладывала хрупкие зеленые стебли в пустые бумажные конвертики из-под семян. Впоследствии стебли сильно крошились, но нас это не смущало: главное, что они обладали приятным солоноватым вкусом.

Пока я наполняла конверты и ящички, во мне расцветала радость – такая, какой я прежде никогда не чувствовала. Она не имела ничего общего с любовью, уютом, красотой или властью. Ее источником было осознание, что я наконец приношу пользу.

Огюст наблюдал за мной и тоже замечал эту перемену. Даже Дамьен не скупилась на похвалу.

– Как у тебя здорово получается! – радовалась она.

Успехи дня мы отмечали неразбавленным вином. На закате разжигали костер, грели над ним руки и благодарили Бога за то, что помог запасти столько пищи.

В один из таких вечеров Дамьен вдруг сказала:

– Вот бы сейчас еще музыкой насладиться.

– Да, давненько мы ее не слушали, – согласился Огюст.

– Вот-вот, мы слышим только птичьи крики, – посетовала няня. – А когда похолодает, останется один лишь шум волн.

Она посмотрела на юношу с такой печалью, что он не выдержал и достал свою цистру. Положив инструмент на камень, он открыл футляр с моим верджинелом и осторожно поставил его на два сдвинутых бревна.

– Ну что же, сыграем первый концерт на этом острове! – объявил он.

Знали бы вы, каким ужасным он получился! Огюст даже не смог толком настроить цистру, потому что колки разбухли и погнулись. А когда я попыталась наиграть на клавишах верджинела хоть что‐нибудь, ответом мне была тишина. Теперь они нажимались беззвучно – должно быть, влага проникла внутрь и испортила механизм.

– Какая беда! – распереживалась Дамьен. – Я-то думала, ничего с инструментами не случится.

– Их погубили жара и морской воздух, – пожал плечами Огюст.

– А снаружи‐то ни царапинки, – справедливо заметила няня. Цистра и верджинел с виду были как новенькие, но замолкли навсегда. И снова опекун решил преподать нам жестокий урок: цистра, которую невозможно настроить, верджинел, прогнивший изнутри, хоть и хранился в чехле, подбитом атласом, – все это напоминало о злом проклятии Роберваля.

Я закрыла крышку футляра. Глаза

1 ... 53 54 55 56 57 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)