» » » » Кофе для Мардж, а ограбление на десерт - Кейт Андерсенн

Кофе для Мардж, а ограбление на десерт - Кейт Андерсенн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кофе для Мардж, а ограбление на десерт - Кейт Андерсенн, Кейт Андерсенн . Жанр: Детектив / Русская классическая проза / Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кофе для Мардж, а ограбление на десерт - Кейт Андерсенн
Название: Кофе для Мардж, а ограбление на десерт
Дата добавления: 25 апрель 2026
Количество просмотров: 5
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кофе для Мардж, а ограбление на десерт читать книгу онлайн

Кофе для Мардж, а ограбление на десерт - читать бесплатно онлайн , автор Кейт Андерсенн

Маргарет Никсон привыкла к размеренной жизни, но все меняется, когда она оказывается втянутой в череду рискованных и загадочных событий. Пропажа важных документов, дерзкие ограбления и опасные тайны могущественных людей неожиданно пересекаются с ее личными переживаниями и зарождающимися чувствами. Балансируя между страхом и любопытством, она пытается сохранить доверие близких и разобраться в собственных сомнениях. Любовь, дружба и смутное «шестое чувство» становятся ее главными проводниками в мире, где каждый выбор может стоить слишком дорого.

1 ... 55 56 57 58 59 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
брюнета через Фонтейн-Гарденс.

– То-то ее помолвка не интересовала, – покачала головой Стелла. – Ну, может, и лучше… Наш обманутый следователь будет расстроен и…

По лестнице со смехом спускались недавние завидные холостяки. Девушки тут же поправили прически, выпрямились и постарались произвести как можно лучшее впечатление, стреляя глазками.

– А какие глаза у него были, – смеялся Брент. – Ладно, я в «Рамсдемс» и остальные. Поищу тоже историю ожерелья.

– Отлично, – кивнул Кингстон. – А я узнаю, как дела у Мардж.

Памела и Стелла многозначительно переглянулись.

– Ну и рискнул ты, приятель, – подмигнул Брент другу, – в логово волка ее по собственной воле пустил.

– Не по собственной, – вздохнул Гарольд, – но да ее ведь силой не удержишь. Вот Брук удивится, когда поймет, как его провели.

Памела и Стелла не уяснили, о каком волке и Бруке шла речь, но почувствовали некий смутный подвох.

– Не могу поверить, что согласился на это, – покачал головой Алекс Брук, поставив ногу на парапет фонтана и опираясь на колено.

Маргарет вздохнула полной грудью.

– Я тоже не думала, что Лесли согласится на встречу… Совсем не думала.

– Это все твое очарование, – улыбнулся Алекс.

Сейчас она снова была такой настоящей и растворившейся в этом декабре, как воздух. Хотелось говорить стихами, только рифмы не складывались. Когда-то он грешил стихами… Как бесконечно далеко то время.

Маргарет Никсон покачала головой.

– Главное – чтоб она пришла.

Пикнула смс-ка. Она опустила глаза на телефон.

«Вы где?» – писал Кингстон.

«У фонтана», – отписала она.

Алекс ждал. Ждал, когда она поднимет голову от телефона. А она не хотела встречаться с ним взглядом и старательно смотрела в экран. Терпение оказалось вознаграждено: пришло сообщение от Шона.

«Удалось найти ювелира в Глазго, который подделал «Слезы Дианы». Заказчица назвалась сеньоритой Картер. Еду к нему».

– Сеньорита Картер, – произнесла Мардж одними губами. – Картье. Мадам Картье!

Последнее она сказала уже вслух и прикрыла губы ладонью испуганно.

«Найди ее, она – убийца», – написала она дрожащими пальцами.

Если все получится…

Сзади раздался грудной смех. Маргарет едва не выронила телефон и обернулась.

Лесли Ховард собственной персоной.

– А ты прыткая, – покачала она головой с прической будто-никогда-не-спит. – Но она не убийца, разочарую тебя.

Алекс Брук с упреком посмотрел на Лесли.

– Нечего так смотреть, – нахмурилась Ховард, – это еще кто кого подставил. Ты знаешь, что Данте выделил обманщикам целый круг ада? Восьмой, между прочим.

Маргарет вскочила, опуская телефон в карман.

– Тогда зачем вы заказывали подделку, мадам Картье? – как можно насмешливее уточнила она. – По вам восьмой круг ада тоже давно плачет, так что не надейтесь, что я поверю во что угодно.

Лесли Ховард снова рассмеялась и села на все тот же парапет фонтана.

– Клянусь, я теперь спокойна за Гарольда, а то на сердце все тревожно было – как он справится, такой наивный.

Вообще-то, как знала Мардж, никакой Гарольд не наивный. Разве что в отношении вот Лесли… Сердце снова кольнуло неприятное чувство.

– Вы не ответили на вопрос, – Маргарет постаралась держаться уверенно.

– Я его тоже упустила, – признала Лесли с досадой. – О, а вот и пополнение – ты ведь не думал, Алекс, что мисс Никсон и вправду идет с тобой на свидание, верно?

К фонтану широкими шагами приближался Гарольд Кингстон. В глазах его застыл лед. Едва подойдя, он покровительственно опустил руку на плечо Маргарет. Сразу стало теплее и прибавилось отваги.

– Со мной ты был куда более трепетен, – улыбнулась Лесли, качая ногой.

Алекс Брук ничего не сказал. Только натянул улыбку и хмыкнул.

– Не думаю, что тебя это волновало, – возразил Гарольд.

– Она – мадам Картье, – наябедничала Маргарет побыстрее. И, наклонившись к его уху, добавила шепотом: – Если что, у меня в кармане диктофон.

Кингстон чмокнул ее в щеку и прижал чуть более собственнически.

– Не переживай, я разберусь, – шепнул он в ответ. – Значит, теперь еще и мадам Картье, – выжидающе посмотрел он на Лесли.

Блондинка пожала плечами.

– Хоть о чем-нибудь спроси Брука, а то он тут самый использованный получается.

– Я не… – вспыхнула Маргарет, но Гарольд предупреждающе сжал ее плечо.

– Почему бы нам всем не пойти в ресторан и обсудить это дело? – предложил он. – Алекс, полагаю, тебе тоже будет интересно. А Лесли поделится со следствием, чем может. Иначе… Брук с удовольствием тебя уличит, моя дорогая.

Ховард улыбнулась загадочно.

– Уличить не сможет, но поесть я всегда с удовольствием, ты же знаешь.

Если бы не объятия Гарольда, Маргарет сгорела бы от ревности. До чего неприятное это чувство. И как беспомощен в таком состоянии человек.

– Сентиментальная чепуха, – отложила Сара Финчли телефон.

– Но красиво… – закатила глаза Кэрри Бэнкс.

– Даже наша наивная Маргарет не попалась бы на такую историю, – объявила Софи Мартон. – «Слезы Дианы», якобы символ несчастий прекрасной леди Ди, что за чепуха. «Я хочу стать королевой ваших сердец», что она там еще наговорила? Неудивительно, что юные девы спешат купить нечто такое – страшно романтично. По-моему, очень даже хорошо, что ее жизнь оборвалась в том парижском туннеле, и вряд ли она занималась проектами драгоценностей, как гласит эта легенда – слишком уж была взбалмошная. «Слезы Дианы» – чистейшей воды выдумка.

– Брент с тобой делится подробностями расследования? – поинтересовалась Кэрри.

– Иногда, – усмехнулась Сара. – Чтоб я не чувствовала себя слишком одиноко, он рассказывает, над чем работает. Но тут особое дело. Втянуты и Элла, и Мардж… Да и интервью журналистам скоро дадут, и это не будет тайной.

– Я видела этого Брука, – шепотом сообщила подругам Кэрри. – Красавец-мужчина.

– Какого Брука? – переспросила Сара.

– Красавец-мужчина? – заинтересовалась Софи.

– Ты едешь с Шоном в горы, – засмеялась Сэл, – не забывай.

– Одно не мешает другому, – махнула Софи рукой. – Так кто там покорил сердце нашей Кэрри?

– Ах, вы не знаете, – довольно откинулась на спинку кресла Кэрри. – Друг Кингстона, увлекшийся Маргарет. Они были тут утром.

– Сенсация! – хлопнула Софи ладонями по столу. – Когда Мардж уже утихомирится и выйдет замуж за беднягу? Он же не переживет!

Эпизод 11

– Легенда легендой, но это ведь несерьезно, – возразила Мардж, уже не переживая, как выглядит на фоне блестящей Лесли – все равно оба присутствующих мужчины отдавали явное предпочтение ей. И если Брук просто тешил самолюбие, то Гарольд грел сердце.

А у Лесли такого человека нет.

– Смерть леди Ди, как и жизнь – политический скандал и прочее, – возразила мисс Ховард, покачивая бокалом. – Неудивительно, что… вещи, с этим связанные, имеют ценность.

– Больше, чем все те драгоценности, которых воры не взяли? – поразилась Мардж. – Там было четыре магазина!

– Вор охотится не за деньгами, верно? – задумчиво изрек Брук.

– Эврика, – отсалютовала ему

1 ... 55 56 57 58 59 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)