» » » » Через ее труп - Сьюзен Уолтер

Через ее труп - Сьюзен Уолтер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Через ее труп - Сьюзен Уолтер, Сьюзен Уолтер . Жанр: Детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Через ее труп - Сьюзен Уолтер
Название: Через ее труп
Дата добавления: 15 сентябрь 2024
Количество просмотров: 42
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Через ее труп читать книгу онлайн

Через ее труп - читать бесплатно онлайн , автор Сьюзен Уолтер

ИНСАЙДЕРСКИЙ ПСИХОЛОГИЧЕКСИЙ ТРИЛЛЕР, ВСКРЫВАЮЩИЙ ВСЮ ПОДНОГОТНУЮ ГОЛЛИВУДА, ОТ КИНОРЕЖИССЕРА И АВТОРА БЕСТСЕЛЛЕРА AMAZON
Наследство, которое приходит с предупреждением: «То, что вы сейчас прочтете, вас потрясет, поэтому позвольте мне подготовить вас…»
Жизнь Эшли Брукс далека от идеала. Начинающей актрисе тяжело пробиться в жестоком Голливуде, поэтому приходится хвататься за любую работу. Но однажды удача улыбается ей, и судьба в лице сбежавшего пса приводит ее прямо к порогу легендарного кастинг-агента на пенсии Луизы Джордж. Еще большей удачей оказывает то, что у Луизы есть идеальная роль для Эшли. Только девушка не успевает отблагодарить свою спасительницу, потому что та внезапно умирает…
К всеобщему удивлению, Луиза оставила все свое огромное состояние именно Эшли. И пока девушка недоумевает, как такое возможно, взрослые дети Луизы готовы на все, чтобы миллионы их матери не достались незнакомке. Чем сильнее Эшли погружается в противостояние с законными наследниками, тем отчетливее она понимает: все, включая умершую, скрывают жуткие секреты. У начинающей актрисы осталось не так много времени, чтобы выяснить правду, прежде чем еще кто-нибудь умрет.
«"Через ее труп" – захватывающее психологическое путешествие, которое переносит нас в мир Голливуда и семью с глубоко запрятанными секретами. Сьюзен Уолтер – мастерский рассказчик с инсайдерским взглядом на кинобизнес, и ее роман полон опасностей и блестящего понимания надежд и мечтаний начинающей актрисы. Я прочитала его за один присест, разгадывая сюжет, и осталась под впечатлением от концовки». – Луанн Райс, автор бестселлеров New York Times
«Дьявольски веселый сюжет, полный эксцентричных персонажей и неожиданных поворотов; "Через ее труп" заставит вас переворачивать страницы, приоткрывая занавес над Голливудом с точки зрения начинающей актрисы, оказавшейся втянутой в мрачно-комедийную тайну. Очень здорово!» – Бен Мезрич, автор бестселлеров New York Times
«"Через ее труп" – детектив с большим количеством перипетий, чем на американских горках, где полно секретов и все не то, чем кажется. Если вы ищете книгу, которая заставит вас перелистывать страницы до глубокой ночи, то Сьюзен Уолтер написала именно такую». – Барбара Дэвис, автор бестселлеров «Последняя из Лунных Дев» и «Когда наступит никогда»

1 ... 56 57 58 59 60 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 69

него штаны. Подгузник слегка подтек, но мы всегда держим в сумке с подгузниками запасную одежду. Эта сумка – прямо небольшая квартира, в ней есть все: одежда, перекус, игрушки, книги, детский шампунь, пеленальный коврик, носки, соски и, конечно же, подгузники. Запасная одежда лежала на дне, и, чтобы до нее добраться, пришлось вывалить все содержимое на покрывало. Обычные сумки для подгузников продаются с множеством удобных карманов, но жена предпочитает красоту, а не удобства, поэтому хорошо, что в моем распоряжении целая кровать.

– Я этим займусь, – буркнула вошедшая жена, увидев беспорядок. – Иди лучше к сестре.

Я списал дурное настроение жены на долгую поездку. Ну ладно, и еще на то, что она не получила миллионы, на которые рассчитывала. Конечно, не стоило говорить ей, что мы получили деньги. Но я подумал, она немного позлится и успокоится, жизнь вернется на круги своя, а эта ложь потихоньку забудется. Правда, как оказалось, у Марселы была собственная пороховая бочка с секретами, и моя нелепая ложь подожгла фитиль.

Я потрусил вниз по лестнице. Я уже выпил чашку кофе, но ночь была долгой, и еще один кофе не повредит. Зайдя на кухню, я увидел чашку Винни на столе рядом с кофейником, но не саму сестру.

– Винни?

– Я здесь, – отозвалась она из кладовки.

– Что ты там застряла?

– Мне нужна помощь, чтобы дотянуться до кое-чего, – сказала она и жестом поманила меня внутрь.

– До сих пор ищешь сахар? – удивился я, входя в маленькую кладовку.

– Нет, зато нашла кое-что интересное. – Она указала на пустую полку.

– Где?

– Прямо перед тобой.

– Но здесь пусто.

Она многозначительно приподняла бровь.

И тут меня осенило, как от удара молнией. Потому что я понял – то, что мы ищем, а точнее, кого мы ищем, находится буквально у нас под носом.

Глава 60. Марсела

– Чем вы тут занимаетесь? – спросила я, входя через распашную дверь на кухню и увидев мужа и золовку, топчущихся в кладовке. Винни – чокнутая, и когда Чарли находится рядом с ней, он тоже ведет себя как безумный. Меня бесило, что они как дети наряжались на Хэллоуин в бекон и яичницу и дарили друг другу дурацкие подарки – пазлы с собственными портретами или тапочки, похожие на хлебные буханки. Не говоря уже об их караоке-баттлах на заднем дворе, настолько громких и раздражающих, что соседи часто вызывали полицию. Эта женщина совершенно съехала с катушек, и я терпеть не могла, что из-за нее мой муж ведет себя, как тупой школьник.

– Заходи, – прошептал Чарли.

Я покачала головой. Нет уж. Я проехала два часа не для того, чтобы играть в дурацкие игры в кладовке. Я здесь только по одной причине и не собираюсь толкаться в кладовке моей так и не умершей свекрови.

– Не пойду, – отрезала я.

– Только на секунду, – взмолился Чарли.

– Ох, бога ради… – выдохнула я, входя в крохотную кладовку, вызывавшую клаустрофобию. Чарли смотрел на меня широко открытыми глазами. Это слегка пугало. – В чем дело?

– Кажется, мы знаем, где мама.

– Где?

И он указал на пол. Мне показалось, он имеет в виду ад, ведь после всего, через что она заставила нас пройти, ей только там и место.

Я покачала головой:

– На что ты показываешь?

– Она под домом, – прошептал Чарли. – В бомбоубежище.

Чарли рассказывал, что в доме его матери есть бомбоубежище, но я никогда там не была. Честно говоря, находиться в герметично запечатанном помещении под землей – безумие и ужас. Если на мой город упадет бомба, пусть уж лучше с меня слезет кожа, чем я буду торчать взаперти с мужем и его семейкой.

– Откуда ты знаешь?

Он указал на пустую полку.

– Монитор исчез, – сказал Чарли.

– Мы считаем, она взяла его, чтобы за нами шпионить, – добавила Винни.

– Через замкнутую систему безопасности, – пояснил Чарли.

И тогда я вспомнила, что у этого кошмарного дома есть не только уродливая душа, но и глаза, причем почти в каждой комнате.

– Думаете, она следит за нами прямо сейчас?

– Именно поэтому мы в кладовке, – произнес Чарли. – Здесь нет камер.

Моя кожа покрылась мурашками, как будто по ней ползли насекомые.

– И как, по-вашему, сколько времени она собирается там торчать?

– Пока мы не воскресим ее из мертвых, – заявила моя взвинченная золовка.

– А когда вы намерены это сделать? – уточнила я.

Винни и Чарли переглянулись. Они не проронили ни слова, но я понимала, о чем они думают.

– Что, прямо сейчас? – спросила я, и они кивнули. – Господи, – пробормотала я, и мы вышли из кладовки.

Тео спал наверху, а Зандер играл на айпаде в гостиной.

– Вы куда? – спросил Зандер, тут же оторвавшись от игры.

– Только кое-что проверим во дворе, – сказала я. – Оставайся здесь, мы скоро вернемся.

Я обулась и спустилась по ступеням крыльца в туманное утро. Потом следом за мужем пересекла двор мимо кормушки для птиц, по направлению к саду.

У двери сарая на краю леса Чарли остановился и посмотрел на сестру:

– Нервничаешь?

– Она хочет, чтобы мы ее нашли, – сказала Винни. – Для этого все и затевалось.

Конечно, она была права. Моя свекровь – первостатейный нарцисс. Если б она на самом деле хотела исчезнуть, то сунула бы голову в духовку. Она инсценировала свою смерть, потому что хотела, чтобы дети ее искали. Хотела удостовериться, что детей волнуют не только ее деньги. Возможно, так и было, а может, они просто хотели доказать матери, которая всю жизнь их унижала, что умнее ее.

С неба лил дождь, впиваясь в волосы и одежду.

– Мы промокнем, Чарли, – сказала я, подгоняя его.

Муж кивнул, сделал глубокий вдох и открыл дверь сарая.

Внутри было темно, и глазам понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть. Из-за плеча Винни я увидела у стен зазубренные края граблей разных размеров. Еще там были лопата, пара секаторов и стопка пустых цветочных горшков. В углу рядом с двумя мешками цемента стояла ржавая тачка. Вроде бы ничем не примечательный сарай для инструментов. Но когда Чарли наклонился, чтобы откинуть резиновый коврик, обнаружилась уникальная особенность.

В полу был прямоугольный люк с веревочной ручкой в углублении. Чарли вытащил веревку и потянул.

Люк распахнулся. Он держался на простых металлических петлях. Чарли слегка пошатнулся, глядя в бездну, и на секунду я подумала, что он грохнется в обморок.

– Я спущусь, – сказала Винни, но Чарли покачал головой:

– Нет, все нормально.

– Тогда давай спустимся вдвоем.

Чарли с трепетом посмотрел на меня, как будто совершал рискованный поступок. Так, наверное, и было. Я улыбнулась ему

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 69

1 ... 56 57 58 59 60 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)