» » » » Лес пропавших дев - Джун Хёр

Лес пропавших дев - Джун Хёр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Лес пропавших дев - Джун Хёр, Джун Хёр . Жанр: Детектив / Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Лес пропавших дев - Джун Хёр
Название: Лес пропавших дев
Автор: Джун Хёр
Дата добавления: 12 март 2024
Количество просмотров: 26
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Лес пропавших дев читать книгу онлайн

Лес пропавших дев - читать бесплатно онлайн , автор Джун Хёр

Новинка от автора бестселлера «Молчание костей» Джун Хёр.
Атмосферный таинственный роман, над разгадкой которого вы будете мучиться до последней страницы.
1426 год, Чосон. За двадцать лет детективной работы Мин Джиу раскрыл множество преступлений, кроме того самого «лесного дела».
Тогда у подножия утеса нашли тело девушки по имени Сохён, но расследование так и не провели.
В то же время бесследно исчезли обе дочери детектива, Хвани и Мэволь.
Позже девочек нашли: живыми, правда, без сознания. Возможно, они и есть единственные свидетельницы страшного преступления.
Спустя годы жуткая лесная история повторяется: на этот раз похищают тринадцать девушек. Детектив Мин отправляется на родной остров Чеджу, чтобы провести расследование… но тоже исчезает.
Хвани – единственная, кто может найти отца и раскрыть дело, разлучившее их семью. Она отправляется на поиски и по мере погружения в секреты маленькой деревни понимает, что ответы на вопросы могут скрываться в ее собственных воспоминаниях.
Что произошло в том лесу с ней и ее маленькой сестрой? Кто их похититель? И, самое главное, как с этим связан ее отец?

1 ... 62 63 64 65 66 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 71

из пещеры, спрячемся в лесу, среди деревьев нас не найти. Я взяла весло у выбившейся из сил сестры и уверенно погрузила его в воду. Я довезу девочек до противоположного берега, скоро мы все будем свободны.

– Надо будет сразу поехать в Чеджумок, к инспектору Ю. – Я вытерла предплечьем пот со лба. – С ним безопаснее всего.

Когда мы наконец вышли из лодки, я сжимала в руках отцовский меч, а Мэволь несла фонарь. Она держала его высоко над головой, чтобы он освещал нам путь. Мы побежали поскорей к тому месту, где сестра оставила Бохуи и Мари. Девочки забились в самый темный угол пещеры и выглядели очень напуганными.

– Что такое? – спросила Мэволь. – Что с вами?

Бохуи схватила сестру за руку и приложила палец к губам.

Мы замерли, все пятеро. Я слышала лишь капание воды с потолка и наше испуганное дыхание. Мне показалось даже, что я различаю, как стучит мое сердце.

Прошло довольно много времени, и я уже решила, что девочкам просто что-то почудилось. Но тут мы все услышали чьи-то шаги.

Мари прижалась к стене и чуть не всхлипнула, но Мэволь зажала ей рот. Бохуи и Кёнджа взялись за руки. Я повернулась к девочкам и тихо, почти одними губами, проговорила:

– Возьмитесь за руки и постарайтесь не шуметь. Если он пройдет мимо, мы на ощупь проберемся к выходу.

Потом я нагнулась и задула фонарь.

Шаги приближались, каблуки стучали все ближе. Я зажмурилась, меня ледяной волной наполнил страх – он поднимался откуда-то снизу, пока не подкатил к самому горлу. Я вцепилась в рукоятку чукчандо так сильно, что у меня заболели пальцы, а другой рукой сжимала чью-то холодную дрожащую ладонь.

Пожалуйста, пожалуйста, пройди мимо!

И тут я почувствовала, что свет бьет мне прямо в лицо. Я медленно открыла глаза, молясь, чтобы это оказался инспектор Ю. Глаза не сразу привыкли к свету, но потом я моргнула и в ужасе уставилась на человека, державшего факел.

Знакомые черты лица: точеные скулы и черные проницательные глаза. Темные волосы собраны в пучок на макушке, в котором поблескивает серебряная заколка. Однако теплота во взгляде исчезла, словно смытая с пола краска, он больше не притворялся. Бесстрастный, каменный взгляд. Он плотно сжал губы, и трудно было понять, улыбается он или злится. Глаза тоже казались пустыми и непроницаемыми.

Передо мной стоял деревенский старейшина Мун. Одной рукой он придерживал меч, свисавший с пояса, в другой держал факел. Пляшущий огонь отбрасывал причудливые тени на его лицо.

Зло во плоти.

Мне вдруг стало ясно, почему я никак не могла разгадать этого человека. Я представляла злодея рогатым, клыкастым монстром, а не респектабельным и добропорядочным господином. «Иногда, – снова шептал мне в ухо голос отца, – доброта оказывается фальшивой». Доброта старейшины Муна оказалась дешевой фальшивкой, как медь, окрашенная в золото.

– Ты прямо как отец, – равнодушно произнес он, – никак не угомонишься. Придется тебя убить.

– В-в-вы отравили его, – заикаясь, пробормотала я.

– Я хотел, чтобы он ушел мирно и тихо, но мышьяк никак не действовал.

Слезы навернулись мне на глаза: я снова представила, как отца закололи. Представила адскую боль, вгрызавшуюся ему в спину, коловшую ему грудь, представила яд, настолько пропитавший все его тело, что даже после смерти оно не подверглось разложению.

– И вы приказали Ссыльному Пэку заколоть его?

Старейшина усмехнулся.

– Пэк привозил девочек в Ёнхадан, на большее он не был способен.

Из меня будто высосали весь воздух.

– Значит, вы сами закололи отца? – спросила Мэволь.

Он не ответил, но само его молчание послужило нам ответом. У меня закружилась голова, так потрясло меня признание старейшины.

– А Сохён? – продолжала Мэволь. – Сохён тоже вы убили?

Я покачала головой:

– Нет, не может быть. Это Ссыльный Пэк. В лесу видели человека в маске…

– Я одалживал Пэку маску, когда нужно было, чтобы он привез девочек в Ёнхадан, но в остальное время…

Старейшина Мун поднял руку и медленно опустил маску на лицо. Я отшатнулась, споткнулась обо что-то и рухнула на землю. Отцовский меч с грохотом упал рядом. Свет от факела осветил чукчандо, старейшина повернулся в его сторону, но потом отвел взгляд. Он не понял, что в трости скрывается меч.

– Сохён каким-то образом пробралась в эту пещеру, – говорил старейшина равнодушным, невыразительным голосом. – Она собиралась все отнять у меня, но в итоге унесла мою тайну с собой в могилу. Мне пришлось убить ее. Поэтому я и надел маску. Спрятавшись за маской, можно творить все что угодно, даже мешать полицейскому расследованию. Потому ваш отец и запутался. Он думал, что маска – это один человек, а на самом деле нас было двое.

Человек в маске в лесу пять лет назад и человек, убивший моего отца… это старейшина Мун!

– Так нельзя, – прохрипела я, – нельзя было так…

Он присел на корточки, и его длинный наряд цвета оникса чуть зашуршал. Белая улыбающаяся маска замаячила передо мной. От страха мне захотелось завизжать, но я не могла. И, похоже, не одну меня душил ужас: никто из девочек даже не пискнул.

Я вздрогнула, когда он протянул руку и ласково коснулся пальцем моего подбородка.

– Хвани-я, тебе кажется, что так нельзя, – прошептал он, спрятавшись за нарисованными улыбающимися красными губами, – а для меня это был единственный выход.

Меня пробрала дрожь.

– Я сказал эмиссару, который хотел забрать мою дочь, что принадлежу к благородному роду Нампён Мун и что я деревенский старейшина. Но он и его солдаты только посмеялись надо мной. – Он опустил руку и замер, будто превратился в камень, будто за маской никого и не было. Свет факела осветил глаза в прорезях. Темные зрачки наблюдали за девушками, стоявшими позади меня. Он заговорил, и нотка отвращения послышалась в его голосе: – Они назвали меня деревенщиной. Я никогда не чувствовал себя таким беспомощным. Обид я никогда не забываю.

– А другие похищенные девочки, – тихо сказала Мэволь, – остальные десять. Нет, Хёнок погибла… значит, девять. Что с ними случилось?

– Я заключил сделку с другим посланником, эмиссаром Ли. Если какой-нибудь высокопоставленный чиновник даст ему взятку за свою дочь, а эмиссар потребует выдать ему взамен другую девушку, я эту девушку найду. И я сохраню в тайне этот обмен, если чиновник проявит благосклонность к моей дочери в выборах наследной принцессы.

– Зачем вы нам это рассказываете? – прошептала я.

– Затем, что я чувствую себя в долгу перед вами с сестрой, ну а вы все равно никому об этом поведать не сможете. – Старейшина распрямился и вытащил меч из ножен. Острый клинок сверкнул

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 71

1 ... 62 63 64 65 66 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)