» » » » Неупокоенные кости - Лорет Энн Уайт

Неупокоенные кости - Лорет Энн Уайт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Неупокоенные кости - Лорет Энн Уайт, Лорет Энн Уайт . Жанр: Детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Неупокоенные кости - Лорет Энн Уайт
Название: Неупокоенные кости
Дата добавления: 12 сентябрь 2025
Количество просмотров: 44
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Неупокоенные кости читать книгу онлайн

Неупокоенные кости - читать бесплатно онлайн , автор Лорет Энн Уайт

Как далеко можно зайти ради спасения себя и своих близких?
Болезненные воспоминания и скрытые мотивы могут управлять даже самыми сильными людьми. Сумеете ли вы вместе с детективом Джейн Манро разгадать психологическую головоломку, избежав внимания прессы и найти убийцу в деле многолетней давности, чтобы кости несчастной жертвы смогли рассказать свою историю и обрести покой?
Под старой часовней в лесу находят человеческие кости, связанные с давним делом о пропаже молодой девушки.
Для группы старых друзей, так называемой «Шестерки из Шорвью», это грозит ужасающим разоблачение.
Сорок семь лет назад им было просто страшно, теперь, став состоятельными людьми и не ожидая, что темная глава их прошлого снова откроется, они боятся еще и потерять репутацию, близких и друзей.
Кому удастся выяснить правку и какую цену придется за нее заплатить?
«Время меняет людей, меняет обстоятельства. Свидетель может внезапно заговорить, чтобы наконец-то снять груз с души».
Новый роман многократной финалистки премии RITA!

1 ... 68 69 70 71 72 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ее – Кару. Она стояла в тени деревьев и смотрела на нас. Думаю, Дэррил тоже мог нас видеть, но… Я не стал возражать Каре, потому что она держала меня за горло и отлично это знала. И я знал. Робби и так был на грани после текилы и виски, а когда он услышал про Дэррила, то окончательно слетел с катушек. Когда мы с ним и Рокко поехали за добавкой в этот мотель на побережье, мы заметили бело-желтый «Фольксваген» Дэррила, который сворачивал на дорожку напротив шиномонтажа. Робби настаивал, чтобы мы поехали за ним, и я не стал спорить. Я готов был скорее обвинить Дэррила, чем рискнуть нашей дружбой. Да, я повел себя как слабак, как ничтожество… Впрочем, я тоже здорово набрался и… Короче, мы нагнали этот его фургон, прижали к обочине и выволокли Дэррила из кабины. Рокко тогда уже вообще ничего не соображал, он и на ногах-то едва держался, а мы… В общем, мы с Робби схватили какие-то железки, которые валялись там на стопке старых шин, и решили «преподать гаду урок»… – Клод смахнул с глаз слезы и снова мертвой хваткой вцепился в руль. – Ну и увлеклись… Когда я опомнился, он был уже мертв.

– Вы… вы втроем его убили?

– Вдвоем. Робби и я. Рокко… Он только один раз взмахнул своей железякой и тут же свалился. Отключился напрочь. Когда поняли, что натворили, мы затолкали Рокко и Дэррила в кузов «Фольксвагена». Я сел за руль фургона, Робби вел «Додж» Зана. После того как мы… избавились от «Фольксвагена» и от тела Дэррила, я отвез Рокко домой и уложил в постель в этом его флигеле. Утром он проснулся весь в крови и решил, что прикончил Дэррила, а мы… мы не стали его разубеждать, когда приехали проведать. Только сказали, что избавились от машины и тела, чтобы его спасти. Что мы с ними сделали, говорить не стали: на Рокко нельзя было полагаться. Он бы точно проболтался, стоило ему снова напиться.

– Иными словами, вы его подставили?

– Мы не хотели отправиться в тюрьму за убийство, Мэри. А Рокко был непредсказуем. Для него самого было бы только лучше считать, что он сделал это один и в долгу перед нами. Только в этом случае мы могли не сомневаться, что он не станет открывать рот – хотя бы из чувства самосохранения.

Клод снова вытер мокрое лицо и немного сбавил скорость.

– И все равно вас могли посадить за…

Клод метнул на нее яростный взгляд.

– Ты действительно думаешь, будто человек, который только что совершил убийство, способен действовать рационально? Особенно если это убийство не было подготовлено заранее? Ты хоть представляешь весь ужас, который охватывает тебя сразу после того, как ты нанес последний удар? Когда твои руки в крови и ты не знаешь, что делать?..

Мэри сглотнула, подавляя тошноту, но не особенно преуспела. «Сейчас меня точно вырвет», – подумала она.

– Что вы сделали с телом? – спросила она каким-то не своим голосом. Распухший язык еле ворочался во рту. – И с фургоном? Куда вы их спрятали?

Клод скрипнул зубами и сжал руль. Он смотрел только вперед и молчал.

– Клод! Я пойду в полицию и…

– Подумай о своей семье, Мэри. Подумай о своей дочери.

– А ты подумай о своей семье, Бетанкур! Если ты не скажешь мне, где вы его спрятали, если не скажешь, ради чего я должна лгать и дальше, я… я все выложу полиции. И не воображай, что можешь втянуть меня в это… в этот кошмар, даже не объяснив, во что именно втягиваешь.

Он глубоко вдохнул. На его виске набухла вена.

– Черное озеро, – сказал он негромко, но решительно.

– Что?

– Дэррил там, на дне. Вместе со своим автобусом. В глубоком месте под утесами, с которых прыгают самые отчаянные ныряльщики.

Мэри некоторое время разглядывала его повернутое к ней в профиль лицо. Только его она видела сейчас, все остальное расплывалось, таяло, исчезало.

Клод коротко взглянул на нее.

– Ну вот, теперь ты все знаешь. И если скажешь копам хоть слово, Мэри, никогда потом не докажешь, что не принимала во всем этом никакого участия.

– Где все это время был Зан?

– Понятия не имею. Носился где-нибудь на своем мотоцикле. Мы сказали полицейским, мол, он таскался с нами, только потому, что ни у кого из нас не было взрослого удостоверения и мы не имели права вести машину. К тому же мы все были пьяные. Копам следовало думать, будто за рулем сидел взрослый водитель, который не пил. Зан согласился все подтвердить.

Мэри поглядела в боковое окно. За стеклом проносился тихий темный пригород. Далеко за ним мерцали над водой бесчисленные городские огни.

– А Аннелиза? – проговорила она тихо. – Почему Рок решил, что он убил и ее? Или вы и ее… что-то с ней сделали?

Ее голос сорвался, и она попыталась совладать с собой. Откашлявшись, она повернулась к Клоду и добавила:

– Это вы сидели в коричневой машине, которая стояла той ночью на Линден-стрит напротив ее дома?

Он промолчал. Отчаяние – нет, самый настоящий ужас наполнил душу Мэри. Как ни старалась она справиться с охватившей ее паникой, у нее ничего не получалось.

– Вы убили Аннелизу? – решительно спросила она. – Да отвечай же!..

Клод неожиданно свернул к обочине и резко затормозил. Внедорожник занесло на гравии, заскрежетали покрышки. Мэри качнулась вперед и повисла на натянувшемся ремне.

– Пошла вон!

– Что?

– Я сказал, вон из машины!

– Здесь? Прямо на шоссе?

Он перегнулся через ее колени, толчком распахнул дверцу.

– Выметайся!

– Клод…

– Живо!.. – Клод отстегнул ее ремень безопасности. – Ну?!.

Он сильно толкнул Мэри в плечо, и она вывалилась на обочину. Мотор взревел, завизжали колеса, выбрасывая гравий. Внедорожник вырулил обратно на асфальт и унесся прочь, сверкнув напоследок красными габаритными огнями. Мэри проводила их взглядом и только потом почувствовала, что вся дрожит. Страх сжимал ее сердце ледяной рукой и не отпускал. Она была уверена, что дни ее сочтены.

«Один раз они уже совершили убийство и без колебаний убьют снова, чтобы сохранить свой страшный секрет».

И как ей теперь поступить? Что сделать, чтобы спасти себя и дочь? Ответа на этот вопрос Мэри не знала.

«Шестерка из Шорвью»

Кара

Кара и Боб свернули на парковку мотеля у переправы в Цаввассене, чтобы утром оказаться первыми в очереди на паром, который доставит их обратно на Сомерсби. Другого выхода у них не было – последний сегодняшний паром ушел

1 ... 68 69 70 71 72 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)