» » » » Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс

Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс, Рада Джонс . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - Рада Джонс
Название: Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16
Дата добавления: 19 декабрь 2025
Количество просмотров: 27
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-15. Книги 1-16 - читать бесплатно онлайн , автор Рада Джонс

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель

Содержание:

ХРОНИКИ НЕОТЛОЖКИ:

1. Рада Джонс: Передозировка (Перевод: Павел Смирнов)
2. Рада Джонс: Милосердие (Перевод: Никита Вуль)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Бьёрн Беренц: Чисто шведские убийства. Деревушка с секретами (Перевод: Ирина Офицерова)
2. Гастон Д'Эрелль: Бельфонтен и тайна Нила
3. Гастон Д'Эрелль: Бельфонтен и убийство в море
4. Сабин Дюран: Что упало, то пропало [litres] (Перевод: Мария Жукова)
5. Сабин Дюран: Солнечный ожог (Перевод: Людмила Винокурова)
6. Джессика Фрибург: Тени преследуют нас [litres] (Перевод: Вера Сухляева)
7. Чхве Идо: Охотник со скальпелем (Перевод: Анастасия Кодинцева)
8. Тесса Морис-Судзуки: Огоньки на воде (Перевод: Михаил Загот)
9. Оливия Нортвуд: Крик в темноте
10. Оливия Нортвуд: Монстр внутри
11. Макс Рейн: Хрустальная сказка
12. Роберт Торогуд: Королева ядов (Перевод: Влада Мехрюкова)
13. Роберт Торогуд: Смерть на Темзе [litres] (Перевод: Кира Бугаева)
14. Роберт Торогуд: Смерть приходит в Марлоу [litres] (Перевод: Влада Мехрюкова)

                                                                        

1 ... 91 92 93 94 95 ... 1002 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Да, конечно, я субъективна, а как иначе? Она ведь спасла мне жизнь. Но дело не только в этом. Фейт терпеливая и очень заботливая. А видела бы ты, как она чудесно обращается с пожилыми пациентами! Нет, она просто неспособна на убийство. Нельзя забывать о том, что у Карлоса есть и другие враги. Из-за него Бена понизили в должности, едва не уволили. И это я еще о многом не знаю. Фейт говорила, что они уже давно враждуют. Бен обвинил Карлоса в краже медикаментов. И вот Сэл находит пустую ампулу из-под пропофола. А где остальные лекарства из аптечки экстренной интубации? Они что, тоже всплывут подобным образом?

Гиннесс ничего не ответила, лишь перекатилась на другой бок.

— Я в тупике. Мне надо поговорить с Карлосом. Пойдем.

Дороги в поздний час были пусты, и красный автомобиль Эммы быстро домчал ее до дома Джорджа. В окнах горел свет.

На звонок дверь открыл сам хозяин с банкой пива в руках.

— Давно не виделись, прекрасная незнакомка. Давай заходи. Пиво будешь?

— Нет, спасибо. — Эмма посмотрела на банку пива, и ее передернуло. — Предпочитаю вино.

— Извини, но вина у меня…

— Это даже хорошо, потому что я все равно за рулем. Карлос здесь?

— Не-а. Вернулся мрачнее тучи, сказал, что его отстранили от работы. А потом сел за руль и газанул, словно за ним черти гнались. Решил вернуться в Нью-Гемпшир. Мол, надо голову проветрить.

— Ясно.

— Знаю, многие думают, что Карлос как-то замешан во всех этих ЧП, но лично я так не считаю. Он не убийца.

— Мне тоже так кажется. Но если не он, то кто тогда? — спросила Эмма.

— Может, его бывшая подружка?

— Нет, вряд ли. — Эмма покачала головой. — Фейт такая милая, славная девушка.

— Она не милая и не славная. С головой у нее явно не в порядке.

— С чего ты взял?

— Я ее насквозь вижу. Эмма, у нее темная душа. А взгляд какой жуткий: как посмотрит, так мороз по коже.

— Ну нет, Джордж, я с тобой не согласна. Конечно, я понимаю, Карлос твой друг и…

— Эмма, перестань, — перебил ее медбрат. — Ты меня как облупленного знаешь. Будь Карлос виновен, я не стал бы его выгораживать. Поверь мне: от этой девки добра не жди.

— Ладно, я лучше пойду. — Эмма пожала плечами.

— Знаешь… — Джордж замялся. — Смотри в оба. У меня нехорошее предчувствие.

— Насчет чего?

— Надвигается беда.

— Она уже и так пришла. Вон сколько смертей у нас в отделении.

— Да я не об этом. — Джордж с досадой мотнул головой. — У меня ощущение, что тебе грозит опасность.

Когда Эмма села в машину, ее била дрожь. Она включила обогрев на максимум, но ее так и трясло всю обратную дорогу.

На тротуаре возле дома стоял Борис.

— Я понял, что не могу ждать до следующей недели.

Сердце радостно забилось у Эммы в груди.

Глава 65

Карлос провел в пути уже много часов. Он не знал, сколько километров преодолел в тот вечер. Он сидел за рулем, подавшись вперед, отчего плечи и шея уже нещадно ныли. Слезящиеся от напряжения глаза пытливо вглядывались в темноту. Карлос проехал уже достаточно и запросто мог остановиться передохнуть, но где? Впереди были лишь бесконечная мокрая дорога, густой лес и проливной дождь.

Он уехал, повинуясь секундному порыву. Кровь ударила ему в голову, и ничего умнее придумать не получилось. Карлоса переполняли ярость и горечь от пережитого унижения.

Его вызвали в кабинет Майка на экстренное совещание. Там собралась вся компания: сам Майк, заместитель генерального директора, представитель профсоюза и адвокат из юридического отдела. И все они как один набросились на Карлоса.

Сначала его в десятый раз стали расспрашивать о медикаментах для пациента с болями в спине.

— Я оставил их на стойке.

— Нет, ты их ввел. В системе осталась твоя электронная подпись, — заявил Майк.

— Я их не вводил.

— В таком случае откуда взялась запись?

— Не знаю.

Ему не поверили.

Потом его начали пытать насчет пациентки из пятнадцатой палаты.

— Ты согласился на время перерыва подменить Джорджа. В каком состоянии находилась больная?

Ко мне как раз тогда подошла Бренда. Я так и не добрался до пятнадцатой палаты.

— В удовлетворительном, — соврал он.

Потом его спросили про пациентку Тейлор из десятой палаты.

— Да, я брал у нее кровь на анализ.

— Какие препараты ты ей ввел?

— Ничего я ей не вводил. Она вообще была закреплена не за мной.

— Тогда зачем ты взял у нее кровь?

— Хотел помочь Тейлор.

— А теперь расскажи нам о пропофоле, — потребовал Майк.

Что?

— Ты оставил в палате пустую ампулу.

— Я не оставлял в палате никакой ампулы.

— Нет, оставил. Мы всё проверили. Это была ампула из аптечки экстренной интубации, которую ты якобы утилизировал.

Карлос почувствовал, что закипает. Разум помутился от ярости. Майк ведь приходится другом Бену. Вот почему он меня так ненавидит! Вот почему винит во всем меня!

Но Карлос действительно зафиксировал в системе, что утилизировал пропавшую аптечку, в надежде на то, что находившиеся в ней препараты нигде не всплывут. Как же он ошибался! И вот кто-то пустил в дело пропофол. Мне крышка.

— Если не уверен, лучше не торопись с ответом, — посоветовал представитель профсоюза. — А лучше всего, вообще больше ни на один вопрос не отвечай. Тебе нужен адвокат.

— Я тут, — подал голос представитель юридического отдела.

— Вы не его адвокат. Ему нужен личный защитник.

С этим Карлос спорить не стал: зачем усугублять свое положение? Из больницы его вывела охрана. В дверях они столкнулись с Беном, который как раз пришел на работу. Бен улыбнулся так, будто выиграл в лотерею, и Карлосу отчаянно захотелось двинуть ему по морде. Потребовалось собрать всю волю в кулак, чтобы сдержаться.

Ты только погляди, как эта тварь ухмыляется! Аж ногами сучит — так не терпится побежать и всем растрезвонить о моем отстранении. Как будто все отделение неотложки еще не в курсе.

Ослепительная вспышка молнии расколола небо надвое. Секунду спустя раздались оглушительные раскаты грома, которые отвлекли Карлоса от мрачных мыслей, вернув к реальности: к стене дождя, к машине, которую заносило на скользкой дороге. Карлос решил снизить скорость: его ослепил дальний свет фар грузовика.

Зря я уехал.

Фейт с Беном станут над ним глумиться и потешаться. А остальные? Бренда, Майк, доктор Стил? Они решат, что это он во всем виноват. Да что греха таить, его нельзя назвать невинным агнцем: он соврал насчет утилизации аптечки. Но больше его не

1 ... 91 92 93 94 95 ... 1002 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)