126
Автор имеет в виду остров Манхэттен, историческое ядро современного Нью-Йорка.
Никербокеры — прозвище коренных белых нью-йоркцев, чьи родословные восходят к голландским поселенцам, прибывшим в устье Гудзона в XVII веке.
Имеются в виду турнюры — модное в 1870—80-х годах XIX века приспособление в виде подушечки, которая подкладывалась сзади под дамское платье ниже талии для придания пышности фигуре.
«Калькуттская черная яма» — вошедшее в историю название крохотной тюремной камеры в калькуттском форте Уильям, где в ночь на 20 июня 1756 года задохнулись десятки защищавших город англичан, брошенных туда правителем Бенгалии Сирадж уд-Даулой.
Асфиксия — удушье, обусловленное кислородным голоданием и избытком углекислоты в крови и тканях.
Посмертное вскрытие (лат.).
Афрасиаб — в иранской мифологии легендарный правитель туранцев — древних кочевых и полукочевых ираноязычных народов Центральной Азии.
Оксус — древнегреческое название реки Амударьи.
Мыс Гаттерас — крайняя юго-восточная точка Северной Америки.
То есть площадь обоих парусов была уменьшена до предела.
Пиррон (ок. 360 до н. э. — 270 до н. э.) — древнегреческий философ, основатель скептической школы. Придерживался мнения, что ничто в действительности не является ни прекрасным, ни безобразным, ни справедливым, ни несправедливым, поэтому следует воздерживаться от суждений.
Блуждающие огни (лат.).
Копра — высушенная сердцевина кокосовых орехов, содержащая около 67 % жира.
Гакаборт — кормовая часть борта парусного судна.
Фатом — морская сажень. Равна 6 футам или 1,8288 м.
Устаревшее название Австралии.
Оверштаг — один из способов смены галса на парусном судне, идущем под углом к ветру. При повороте оверштаг нос корабля некоторое время смотрит прямо в ту сторону, откуда дует ветер. Именно это и увидел герой рассказа в первое мгновение и решил, что корабль невероятным образом движется прямо против ветра.
Шпангоут — поперечное ребро корпуса судна.
Лисель — дополнительный парус, который ставят в помощь прямым парусам для увеличения их площади при попутном ветре.
Бакштаг — курс судна относительно ветра. При бакштаге ветер дует с кормы и в борт под углом больше 90 и меньше 180°.
Сивиллы — у древних греков и римлян пророчицы и прорицательницы, предрекавшие будущее, зачастую бедствия и войны.
Лига — британская и американская единица измерения расстояния, равная трем милям.
Франц Месмер (1734–1815) — немецкий врач, целитель, создатель учения о «животном магнетизме», основоположник магнитотерапии.
Раппорт — термин, введенный Ф. Месмером для обозначения физического контакта, благодаря которому происходит передача «магнетического флюида» от гипнотизера к пациенту. Раппорт подразумевает высокую степень доверия и взаимопонимания.
Крис — широко распространенный в Индонезии и Малайзии длинный кинжал с характерной асимметричной «волнообразной» формой клинка.
Сипаи — в XVIII–XIX вв. наемные солдаты из числа местного населения в колониальной Индии.
Нелепым, причудливым (фр.).
Барельеф (фр.).
Комедия английского драматурга Артура Мерфи (1727–1805).
Пальма рода Сабаль.
Ян Сваммердам (1637–1680) — голландский натуралист, известный исследователь насекомых.
Жук — человеческая голова (лат.).
Резкость, грубость (фр.).
Один (лат.).
Цафра — голубой пигмент, арсенат кобальта.
Царская водка (лат.).
Древняя крепость в Индии, недалеко от Хайдарабада. Ранее была знаменита алмазами, которые добывались и обрабатывались в округе.
Старинное название южной части Карибского моря, место, где наиболее активно орудовали пираты.
При жизни был для тебя несчастьем — умирая, буду твоей смертью (лат.).
Мартин Лютер (1483–1546) — деятель Реформации в Германии. Основатель лютеранства.
Жан Лабрюйер (1645–1696) — французский писатель-моралист.
Проистекает оттого, что мы не умеем быть одни (фр.).
Лишь раз вселяется в живую оболочку, будь то лошадь, собака, даже человек. Впрочем, разница между ними не так уж велика (фр.).
Шекспировское выражение (см. «Гамлет», акт III, сцена 2).
Плaчьте, плaчьте, глaзa мои; проливaйте потоки! Однa половинa моей жизни похоронилa другую (фр.).
Высшее достижение, крайний предел (лат.).
Бедренная кость (лат.).
Имеется в виду столица Шотландии Эдинбург, в прошлом носивший название Крепость Эйдина — в честь короля Нортумбрии, правившего в VII веке.