» » » » Александр Макколл-Смит - Воскресный философский клуб

Александр Макколл-Смит - Воскресный философский клуб

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Александр Макколл-Смит - Воскресный философский клуб, Александр Макколл-Смит . Жанр: Классический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Александр Макколл-Смит - Воскресный философский клуб
Название: Воскресный философский клуб
ISBN: 978-5-367-00742-8
Год: 2008
Дата добавления: 6 сентябрь 2018
Количество просмотров: 229
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Воскресный философский клуб читать книгу онлайн

Воскресный философский клуб - читать бесплатно онлайн , автор Александр Макколл-Смит
Изабелла Дэлхаузи, редактор журнала «Прикладная этика», о добре и зле знает практически все. Именно поэтому она нередко оказывается в центре трагических событий. Однажды после концерта в эдинбургском Ашер-Холле на ее глазах с галерки падает юноша. Инстинкт подсказывает Изабелле, что он стал жертвой тщательно спланированного убийства.
1 ... 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

35

Опера великого немецкого композитора Рихарда Вагнера (1813–1883), написанная в 1882 году.

36

О времена! О нравы! (лат.)

37

Thistle — чертополох (англ.).

38

Томас Стирнз Элиот (1888–1965) — английский поэт, нобелевский лауреат.

39

Людвиг Витгенштейн (1889–1951) — австрийский философ. С 1929 года жил в Англии. Родоначальник теории языковых игр.

40

Проблема с прилагательным от фамилии Грэма Грина заключается в сходстве слов «Greeneish» (гриновский) и «greenish» (зеленоватый).

41

Камероновский полк был сформирован в конце XVII века из последователей шотландского проповедника Ричарда Камерона; расформирован в 1918 году.

42

Снова игра слов, основанная на том, что имя Кэт (Cat) в английском пишется так же, как слово «кошка» (cat).

43

Изабелла вспомнила устаревшее английское выражение «the quick and the dead» — дословно «быстрые и мертвые», русский эквивалент которого — «живые и мертвые». Любопытно, что выражение это использовано в названии известного американского вестерна «Быстрый и мертвый» (реж. Сэм Рейми; 1994), где обыгрывается его многозначность: там в живых остается тот, кто быстрее, — то есть выстрелит первым.

44

Диктаторы Уганды и Камбоджи, в период правления которых происходили массовые репрессии, принесшие миллионы жертв.

45

У каждого свои грезы (фр.).

46

Генри Пёрселл (1659–1695) — английский композитор.

47

Государственный совет (фр.).

48

Генри Реберн (1756–1823) — шотландский живописец.

49

Картина, написанная великим итальянским художником Сандро Боттичелли (1445–1510) около 1484 года.

50

Крупная буржуазия (фр.).

1 ... 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)