» » » » Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 - МакКарти Кит, МакКарти Кит . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22  - МакКарти Кит
Название: Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ)
Дата добавления: 2 декабрь 2025
Количество просмотров: 48
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) читать книгу онлайн

Медицинский триллер. Компиляция. Книги 1-22 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор МакКарти Кит

Медицинский триллер - это жанр, сочетающий в себе элементы триллера и медицинской драмы. Он использует напряженную атмосферу, динамичный сюжет и психологическое напряжение, характерные для триллеров, но при этом уделяет особое внимание медицинской тематике, часто включая сложные научные аспекты и медицинские процедуры. Медицинский триллер – это жанр, в котором читатель погружается в мир медицины, но не просто как в область знаний, а как в арену напряженных событий, загадок и опасностей. В центре сюжета часто оказывается борьба с неизлечимой болезнью, врачебная ошибка, заговор внутри медицинской системы или угроза, связанная с медицинскими исследованиями. В таких произведениях часто присутствуют элементы детектива, так как герои, будь то врачи, пациенты или следователи, пытаются разгадать тайну или предотвратить катастрофу, используя медицинские знания и логику. Медицинский триллер отличается от простого медицинского романа тем, что в нём присутствует острое чувство тревоги, саспенс и психологическое напряжение, которое заставляет читателя сопереживать героям и следить за развитием сюжета с замиранием сердца.

 

Содержание:

 

  АЙЗЕНМЕНГЕР-ФЛЕМИНГ:

1. Кит Маккарти: Пир плоти (Перевод: Лев Высоцкий)

2. Кит Маккарти: Тихий сон смерти (Перевод: Владимир Артемов)

3. Кит Маккарти: Окончательный диагноз (Перевод: Мария Ланина)

4. Кит Маккарти: Мир, полный слез (Перевод: Мария Ланина)

 

ДЖЕК СТЭПЛТОН и ЛОРИ МОНТГОМЕРИ:

1. Робин Кук: Зараза [Contagion ru] (Перевод: Александр Анваер)

2. Робин Кук: Хромосома-6 (Перевод: Владимир Мисюченко)

3. Робин Кук: Метка смерти (Перевод: Михаил Жученков)

4. Робин Кук: Перелом (Перевод: Глеб Косов)

5. Робин Кук: Дурной ген (Перевод: Наталья Фрумкина)

 

МАЙК ПАЛМЕР:

1. Майкл Палмер: Естественные причины [Natural Causes - ru] (Перевод: Л Романов)

2. Майкл Палмер: Милосердные сестры [The Sisterhood] (Перевод: Юрий Копцов)

3. Майкл Палмер: Пятая пробирка (Перевод: Ю. Соколов)

 

СТИВЕН ДАНБАР:

1. Кен Макклюр: Донор (Перевод: Карина Тимонина)

2. Кен Макклюр: Джокер (Перевод: Карина Тимонина)

3. Кен Макклюр: Белая смерть (Перевод: К Федотова)

4. Кен Макклюр: Мутация (Перевод: Карина Тимонина)

 

ТАМПЕРАНС БРЕННАН:

1. Кэти Райх: Уже мертва (Перевод: Юлия Волкова)

2. Кэти Райх: Смерть дня (Перевод: Марина Панова)

3. Кэти Райх: Смертельно опасные решения (Перевод: Наталия Фирсова)

4. Кэти Райх: Смертельное путешествие (Перевод: Татьяна Кухта)

5. Кэти Райх: Смертельные тайны (Перевод: Кирилл Плешков)

6. Кэти Райх: Смертельно опасно (Перевод: О Винель)

     
Перейти на страницу:

— Почему вы снова здесь?

— Мы обе знаем: артефакты — ничто без документов.

Послышался какой-то скрип. Палец Пурвайенс, лежавший на спуске, дернулся.

— Двигай!.. — сквозь зубы проговорила она.

Я отступила назад, не сводя глаз с дула пистолета.

Пурвайенс захлопнула дверь и повернула ключ. Донесся звук быстрых шагов, затем наступила тишина.

Я приложила ухо к двери. В кабинете продолжало бубнить радио. Сидеть тихо? Привлечь внимание? Какого черта!..

Я постучала. Затем крикнула. Через секунду в кабинет кто-то вошел.

В полуобморочном состоянии я прижалась к дальней стенке подсобки.

Скрип подошв. Открывающийся замок. Распахивающаяся дверь.

39

Я в жизни никому так не радовалась.

— Что ты здесь забыла? — удивленно спросил Джейк.

— Ты ее видел?

— Кого?

— Пурвайенс.

— Кто такая Пурвайенс?

— Не столь важно. Мы должны остановить ее! — Я схватила его за руку и потащила за собой. — У нее фора не больше трех минут!

Мы выскочили из кабинета Блотника и побежали к лестнице.

— Да что это еще за Пурвайенс?!

— Дамочка, которая сперла завернутые в ткань кости!..

Схватившись за перила, я прыгала через три ступеньки.

Джейк не отставал.

— Ты на машине? — крикнула я через плечо.

— На грузовичке. Темпе…

— Где он?

— На парковке.

Когда мы выбежали на улицу, от ворот отъезжал автомобиль.

— Это она, — тяжело дыша, проговорила я.

Машина быстро удалялась.

— Быстрее!

Мы вскочили в грузовик.

Джейк повернул ключ и завел мотор. Затем нажал на педаль газа и сильно вывернул руль.

Пока мы выезжали, машина Пурвайенс скрылась из виду.

— Она повернула налево, на улицу Султана Сулеймана.

Джейк увеличил скорость.

— На чем она едет?

— «Ситроен С-3», если не ошибаюсь, — уточнила я.

Мы понеслись вниз. Старый город погрузился в туман. Не сбавляя газа, Джейк резко повернул налево. Я ударилась плечом о стекло.

«Ситроен» опять повернул налево. Джейк снова увеличил скорость. Меня прижало к сиденью. Джейк свернул на Дерек-Иерихон.

— Куда она направляется?

— Возможно, в Иерихон. Черт, а может, и в Иорданию! — воскликнула я.

Пурвайенс выжала пятьдесят миль в час. Джейк не отставал. Она увеличила скорость до шестидесяти.

— Держись!..

Я вцепилась руками в сиденье.

Джейк утопил педаль в пол. Мы догоняли «ситроен». Из-за тумана было очень плохо видно. Джейк включил дворники.

По обеим сторонам дороги мерцали огни. Дома? Мастерские? Ночные клубы? Синагоги? Здания казались большими черными пятнами.

Справа появилось высотное здание с большой неоновой вывеской. Отель «Хайатт». Пурвайенс свернула.

— Она направляется на север, — нервно проговорила я.

Горел красный свет. Не обращая на него внимания, Джейк повернул руль. Грузовик занесло. Мы чуть притормозили и выровнялись. Сердце выпрыгивало из груди. Ладони вспотели.

Внезапно сквозь туман проглянула надпись: «ИЕРИХОН. МЕРТВОЕ МОРЕ».

— Она движется к шоссе номер один, — бросил Джейк.

Расстояние между нами и «ситроеном» стало сокращаться.

— Она притормаживает, — заметила я.

— Контрольно-пропускной пункт.

— Ей придется остановиться?

— В этом месте проезд обычно свободный.

Джейк оказался прав. Почти сразу же «ситроен» увеличил скорость.

— Может быть, попросим, чтобы ее задержали?

— Бесполезно.

— Они могли бы прижать ее к обочине.

— Это пограничный патруль, а не полиция.

Джейк стал притормаживать.

— Давай, спросим у них…

— Нет.

— Зря!

— Сиди молча.

Мы подкатили к стоп-линий. Охранник лениво посмотрел на нас и жестом показал, чтобы мы проезжали. Не успела я открыть рот, как Джейк надавил на газ.

И вдруг я подумала вот о чем. Там, в музее, Драм не стал спрашивать о Блотнике. Не успел? Или уже знает, что Блотник мертв?

Я посмотрела на его черный силуэт. Господи! У Джейка есть собственные тайные планы?

Джейк давил на газ. Машина неслась вперед.

Местность выглядела пустынной. Я напряженно всматривалась в две красные точки габаритных огней «ситроена».

Пурвайенс увеличила скорость до восьмидесяти миль.

Сейчас мы мчались через пустыню. Я знала, что именно располагается по обе стороны дороги. Песчаные холмы, выжженные долины, поселения бедуинов с обтрепанными лачугами и сонными стадами. Дикая местность. Сегодня ночью все было скрыто туманом.

Километры спокойствия. Небытия. Дорогу освещали редкие фонари.

Пурвайенс выжала девяносто. Джейк не отставал.

Дорога начала петлять. «Ситроен» то исчезал из виду, то снова появлялся. Мотор грузовичка перегрелся, мы начали отставать.

Машина подлетела на кочке. Я стукнулась головой об обшивку кузова, а когда посмотрела вперед, «ситроен» практически скрылся.

Джейк поднажал. Я глянула в зеркало заднего вида. За нами — никого.

Следующие события происходили как в замедленной съемке. На самом деле они заняли всего лишь пару минут.

«Ситроен» входил в поворот. Мы — за ним. Помню блестящий асфальт. Стрелка спидометра дрожала у отметки «90». Джейк крепко вцепился в руль.

На встречной полосе появилась машина. Ее силуэт был размыт в тумане. Она летела прямо в «ситроен».

Пурвайенс дернула руль вправо. «Ситроен» выскочил двумя колесами на обочину. Она снова повернула руль и выехала обратно на дорогу. Судя по горящим стоп-сигналам, ее нога находилась на тормозе.

Встречный автомобиль прижался к обочине. Пурвайенс взяла правее, снова выскочив на гравий. Затем резко повернула влево, чтобы занять свою полосу. Непонятно почему, но машину бросило обратно вправо. «Ситроен» вылетел с дороги и зацепил металлический отбойник. Посыпались искры.

Запаниковав, Пурвайенс продолжала выворачивать руль влево. «Ситроен» только коснулся колесами гладкого покрытия — и тут же закрутился.

Встречная машина сейчас неслась прямо на нас. Я приготовилась к столкновению. Джейк резко повернул руль. Автомобиль пронесся мимо. А мы врезались в отбойник.

Я посмотрела в сторону «ситроена». Тот вылетел с дороги и нырнул носом в темноту и туман.

Едва грузовичок остановился, Джейк вытащил мобильный телефон.

— Черт!..

— Не ловит?

— Хлам! — Джейк швырнул телефон в бардачок. — Фонарик!..

Дорожное ограждение погнулось. Мы перелезли через него и посветили вниз. Луч фонарика растворялся в тумане.

Вдалеке виднелся силуэт автомобиля. В темноте он напоминал холмик. Я посветила в его сторону.

Видимо, машина ударилась, перевернулась и приземлилась на крышу. Все окна были разбиты. Из-под капота валил дым.

Пурвайенс, похожая сейчас на тряпичную куклу, наполовину вывалилась из «ситроена». Ее лицо и куртка были в крови.

Подошел Джейк.

— Господи!..

— Надо ее спасать, — сказала я.

Мы спустились к разбитому автомобилю.

На трассе остановился какой-то грузовик. Из него вышли двое мужчин и стали что-то кричать. Мы не обратили на них внимания, пытаясь вытащить Пурвайенс из «ситроена».

Ничего не выходило. Не удавалось даже хотя бы как следует ухватиться за нее.

Она тихо стонала. Я посветила фонариком. Разбитые стекла усеивали ее окровавленное лицо и одежду.

— Одна нога застряла между педалями, — сказала я. — Попробую с другой стороны.

— Не вздумай!

Я отмахнулась от Джейка, потом обогнула «ситроен», положила фонарик на землю, присела и протиснулась внутрь. Подтянувшись на локтях, мне удалось пролезть к водительскому сиденью.

На ощупь я определила, что не ошиблась. Одна из ступней Пурвайенс зацепилась за педаль тормоза.

Вытянув руки, я осторожно попыталась подвинуть ее ногу. Безрезультатно. Надавила посильнее. Не идет.

Едкий запах шибанул мне в нос. Глаза заслезились. Горящая резина!.. Сердце заколотилось.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)