» » » » "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 - Блэкхерст Дженни, Блэкхерст Дженни . Жанр: Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33  - Блэкхерст Дженни
Название: "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)
Дата добавления: 3 декабрь 2025
Количество просмотров: 137
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) читать книгу онлайн

"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Блэкхерст Дженни

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

СОВРЕМЕННЫЙ ЗАРУБЕЖНЫЙ ДЕТЕКТИВ:

 

1. Дженни Л. Блэкхерст: Туз, дама, смерть

2. Лука Д’Андреа: Сущность зла (Перевод: Анастасия Миролюбова)

3. Сандроне Дациери: Убить Ангела [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-2

4. Сандроне Дациери: Убить Короля [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-3

5. Сандроне Дациери: Убить Отца [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)-1

6. Сандроне Дациери: Зло, которое творят люди [litres] (Перевод: Любовь Карцивадзе)

7. Жоэль Диккер: Правда о деле Гарри Квеберта (Перевод: Ирина Стаф)-1

8. Жоэль Диккер: Книга Балтиморов (Перевод: Ирина Стаф)-2

9. Жоэль Диккер: Дело Аляски Сандерс (Перевод: Ирина Стаф)-3

10. Жоэль Диккер: Исчезновение Стефани Мейлер [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: Ирина Стаф)

11. Жоэль Диккер: Загадка номера 622 [litres] (Перевод: Мария Зонина)

12. Карстен Дюсс: Мой внутренний ребенок хочет убивать осознанно [litres] (Перевод: Ирина Стефанович)

13. Карстен Дюсс: Убивать осознанно [litres] (Перевод: Анна Баренкова)

14. Маттиас Эдвардссон: Не самые хорошие соседи (Перевод: Ася Лавруша)

15. Маттиас Эдвардссон: Почти нормальная семья [litres с оптимизированной обложкой] (Перевод: Юлия Колесова)

16. Марчелло Фоис: Третий выстрел (Перевод: О Егорова)

17. Джулия Корбин: Не доверяй мне секреты (Перевод: Виктория Яковлева)

18. Джулия Корбин: Не возжелай мне зла (Перевод: В Яковлева)

19. Оливье Норек: Мертвая вода (Перевод: Мария Брусовани)

20. Оливье Норек: Меж двух миров (Перевод: Мария Брусовани)

21. Оливье Норек: Расплата [litres] (Перевод: Валентина Чепига)

22. Ориана Рамунно: Мальчик, который рисовал тени [litres] (Перевод: Светлана Резник)

23. Матс Ульссон: Когда сорваны маски (Перевод: Ольга Боченкова)

24. Матс Ульссон: Наказать и дать умереть (Перевод: Ольга Боченкова)

25. Си Джей Уотсон: На краю бездны [litres] (Перевод: Ирина Тетерина)

26. Си Джей Уотсон: Прежде чем я усну [litres] (Перевод: Александра Финогенова)

27. Карин Жибель: Чистилище для невинных (Перевод: Алексей Лущанов, Мария Брусовани)

28. Карин Жибель: Искупление кровью (Перевод: Анастасия Миролюбова)

29. Карин Жибель: Каждый час ранит, последний убивает [litres] (Перевод: Валентина Чепига)

30. Карин Жибель: Пока смерть не соединит нас (Перевод: Елена Морозова)

31. Карин Жибель: Укус тени (Перевод: Владислав Ковалив)

32. Карин Жибель: Всего лишь тень [litres] (Перевод: Римма Генкина)

       
Перейти на страницу:

Он качает головой с видом слегка опечаленным и откровенно снисходительным.

– Только не говорите мне, что вы на это купились, Александр!

Гомес не отвечает, давая медбрату раскрыть свои карты.

– Вы его видели? Этого загадочного преследователя, вы его видели?

– Нет, – признается Александр. – Никогда.

– Одна Хлоя его видела! Откровенно говоря, мне ее жаль.

– Просветите меня, – приказывает майор. – Вы кажетесь настолько уверенным в себе…

– У Хлои приступ острой паранойи. Судя по тому, что рассказывала Кароль, это не в первый раз.

– Правда? – удивляется коп.

– Скажем так: у Хлои всегда были параноидальные наклонности. Вы понимаете, ощущение, что все плетут заговоры у нее за спиной, что люди ревнуют и завидуют ее успехам, что они хотят отомстить и желают ей зла…

Квентин сопровождает свою речь выразительной, слегка театральной жестикуляцией.

– Но тут она вступила в фазу бреда, что намного серьезней. Такое иногда случается. Как правило, субъекты, имеющие параноидальные наклонности, рискуют вступить в эту фазу ближе к сорока годам.

– А что это такое, параноидальный бред? – спрашивает майор.

– Говоря по-простому, это когда пациент создает целую систему, вполне логичную, но основанную на искаженной реальности.

– А еще яснее?

– Хлоя просто выдумала воображаемого преследователя.

– Вы хотите сказать, она лжет? Всем?

Они остановились, Квентин смотрит собеседнику прямо в глаза.

– Нет, Хлоя не лжет: она убеждена, что этот человек действительно существует. Я даже думаю, что на этой стадии она его видит. Как вы сейчас видите меня.

– А как вы объясните вещи, которые перемещаются у нее дома?

– Вполне возможно, что она сама их переставляет. Или уверяет себя, что их поменяли местами, пока ее не было. Она приписывает этому загадочному незнакомцу любое событие, пусть самое безобидное и пустячное. Мертвая птица на пороге дома? Ее точно подложил он. Рисунок на машине? Он нарисовал. Тачка, которая ехала за ней чуть ближе обычного? Опять он… Вы следите за моей мыслью?

– Но… А нападение?

Квентин присаживается на низкую ограду, тушит подошвой окурок. Гомес остается стоять рядом.

– Какое нападение?

– Хлое вкатили наркотик, и она очнулась совершенно голая посреди леса.

Медбрат опять сокрушенно улыбается:

– Готов поспорить, что не было ни одного свидетеля!

– Не было, но…

– Она была ранена? Были на ней следы насилия или… чего-то другого?

– Нет, – признает Александр.

– Не мне учить копа, что любое нападение оставляет следы, верно? Она утверждает, что была изнасилована… Она обращалась к медику, к медэксперту?

Гомес кивает.

– И что?

– И ничего, – уступает коп.

– Видите! Она все выдумала, – заверяет медбрат. – Это часть ее сценария.

– Тут, мне кажется, вы слегка перебарщиваете!

Квентин разглядывает здание-крепость за спиной майора.

– Учитывая те случаи, с которыми я ежедневно сталкиваюсь за этими стенами, могу вам сказать, что не нахожу в ее случае ничего удивительного. Я видел вещи куда более ошеломительные! Но с паранойей проблема в том, что пациент отказывается признать, что болен. Это стало бы крушением всех его убеждений, концом того мира, который он создал… Эти больные хуже всего поддаются лечению. У нас сейчас таких несколько. Я знаю, о чем говорю, можете мне поверить.

Гомес тоже присаживается.

– Хлоя яростно отталкивает всех, кто пытается объяснить ей, что она больна и должна лечиться, – продолжает Квентин. – Она считает их врагами. Именно так и случилось с Кароль. Я дал ей координаты специалиста, очень хорошего. Но когда Кароль попыталась убедить Хлою к нему обратиться, та воспротивилась. И до такой степени, что больше не желает с ней разговаривать… Хотя они двадцать лет были лучшими в мире подругами!

Александр прикуривает новую сигарету, и ему кажется, что у той странный привкус.

– Вы ведь спите с ней, не так ли? – бросает Квентин.

Коп не отвечает; медбрат воспринимает его молчание как признание и продолжает свой монолог.

– Заметьте, я вас понимаю, она и впрямь очень привлекательна! Я обратил на нее внимание в первый же раз, когда увидел. Она ослепительна. Но я тут же почувствовал, что она опасна.

– Опасна?

– Есть в ней что-то подспудное, – уточняет медбрат. – Я таких замечаю за километр! Это отчасти моя профессия, надо признать.

– Ладно… подводя итог тому, что вы мне сказали, Хлоя серьезно больна, и я ничего не могу для нее сделать.

– Вы теряете время, майор. Можете вести расследование хоть десять лет, вы никогда не найдете этого психопата. Потому что он существует только в голове у Хлои. И нигде больше. Поэтому, если вы действительно хотите ей помочь, постарайтесь убедить ее обратиться к специалисту. Желательно к хорошему.

– Судя по тому, что вы мне рассказали, эта миссия невыполнима!

– Кто знает… Любовь иногда творит чудеса!

Некоторое время они молчат, потом Гомес возвращается к теме:

– И все же в вашей теории меня смущает одна вещь… Вся эта история серьезно навредила Хлое: пост генерального директора уплыл у нее из-под носа, она потеряла своего парня, лучшую подругу…

– Верно. Хлоя причинила себе зло, вы правы. Она могла бы даже окончательно себя разрушить. Это и есть самоуничтожение.

Гомеса бросает в дрожь при мысли о попытке самоубийства, о которой Хлоя ему рассказывала.

– Но почему?

– Только хороший психиатр мог бы вам ответить! Кстати, Хлоя и сама этого не знает. Она действует бессознательно.

– Полагаю, она чувствует себя виноватой в несчастном случае, который произошел с ее сестрой, – делает попытку Гомес.

– Да, Каро мне рассказывала. На самом деле вполне вероятно. Может быть, она накладывает на себя наказание, потому что считает себя виновной. Она придумала себе палача и кару.

– Но почему сейчас? Почти тридцать лет спустя! Это не имеет смысла.

– Напротив, имеет, и еще какой. Все это случилось в тот момент, когда она должна была окончательно добиться успеха. Чудесный любовник, директорский пост… У нее было все. А у ее сестры больше ничего нет. Начинаешь понимать, Александр?

Гомес кивает, слегка удивившись этому неожиданному переходу на «ты».

– Так, мне пора возвращаться, – заявляет Квентин, глянув на часы. – Я не могу отсутствовать дольше. Но если тебе понадобится дополнительная информация, обращайся в любой момент.

Они встают, пожимают друг другу руки.

– Если я смогу помочь Хлое, то буду рад.

– Спасибо… Можешь оставить мне свои координаты?

– Да, конечно. Звони мне сюда или на мобильник.

Квентин диктует оба номера, Гомес прилежно записывает их в свой блокнот.

– А твоя фамилия?

– Варфоломей. Как святой Варфоломей! До скорого, Александр. И держи меня в курсе.

– Обязательно.

Медбрат возвращается в помещение больницы, Гомес провожает его глазами и медленно идет к машине.

Он приехал сюда, выслеживая подозреваемого. А уезжает с поселившейся в голове неуверенностью.

Глава 53

Они сидят в кухне друг против друга.

Александр задумчив и почти не открывает рта с момента, как они вернулись домой.

– Понимаю, что не очень вкусно, но у меня не было времени заехать в магазин, – извиняется Хлоя.

– Не важно. Все равно я не очень голоден.

– Ты чем-то недоволен?

– Нет, просто умотался.

Хлоя кончиком вилки вяло ковыряет содержимое своей тарелки. Она тоже не голодна.

Ни сна, ни аппетита… Батарейка под слишком высоким напряжением.

– А ты? Как день прошел? – спрашивает коп.

Хлоя пожимает плечами.

– Пора мне оттуда уходить, это становится невыносимым! Все хихикают у меня за спиной, все меня ни в грош не ставят…

Александр хмурится:

– Как это? Что они тебе сказали?

– О, ничего! – нервно улыбается Хлоя. – Они ничего не делают в лицо, ты же понимаешь! Но стоит мне повернуться спиной, тут они дают себе волю!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)