» » » » Мои яблочные дни - Мелисса да Коста

Мои яблочные дни - Мелисса да Коста

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мои яблочные дни - Мелисса да Коста, Мелисса да Коста . Жанр: Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мои яблочные дни - Мелисса да Коста
Название: Мои яблочные дни
Дата добавления: 20 апрель 2026
Количество просмотров: 36
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мои яблочные дни читать книгу онлайн

Мои яблочные дни - читать бесплатно онлайн , автор Мелисса да Коста

В маленьком домике в Оверни, вдали от городской суеты, Аманда находит то, что искала после пережитой трагедии: тишину и уединение. Среди вещей прежней хозяйки, мадам Юг, она обнаруживает садовые календари с рукописными заметками. Следуя советам из прошлого, Аманда начинает возрождать заброшенный сад: засеивает грядки, выращивает цветы, собирает первый урожай яблок. С каждым распустившимся бутоном, с каждым созревшим плодом в ней самой пробуждается надежда. Неожиданные гости, местные жители – новые встречи тоже постепенно наполняют ее дни смыслом и теплом. Мелисса Да Коста, чей неповторимый голос покорил читателей во многих странах, создала светлую историю о целительной силе природы и человеческого участия, которую стоит прожить до последней страницы.

Перейти на страницу:
смысл, как будто мое восприятие изменилось, как будто я уже не совсем та. Перед тем как уснуть, я смотрю на ночь за окном, на почти уже полную луну. Как я расскажу Ришару про ночное пиршество? А отказаться от этого я не могу. Я пообещала…

Сегодня я заметила, что он впал в уныние раньше обычного. Уже во время обеда, который мы едим наскоро. К вечеру мы закончим садовую мебель. Нам останется только закрепить стеклянную столешницу. Мы заглатываем макароны с томатным соусом, торопясь снова приняться за работу, но я вижу, как у Ришара вытягивается лицо.

— Все в порядке?

Вместо ответа он улыбается, но ему не удается меня обмануть.

— Отдохни сегодня после обеда. У нас много времени. Я могу закончить и одна.

Вот уже два дня как я забываю перевязать запястье, но я не уверена, что Ришар это замечает.

— Нет, я сам этим займусь.

Больше он ничего не прибавляет. Продолжает есть. А у меня пропал аппетит. Я не знаю, что сказать. Убирая со стола, я делаю еще одну попытку:

— Знаешь, рука у меня уже не болит… Если тебе хочется вернуться к Анне и остальным, я пойму.

Он качает головой и так морщит лицо, что я опасаюсь, как бы он не расплакался.

— Когда я тебя позвала, я не хотела тебя измучить.

— Я знаю.

Голос у него странно осипший, но он сдерживается.

— Я думала, что тебе хорошо будет в тишине этого дома. Прости…

— Мне трудно от того, что я так далеко от кладбища.

— Прости.

Пауза. Я пытаюсь сглотнуть.

— Не надо было мне тебя сюда вытаскивать.

— Нет, дело во мне. Очень глупо, но я привык ходить туда каждый день. Мне так легче. Но я там ничего такого не делаю, просто стою какое-то время. Полный идиотизм.

— Нет, это вовсе не…

— Меня это успокаивает. Хотя это всего лишь белый камень…

Я оставляю грязную посуду в раковине. Ругаю себя. Думаю, что надо было раньше сообразить.

— Пойдем, Ришар, я хочу тебе что-то показать.

Он сдвигает брови, но я тяну его в сторону двери.

— Я тоже делаю всякие глупости, идем-идем.

На крыльце я обуваюсь в резиновые сапоги, Ришар — в старые, заляпанные грязью кроссовки. Он, с его смертельно бледным лицом, кажется очень старым. Глубокий старик.

— Смотри под ноги. Там я и навернулась.

Веду его за дом. Я иду быстро, наверное, слишком быстро для него. Мы углубляемся в лес. Тишина становится более плотной. Слышны только наши шаги и прерывистое дыхание.

— Куда мы идем?

— К священной сосне.

— К священной сосне?

Я ускоряю шаг. Нет никаких слов для описания этого места таким, каким я его задумала. Он сам поймет, так будет лучше.

Вскоре мы подходим к сосне.

— Что это? — восклицает Ришар, глядя на венки и гирлянды из засушенных цветов, маленький табурет с подушкой и сидящую у подножия сосны тряпичную куклу, мой последний личный штрих.

— Вот здесь я с ним разговариваю.

Он таращит глаза на сосну, потом, ничего не понимая, переводит взгляд на меня.

— К этому привыкаешь. Это место более живое, чем камень. Здесь полно жизни, соков, муравьи копошатся…

Он стоит перед моей сосной, слегка растерянный. Моргает. Старается все разглядеть.

— Видишь дупло в стволе чуть повыше?

— Да.

— Я засунула туда свое обручальное кольцо и свой бразильский браслет. И получилось, как будто он там, понимаешь?

Не знаю, понимает ли Ришар. Сейчас он больше похож на маленького мальчика, чем на старика. И тут я начинаю говорить не умолкая, толком не понимая зачем, разве что теперь, когда я открыла ему секрет священной сосны, мне совершенно незачем скрывать от него остальное.

— Я прихожу сюда с ним поговорить. Иногда приношу радио и включаю для него музыку. Но это еще не все. Я стала чествовать ветер в деревьях, развешивая на ветках кухонные приборы, консервные банки и ракушки. Я отпраздновала рождение Мэй и моей капусты, разодрав простыни на полоски и развесив их на плакучей иве. Я по любому поводу зажигаю свечи на окне. И разговариваю с овощами, с древесной корой и даже с луной. И, кстати, знаешь что? Я теперь чествую полную луну. Я собираюсь устроить пиршество по случаю следующего полнолуния, оно будет через три дня. Пиршество при лунном свете под ивой. Я боялась заговорить с тобой об этом. Глупо, да? У нас у всех есть свои верования и свои ритуалы.

Я на мгновение прерываюсь, чтобы заглянуть ему в глаза. Ришар стоит, разинув рот.

— У

Перейти на страницу:
Комментариев (0)