2
Гайкать — кричать, кликать.
Работают.
Поскотина — городьба вокруг скотного выгона.
Платок, полотенце.
Записано в Курской губ.
AT 530. В этом варианте есть необычные подробности: царевна Елена Прекрасная — сирота, она сама решает сесть на высоком троне в «храме о двенадцать столбов» и ждет там удалого молодца-жениха. Обычно в сказках этого типа вначале повествуется о том, как младший из трех братьев добыл волшебного коня, а здесь он получает коня от умершего отца уже после того, как царевна назначила конное состязание женихов.
В гробе.
Записано в Новогрудском уезде Гродненской губ. учителем М. А. Дмитриевым. Язык белорусский. AT 530.
Хозяйничали.
Средний.
Шерсть.
Схватился.
На коне, верхом.
Польск. piętro — жилье, ярус, этаж.
Бранят (глумятся).
Перстенек.
Спрятался.
Какой-то.
Убежал.
Дворца.
Приказали.
Одежды.
Убранный.
Записано П. И. Якушкиным, место записи неизвестно. Текст заимствован Афанасьевым из рукописного собрания П. В. Киреевского.
AT 530 A (= АА 530 B. Свинка золотая щетинка). Сказки этого типа отличаются от сказок AT 530 тем, что имеют дополнительные эпизоды, которые составляют продолжение повествования о подвигах героя, совершенных благодаря волшебному коню. В AT учтены только русские варианты, но данный сюжет характерен, хотя и не в одинаковой мере для репертуара восточнославянских народов. Русских вариантов — 42, украинских — 8, белорусских — 4; встречается также в словацких, латышских, эстонских, башкирских, казахских, татарских, узбекских и в некоторых других сказках соседних с восточными славянами народов. Близко соответствует восточнославянским сказкам, например, башкирская сказка типа 530 A (Башк. творч., II, № 19). Мотив добывания для царя животных-диковинок, подобных тем, которые добывает герой сказок типа 530 А, известен сказкам народов Ближнего Востока, — например, персидским (Персидские сказки / Сост. Н. Османов. М., 1959, с. 34—49). В сборнике Афанасьева обстоятельно переданы характерные для восточнославянских вариантов особенности сюжета.
После слов «ни вздумать, ни взгадать, ни пером написать» (с. 11) Афанасьевым дана сноска: «В другом списке отец дает дураку в первую ночь Сивку-бурку, во вторую — свинку золотую щетинку, а в третью — коня златогривого; с помощью Сивки-бурки дурак женится на царевне, а потом ему легко уже было исполнить царские задачи, то есть достать свинку золотую щетинку и златогривого коня».
Воро́ны.
Записано в Бобровском уезде Воронежской губ. В этом уезде сказки записывал Афанасьев, но он обозначил не все сказки Бобровского уезда как записанные им.
AT 530 A. В варианте опущен традиционный вступительный эпизод «Три ночи на могиле отца»; три брата — купеческие, а не крестьянские сыновья — отправляются добывать царевну в то время, когда отец их жив; меньший брат, дурак, неведомо как оказался обладателем волшебного коня. Изменения обычного развития действия несколько нарушают его логику. Необычным для таких сказок является появление в эпизоде добывания золотогривого и золотохвостого коня двух чудесных молодцов, готовых исполнить любое желание героя, как в сказках о волшебном кольце (AT 560).
Место записи неизвестно. Язык — украинский.
AT 530 A. Образы трех волшебных коней разных мастей, полученных героем от умершего отца, встречаются в ряде опубликованных восточнославянских и сказок других народов СССР. Аналогичный эпизод есть, например, в упомянутой в прим. к тексту № 182 башкирской сказке: отец, выходя из могилы к меньшему своему сыну дураку Кинзябулату, дарит ему сначала черного, а затем рыжего и в третью ночь белого коней.
В печи.
Похоронят.
Пируют.
В глухую (Словарь Чужбинского, с. 73).
Закрылась, затворилась.
Огорожа кругом деревни.
Выше.
Речи.
Красивее.
Нежели.
Везде.
Испугались.
Клячу.
Ладонью (Ред.).
Дернул.
Тело, туловище (Ред.).
Встретил.
В мешок (Ред.).
Напустился на жену, приступал к ней.
Просить.
Клячу.
В конюшне.
Большой дом, дворец.
Ежедневно.
Бари́ло — бочонок.
Примкнул, пристал.
Место записи неизвестно.
AT 531 (Конек-горбунок. См. прим. к текстам № 169—170) + 518 (Обманутые великаны или черти, лешие). В варианте отсутствуют некоторые традиционные эпизоды сюжета, но есть и не обычные для него подробности: новорожденный герой становится крестником государя (ср. характерную восточнославянскую разновидность этого сюжета — «Трем сын» — о крестнике, приемном сыне трех старцев), герой проникает в опочивальню Настасьи прекрасной королевны, целует ее спящую (ср. AT 551 — Молодильные яблоки); попадает в тюрьму, его конь оборачивается птичкой, а он сам старичком; возвращаясь к царю с похищенной Настасьей-королевной, сражается с вражеским войском и побеждает чудесным помелом и чудесной клюкой, добытыми у обманутых им великанов. Особым номером — 518 обозначен в международном указателе не самостоятельный сюжет, а всемирно распространенный мотив, эпизод об обманутых великанах или нечистых, который входит в самые различные фольклорные и лубочные сказки. Русских вариантов — 42, украинских — 22, белорусских — 13. История сюжетного мотива связана с мифами о Персее, сказками древних восточных сборников «Типитака», «Катхасаритсагара» («Сомадева»), «Шиди-хюр» («Волшебный мертвец»), «Тысяча и одна ночь». Исследование: Wesselski. Vers., S. 164.
Задержки (Ред.).
Записано в Липецком уезде Тамбовской губ. Источник — в комм. ко II т. сказок Афанасьева изд. 1938 г. не отмечен. Рукопись в архиве ВГО (р. XL оп. 1, № 36, лл. 6—8; 1848).
AT 563 (Чудесные дары). Сюжет бытует во всех частях света, имеется во многих не учтенных в AT сборниках сказок народов СССР (например: Башк. творч., II, № 55, 56; Тат. творч., III, № 66; Узбек. ск., I, с. 76—80, II, с. 341—344, Киргизские сказки / Сост. Д. Брудного и К. Эшмамбетова. М., 1968, с. 57—62; Чувашские легенды и сказки / Сост. Е. Сидорова. Чебоксары, 1979, с. 75—76; Арм. ск., с. 21—24; Сказки народов Памира / Сост. А. Грюнберга и И. Стеблин-Каменского. М., 1976, № 61). Русских вариантов — 18, украинских — 30, белорусских — 10. Древнейшие версии этого сюжетного типа находятся в китайском сборнике VI в. «Лю ый сянг» и в индийском сборнике «Двадцать пять рассказов Веталы» (параллели: тибетский сборник «Игра Веталы с человеком» и монголо-ойратский сборник «Волшебный мертвец» — сказка «Два брата»). Исследования: Aarne A. Die Zaubergaben. Eine vergleichende Märchenforschung (Journal de la Société Finno-Ougrienne, t. XXVII, Helsingfors, 1909); Пропп. Ист. ск., с. 173—174, 177—179. В сказке «Конь, скатерть и рожок», как и в ряде других восточнославянских сказок, в роли дарителя выступает журавль, пойманный на засеянном поле. Волшебный рожок герой получает обычно после того, как скатерть-самобранка и чудесная коза были подменены обыкновенными скатертью и козой. С помощью рожка герою возвращаются два первых подарка. В нашем варианте из сюжета выпали некоторые традиционные звенья, и логика действия нарушилась.