105
Гарун-аль-Рашид, Харун-ар-Рашид (763 или 766–809) – халиф из династии Аббасидов. Он был непопулярен среди подданных, а миф о его добродетелях навеян главным образом сказками «Тысячи и одной ночи».
Муфтий – мусульманское высшее духовное лицо, наделенное правом выносить решения по религиозно-юридическим вопросам.
Фетва – письменное, обязательное для мусульман заключение высшего религиозного авторитета относительно норм общественной жизни.
Судьба! (тюрк.).
…огромный бриллиант, славный «Великий Могол»… – Знаменитая драгоценность из сокровищ Великих Моголов.
Шейх-уль-ислам – почетный титул ведущего мусульманского богослова, главного муфтия.
Наргилэ, наргиле – восточный курительный прибор.
Парсы – потомки зороастрийцев в Индии, бежавших сюда в 7– 10 вв. из Ирана после арабского завоевания. Религия парсов – парсизм возводит материальное процветание в цель жизни. Парсов называют огнепоклонниками, так как в своих храмах они поддерживают вечный огонь.
Аллах велик! (араб.).
Я превращаюсь.
Драгоман – переводчик при посольстве.
Так на Востоке называют французов, а иногда и вообще всех жителей Западной Европы.
Старый Мост (ит.).
Кади – судья.
Капудан-паша – командующий флотом.
Сераль – часть дома, предназначенная только для женщин.
Ага – титул высших гражданских и военных чиновников на Востоке.
Муфтий – высшее духовное лицо.
Шейх – старейшина арабского племени.
Дромадер – одногорбый верблюд.
Абасс – дядя Мухаммеда.
Титул коня по Абнеру.
Фирман – грамота или письменный приказ.
Филидор – выдающийся французский шахматист.
Человекообразная обезьяна Линнея.
Ваш покорный слуга! (фр.)
Маленький Капрал – прозвище Наполеона I во французской армии.
Эпиграмма– Т. е. насмешка. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)
Хлопчатник – дерево или кустарник, доставляющий хлопок. Плод хлопчатника имеет вид небольшого шарика, обтянутого шелухою; в нём лежат семена, обвитые белым мягким пухом, который называется хлопком. При созревании плода шелуха, покрывающая его, лопается, и хлопок обнаруживается. Его собирают, сушат на солнце, очищают от шелухи и семян и укладывают в тюки. Из него выделывают вату или хлопчатую бумагу и разные материи, известные под названием бумажных: ситец, коленкор, кисею, плис и пр. Хлопок – самый выгодный из всех продуктов, употребляемых для тканей, поэтому и выделываемые из него материи отличаются дешевизною, доступною для всех классов народа. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)
Дерево, на котором растут кокосовые орехи. (Примеч. В. Ф.Ф. Ф.Одоевского.)
Дерево, досками которого обклеивают мебель. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)
Между неграми считается за большое бесчестие, говоря с кем-нибудь, не называть его родственным именем, как, например: бабушка, тётушка, братец и проч. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)
Бамбук – род толстого тростника, который растёт в виде дерева иногда так высоко, как тополь, и ветви которою поднимаются прямо вверх. В коленцах бамбука находят белую и чистую смолу, которую индейцы называют «бамбуковый сахар» и которая считается весьма целительною. (Примеч. В. Ф. Одоевского.)
Игра слов: петенька– уменьшительная форма от слова «петух» (петел) и от имени Петр.
Канун – мед, пиво, брага, сваренные к празднику или в память усопшего.
Сладкое сдобное печенье из белой муки.
Бранное слово, то же что – враг, ворог.
Китина – ствол травы, на которой растут стручки.
Охотничий термин.
Издох.
Задавили.
Ситник – булка из пшеничной муки.
Бирюк – волк.
Крутой берег, обрыв.
Лаять.
Обманула.
Сдобная, пресная лепешка.
Ящик с замком для поклажи.
Засек, закром.
Жарен.
Смотри.
Лаять.
То есть пуль.
Тогда.
Пышать – дышать.
Т. е. косцам.
Лаяна – жители деревни Лаи, которая стоит при речке того же имени (Лая), впадающей в Северную Двину. Они занимаются приготовлением угля для портовых кузниц.
Погубит, изведет.
Голчить – говорить, кричать.
Уборы, женские платья (Опыт обл. великор. словаря).
Приноровиться, прийтись по нраву.
Ссорились.
Послушная.
Не поперечила.
Чистую рубаху.
Круглая коробка, лукошко с крышкой для держания хлеба.
Непочатый каравай хлеба, пирог без начинки.
Нарезал.
Верхние слои сосны.
Крестьянская баранья шуба.
Замерзнем.
Обеденная пора, полдень.
Насмехаться.
Ругательное слово, прилагаемое людям сварливым и вздорным: трясся – лихорадка.
Бранное выражение (см. Опыт обл. великорусск. словаря).
Собираешься, хочешь.
Покрывало, одеяло (сличи глагол: запахиваться, запахнуть).
Проворнее, скорее.
Прикинулся, оборотился.
Поболтает, поговорит.
Повадился.
Соскучилась.
Иконы (т. е. в передний угол).
Трут.
Разговори.
Шафурка – смутьянка, сплетница.