68
Линкольновский центр искусств — театрально-концертный комплекс в Нью-Йорке, открытый в 1965 г.
Барбара Каринска — выдающийся театральный художник по костюмам, в 1920-е гг. работала в Большом театре, затем в Париже, Нью-Йорке и других городах.
le tout — весь (франц.).
«Том Джонс» — экранизация (1963) романа Г. Филдинга «История Тома Джонса, найденыша», имевшая огромный успех в мировом прокате.
Констебль Догберри — комический персонаж пьесы «Много шума из ничего».
Вестминстер-холл — зал Вестминстерского дворца, в котором обычно проходят государственные траурные церемонии.
ITV — крупнейший английский коммерческий телевизионный канал.
Джон Эшборн Брэборн — английский кино- и телепродюсер.
Данте. «Божественная комедия». «Чистилище», VIII. — Пер. М. Лозинского.
La Divina — божественная (итал.).
Итальянское название XVI в. — периода Высокого и Позднего Возрождения.
Популярная итальянская эстрадная певица 1960–1970-х гг.
Чимабуэ (1240–1302) — итальянский живописец, автор двух знаменитых «Распятий» в византийском стиле. Одно из них, в церкви Санта-Кроче во Флоренции, наполовину уничтожено наводнением, второе находится в Ареццо. Известен также цикл фресок в Верхней церкви Сан-Франческо в Ассизи.
Термин, означающий некассовый фильм, не рассчитанный на массового зрителя.
Отец Педро Аррупе (1907–1991) — испанец, католический священник, с 1965 по 1983 г. глава ордена иезуитов. В 1980 г. основал международную католическую организацию помощи беженцам JSR.
Гор Видал (p. 1925) — известный американский романист и эссеист.
Павел VI (Джованни Баттиста Мария Монтини, 1897–1978), Папа Римский с 1963 г.; в 1953–1963 гг. архиепископ Милана. Первым из Римских Пап нарушил традицию затворничества в Ватикане и посетил многие страны.
Второй Ватиканский собор (1962–1965) стремился найти пути к преодолению кризиса церкви, вызванного социальными сдвигами после Второй мировой войны.
Трюфель — итал. tartufo, франц. tartuffe — имя главного героя одноименной комедии Мольера «Тартюф».
У автора: tagliatella, tortellini e spaghetto — виды макаронных изделий; risotto — рассыпчатый рис с приправой или соусом.
«Ромео и Джульетта», пер. Т. Щепкиной-Куперник.
Эдуардо Де Филиппо (1900–1984) — самый популярный итальянский драматург, режиссер и актер XX в. Автор пьес «Неаполь-миллионер», «Филумена Мартурано» и др. В Италии его все звали просто Эдуардо.
Imprimatur — официальная формула разрешения на издание книги, которое выдавала католическая церковь.
«Nostra aetatis» — Декларация об отношении церкви к нехристианским религиям; из документов Второго Ватиканского собора 1965 г.
Личное толкование автора не совпадает с вероучением католической (и православной) церкви, которая в одной из главных молитв христианства — Символе веры — подчеркивает, что Сын — не творение, Он «рожден, нес отворен, единосущен Отцу», Своими крестными страданиями и смертью Он искупил человеческие грехи и, воскреснув, одержал окончательную победу над властью греха и смертью.
Святые врата — правая дверь собора Св. Петра, которая открывается Папой Римским в Юбилейный год, т. е. каждые 25 лет. Последним Юбилейным годом был 2000, ему предшествовал 1975, о котором идет речь в книге.
Знаменитое рекламное и кастинговое агентство в Калифорнии, США.
Не совсем ясно, что имеет в виду автор: плача Исайи в Св. Писании нет. Возможно, он имеет в виду Книгу Плача пророка Иеремии.
Имеется в виду фильм Мела Гибсона «Страсти Христовы» (2004).
Грейс, княгиня Монакская (1929–1982), американская кинозвезда Грейс Келли, в 1956 г. вышла замуж за князя Ренье. Погибла в автомобильной катастрофе. Для многих поколений была воплощением сказки о Золушке. Как актриса и как княгиня всегда вызывала всеобщую симпатию.
Так проходит слава мира (лат.).
Metro Goldwin Mayer — крупнейшая голливудская кинокомпания.
Средневековая крепость XII–XIII вв. в г. Барлетте на юге Италии (область Апулия), построенная норманнами и законченная германцами.
Фильм 1986 г. режиссера Р. Иоффе с Р. Де Ниро и Дж. Айронсом в главных ролях.
Первые строки «Божественной комедии» Данте. «Ад». — Пер. М. Лозинского.
Любовь втроем (фр.).
Последние слова умирающего Гамлета. — Пер. М. Лозинского.
Агридженто — древний город на Сицилии, родина Пиранделло.
Данте. «Божественная комедия». «Ад». XXXIV. последняя строка. — Пер. М. Лозинского.
Более 18 000 долларов.
Очень своеобразная трактовка Евангелия. Слова Христа «веруйте и спасетесь» подразумевают веру в Него как Сына Божия и Спасителя мира, а не веру в собственные возможности и в себя лично.
Догмат католической церкви о Непорочном Зачатии Пресвятой Девы. Мария, зачатая естественным путем, не только безгрешна лично, но и не несет на себе печати первородного греха. Преодоление первородного греха и есть победа над дьяволом, искусившим Адама и Еву. Пресвятая Дева традиционно изображается в белом платье и голубом покрывале.