480
Письмо М.П. Погодину, о котором идет речь, написано в начале ноября 1830 года. Стихотворение было напечатано анонимно в журнале «Телескоп» (1831, № 1).
Речь идет о биографическом очерке П.А. Плетнева «Александр Сергеевич Пушкин».
Письмо от 9 декабря 1830 года.
Речь идет о произведениях, предназначенных для альманаха Дельвига «Северные цветы».
Имеется в виду «История села Горюхина» (1830). Название этого незавершенного произведения у Анненкова прочтено ошибочно.
«Под небом сладостным Италии своей…» – начальная строки стихотворения «Под небом голубым страны своей родной…» в рукописи.
Перечень составлен, вероятно, в 1829 году (см.: Фомичев С.А. Драматургия Пушкина. – В кн.: История русской драматургии. XVII – первая половина XIX века. Л., 1982, с. 278). Вполне возможно, что обозначенные в списке произведения имели к моменту составления какую-то творческую историю. Названия двух произведений – «Иисус» и «Павел I» – были Анненковым при публикации исключены из перечня.
Анненков воспроизводит ошибочное написание английского названия, данное в журнале «Современник» (1836, т. I). В пушкинской рукописи правильно: «The covetous Knight».
Ложное указание Пушкина на основу его произведения имело целью, по мысли Анненкова, отвести возможность лично-биографических ассоциаций (отец поэта Сергей Львович был известен своей скупостью). С другой стороны, пушкинская интерпретация «Скупого рыцаря» как перевода подчеркивала западноевропейский колорит драмы. (См. также: Аринштейн Л.М. Пушкин и Шенстон. (К интерпретации подзаголовка «Скупого рыцаря»). – В кн.: Болдинские чтения. Горький, 1980, с. 81–95.)
Речь идет о начале романа, опубликованном под названием «Отрывок из неизданных записок дамы (1811 год)». Такое заглавие усиливало впечатление подлинности рассказанного.
«Из Пиндемонти» («Не дорого ценю я громкие права…», 1836).
Заметка «О Сальери» написана не ранее середины 1832 года.
Пушкинский афоризм датируется предположительно 1830 годом.
Речь идет об опере Моцарта «Дон Жуан» (из ее либретто Пушкин взял эпиграф).
См. также: Модзалевский, с. 294. Пушкин предполагал воспользоваться для своего замысла рассказом, извлеченным из сочинения «Beralde prince de Savoie». Сделанная Пушкиным выписка датируется 1826 годом. (См.: Рукою Пушкина, с. 497–501.)
«Отрывки из путешествия Онегина».
«Домик в Коломне» написан в 1830 году. 1829-м годом поэма была датирована в альманахе «Новоселье».
Речь идет о фрагментах незавершенных статей «Опровержение на критики» и «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений».
Статья Н.И. Надеждина «Борис Годунов». Сочинение А. Пушкина. Беседа старых знакомцев», опубликованная под псевдонимом «Н. Надоумко».
Из чернового наброска «О новейших блюстителях нравственности».
Здесь и ниже цитируется незавершенная статья, известная под заглавием «Об Альфреде Мюссе».
«Опровержение на критики».
Там же.
Эпиграф к незавершенной статье «Опыт отражения некоторых нелитературных обвинений», представляющей собой новый вариант статьи «Опровержение на критики».
Из статьи «Опровержение на критики».
См.: Бессонов И. Для будущих издателей Пушкина. – ОЗ, 1846, т. 19, № 4, с. 116–119.
«Опровержение на критики». Пушкин имеет в виду булгаринский памфлет (см. прим. 12 к гл. XXI). Далее речь идет о «постскриптуме» («Решил Фиглярин, сидя дома…») к стихотворению «Моя родословная».
Сохраняем, вслед за Анненковым, орфографию и пунктуацию подлинника.
Это заглавие Пушкину не принадлежит и дает неточное представление о замысле поэта. В современных изданиях печатается под названием «Начало автобиографии», предположительно датируется 1834 годом.
Письмо к М.П. Погодину от 5 марта 1833 года.
Письмо от 11 июля 1832 года.
Во время эпидемии холеры в Москве в 1830 году Погодин редактировал «Ведомость о состоянии города Москвы» – приложение к «Московским ведомостям».
Письмо датируется началом ноября 1830 года.
«Опровержение на критики».
В конце декабря 1830 года с датой издания: «1831».
Письмо к А.А. Дельвигу от 4 ноября 1830 года.
Вероятно, имеется в виду стихотворение Мюссе «Андалузка».
Написано 1–10 октября; название «Каприз» Пушкину не принадлежит.
Стихотворение написано в Болдине осенью 1833 года. – Написано в 1835 году.
Написано в 1835 году
Подражание «Аду» Данте.
В настоящее время предложено другое чтение пушкинской пометы «Предч(?) разб. ст.» и другая ее расшифровка: «Предч(увствует(ся)) разб(итие) Ст(амбула) (ст(олицы))», что хорошо согласуется и с содержанием стихотворения (см.: Викери У. Загадочная помета Пушкина. – Временник, 1977. Л., 1980, с. 91–95).
Написано в 1828 году. Цитированная строка Шенье служит эпиграфом к стихотворению.
Написано в 1836 году. Пушкин воспользовался французским переводом сонета.
Измененная цитата из баллады Жуковского «Граф Гапсбургский».
Письмо к П.А. Плетневу от 31 января 1831 года.
Письмо к П.А. Плетневу от 24 февраля 1831 года.
Письмо к П.А. Плетневу написано из Москвы. Святая (пасхальная) неделя приходилась в 1831 году на 19–25 апреля; в Петербург Пушкин выехал 15 мая.
Письмо к П.В. Нащокину (около 20 мая 1831 г.)
Письмо к П.В. Нащокину от 3 августа 1831 года