120
То же самое рассказывает и Е. Ф. Корш: см. сборник «Помощь голодающим». Изд. Русских Ведомостей. Москва, 1892. С. 527.{732}
Сборник «Помощь голодающим». Изд. Русских Ведомостей. Москва, 1892. С. 521 и сл.{733}
П. В. Анненков. Там же. С. 52 и 58.
Описка у Огарева при переносе со строки на другую; в черновой, вероятно, было: первого.
Ученики из моей деревни, может, уже и прежде будут свободны, но обязаны остаться в школе и в нашем крае означенное число лет.
Среди прочего (франц.).
Описка у Огарева при переносе со строки на другую; в черновой, вероятно, было: первого.
В этом деле Огарев далеко опередил свое время: специалисты по сельскохозяйственному образованию только в наши дни пришли к мысли о школе-ферме, какую он проектировал в 1847 году. Так, олонецким земством года четыре назад выработан тип школы-фермы, в общих чертах близко напоминающий план Огарева. По сообщению «Пермских Губернских Ведомостей», каждой такой школе предполагалось отвести участок земли не менее 50 десятин. На этом участке полевое хозяйство должно быть поставлено в той форме крестьянского хозяйства, какая желательна для данного района в будущем, при школе должны быть ученики от 30 до 40 человек; ученики школы должны производить все сельскохозяйственные работы под непосредственным наблюдением управляющего школой; в зимнее время ученики должны обучаться ремеслам кузнечно-слесарному и столярно-плотничному, в пределах потребности крестьянского хозяйства; в свободное от работ в мастерских время должны проводиться беседы управляющего с учениками, имеющие прямое отношение к ведению фермерского хозяйства; курс школы 3-летний; все ученики в течение этого периода должны проживать в школе.{734}
М. Ф. Корш, сестра Евгения Федоровича Корш; Федя – сын Евгения Федоровича, теперь академик Ф. Е. Корш.
Восьмилетний тогда сын Герценов, позднее известный физиолог.
К С. И. Астракову, см.: «Полярная Звезда». Изд. графа Салиаса. 1881 г., февраль. С. 29.
Печатается полностью впервые. Рукопись черновая, кое-где стих не отделан или даже не окончен. Взятое в скобки в рукописи подчеркнуто.
Казуистика, педантизм (нем.).
Великодушный г. Кривцов (франц.).
Испуская угрожающие вопли (франц.)
Произнесенные с энтузиазмом и твердостью в высоком воодушевлении (франц.).
О Н. И. Кривцове в занятой французами Москве см. скромные и добросовестные записки Вендрамини – «Еженедельное прибавление» к «Русскому Инвалиду» за 1864 г. №№ 30 и 31 (перев. с франц.); «La Russie pendant les guerres de l’Empire», souvenirs historiques de M. Armand Domerque. Paris. 1835. T. II. Pp. 132–133; Gadaruel. Relation du séjour des Français a Moscou, etc. Bruxelles, 1871 (цитировано в: A. Surugue. Mil huit cent douze. Les Français a Moscou. Moscou, 1910. Pp. 56–57); Русский Архив. 1864. С. 1078—79 (здесь сказано, что при вторжении толпы в Воспитательный дом Кривцов надел мундир и объявил себя московским генерал-губернатором). Сравн. «Воспоминания» А. М. Фадеева. Одесса, 1897. С. 162–163. – Рескрипт Карла X от 24 июля 1826 г. о пожаловании Кривцову ордена Почетного легиона а dater du 18 Avril 1816, находится в Моск. Архиве Иностр. Дел, Администр. дела, III, 6, 1827, 6.
Формулярный список Н. И. Кривцова в «Русской Старине». 1888, дек. С. 729, и цитируемые ниже воспоминания о нем Сабурова, Чичерина, статья Гаевского в «Вестнике Европы». 1887 г.
Сабуров Я.И. Н. И. Кривцов. – Русская Старина. 1888, декабрь. С. 720–721.
Отец рабочих (франц.).
Религия, добродетель и патриотизм (франц.).
Простота нравов (франц.).
Прекрасная Лиза (франц.).
Люди, враждебные ко всякому порядку и всякому долгу (франц.).
Без принципов, обычаев и религии (франц.).
Императорская капелла (франц.).
Свет; зд. – просвещенность (франц.).
Кто говорит слишком много, не говорит ничего (франц.).
Его Величество.
Щукинский сборник. III. С. 276.
Всегда счастлив (лат.).
Вам будут послушны, мадам (франц.).
Генриетта Рабюссон, урожденная Пюжоль (франц.).
Книга Дюваля озаглавлена: Les levées départementales dans l’Allier. 2 vol. Ed. Plon-Nourrit. Paris, 1911–1912; статья в «La Nouvelle Revue» № 100, 15 Février 1912. – Gilbert Stengler. Un bourbonnais célèbre. Le général baron Jean Rabusson.
Ferd. Christin et la Princesse Tourkestanow. Moscow, 1883. P. 503, 558.
Моск. Арх. Иностр. Дел. Адм. д. IV, 1. 1817, 33.
Цитируемое ниже «дело» № 84, 1832—36 гг., из Архива Мин. Внутр. Дел. Л. 44.
Ferd. Christin etc. P. 504.
Мой дорогой якобинец (франц.).
Двор его не устраивает (франц.).
Там же. P. 554.
Там же. P. 558.
(В. Измайлов). Сельское заведение в Гофвиле. Из Espr. des Journ. – Вестник Европы. 1813. Ч. LXVII. С. 131–147.
Сухомлинов М. И. Исследования и статьи». СПб… 1889. Т. II. С. 133–134.
«Донесение Его Императорскому Величеству, представленное Статс-Секретарем графом Каподистрия о заведениях Г. Фелленберга в Гофвиле, в Октябре 1814 года. Перевод с Французского. Санкт-Петербург, 1817», ненум. С. 3–4. Подлинник рескрипта был написан, конечно, по-французски.
Там же. С. 2.
Рождественский С. В. Историч. обзор деятельности Мин. Нар. Просв. 1802–1902. СПб. С. 109–115.
Там же. С. 145, и Пыпин. Общественное движение в России при Александре I. Изд. 4-е. С. 336.
Московский Архив Мин. Иностр. Дел. Администр. дела, II, 21, 1817, 2 (подлинник по-франц.).
Подлинник (по-франц.) – в рукописном отделении Имп. Публ. Библ. (Бумаги П. Н. Батюшкова {735}).